Elements
-
EE00002578
Zungbuel: Installation of Inner Relic
Statues, stupas and other religious structures are common sights in Bhutan. They are gorgeous to look at but without proper zung or inner relics, they have no spiritual values. If the statue is not filled in with the zung, it is believed that malevolent spirits get into the statue and cause harm to people. Therefore, installing zung in these structures is very important. With the installation of zung, the religious structure or statues become a living entity capable of bestowing blessings. Zung bestow them with spiritual importance and sacredness, hence inserting zung is tantamount to installing a soul in the body. Ideally, zung offering should be done by an ordained monk who does not eat meat, onion, garlic, drink alcohol, smoke or chew tobacco and has taken the vow of celibacy, but such a person is very rare to find in this modern era. Zung consists of scriptures in the form of mantras or prayers, and precious objects, supported by a sogshing (life wood) in the centre. The sogshing must be a fruit bearing tree with fragrant leaves such as juniper, cypress or sandalwood. It is cut into four sides tapering towards the tip while its base is kept in vajra shape. The whole sogshing is painted red and mantras are inscribed on the four sides in gold. The size of the sogshing depends on the height of the statue or stupa. Mantra rolls are an important component in filling the religious objects. Thus, Holy Scriptures or mantras are printed and rolled but each roll is marked to ensure the right order of the scripts for installation, as Bhutanese believe that installing scriptures upside down may cause more harm than good. Various other important components such as body, speech, and mind relics of great lamas, precious metals and a small statue (terma) are placed around the sogshing, which is then wrapped in silk brocade. After fitting the sogshing, rolls of mantras printed on papers and stuffed with sandalwood powders along with incense are arranged around it. The stuffed items will keep the zung items firmly in their respective positions. When every possible space is completely filled, the base is sealed with a bronze sheet. Finally, a consecration ceremony is performed to make the object fit for worship and refuge.
Bhutan -
EE00001616
ZARSHUYI, tilloshuyi
Zarshuyi means washing crumbs of gold with a handmade tool called as butar. People search golden crumbs from some rivers, which are placed close to a gold-mine.
Tajikistan -
EE00001601
ZANBUR-PARVARI, asalgiri
Beekeeping - agricultural sector, which is engaged in breeding of honey bees to produce honey, beeswax and other products.
Tajikistan -
EE00002231
Yundojang (Geomantic Compass Making)
[National Intangible Cultural Heritage, Republic of Korea] Yundojang means the skill of making a geomantic compass with 24 directions marked in a circle or an artisan with such a skill. Yundo is a tool used by a geomancer when looking for a propitious site for a house or tomb. Its name appears in literature dating from the Joseon Period (1392 – 1910). This tool was first used during the late Silla Period (circa 57 BC – 935 AD). Geomancers used it in the early Goryeo Period (877 – 1394) as one of the most important tools in the practice of feng shui and yin-yang geomancy During the Joseon Period, even ordinary travelers came to use it. Astronomers used it to designate the meridian for their portable sundials. Yundo shows the names of the twenty-four basic directions written around a magnetic needle at the center. Shown also on its face are the cosmic dual forces of yin-yang, the five basic elements, and eight trigrams for divination, ten calendar signs and twelve zodiac signs. The names of directions themselves are a combination of the eight trigrams, ten calendar signs and twelve zodiac signs.
Republic of Korea -
EE00002479
Yant Kruoch (House Protection Yantra)
Building a house from wood requires a specific ceremony with different stages. One of them is called “Leuk Mae Dombol” which means lifting the beam and it is considered to be the most important part of the construction. Before lifting the beam, it needs to be prepared on the ground by tightening Yantra to the center of the beam. The Yantra is called Yant Kruoch, it features a cell with a quail figure in the centre. There was a Buddhist tale behind the reason why people use the quail figure in Yantra. The story goes that the Buddha was once born as a quail in a forest. One day the fire started to burn that forest, the fire was burning everywhere except a small ..where he stayed. For this reason, people believed that the Yantra can help to protect the house from fire. Apart from Yant, house owners also have their clothes and different kinds of snacks to attach to the beam. Then they lift the beam above and shout with a loud noise. Through observation, the house owner (male) is waiting seems like the beam is a human, he is welcoming the beam with the pillow and betel box. When the beam lifted to where it is arranged, they attached it to other materials then the snacks, and clothes will be removed to the ground, only Yant Kruoch was kelp there without touching
Cambodia -
EE00002170
Yangju Sonorigut (Shamanic Ox Performance of Yangju)
[National Intangible Cultural Heritage, Republic of Korea] Yangju Sonorigut is a shamanic performance held to pray for the peace of the village and a good crop. It is said that the performance is associated with Gamaksa Shrine, which locals in Yangju regard as the shelter for the local guardian. Some people say that it was part of the ritual of a farming society to pray for a good crop. Sonorigut appears to stem from the respect for oxen and horses, and for heaven. It has also been handed down in Seoul, Gyeonggi-do, Gangwon-do, Chungcheong-do, Hwanghae-do, and Pyeongannam-do. Songs sung during the performance include Nuga nareul channa (Who Is Looking for Me?), Mabu nojeonggi (Journey of the Wagon Drivers), Bomul taryeong (Song of Treasure), Mabu daeryeong insa (Greetings of the Wagon Drivers), Soui meori chirye (Ox Head Adornment), and Jeol taryeong (Song of the Bow). The features of performance are refined gasa (narrative songs) and a large scale.
Republic of Korea -
EE00002512
Yaldā/Chella
“Yaldā/Chella” is an ancient celebration whereby the brilliance of the sun along with the warmth of life are cherished. This event coincides with an increase in day-length in the region The winter solstice in the Northern Hemisphere corresponds to Dey 1st (December 22nd) in the Iranian calendar and Ghovs 30th (December 21st) in the Afghans calender . On the occasion of the last night of autumn, families get together. This family reunion often takes place at the houses of elders where people meet around a table called “Yaldā/Chella Night Sofrah”. “Yaldā/Chella Night Sofrah” consists of a lamp that symbolizes light, water that represents cleanliness, red fruits such as pomegranates, watermelons, beetroots, jujube and red and green grapes that demonstrate warmth along with serving broth (Ash), sweets, dried fruits and nuts special to this occasion, all set on “Yaldā/Chella Night Sofrah” and consumed during the nightly gathering. The Sofrah usually comes in red and is traditionally spread on the floor or on Korsi/chairs. The red color used in various components of the Sofrah refer to the reddish sky after the dusk and before the dawn. This feature showcases the relationship between this celebration with the ancient rituals of a Mithraism, i.e. worshiping the goddess of the sun. In Afghanistan, people believe that the devil invades houses at this night and they set fire at their houses to prevent entrance of evil and ugliness (embodied as the devil) to their houses. The type of activities in this celebration ranges from reciting poems, storytelling, reciting Hafiz's poems or referring to them for pleasane omens, reciting verses from the epic poetic masterpiece of Shahnameh, listening to or playing music, singing and giving gifts to new in-laws/brides and children, indoor games and enjoying “Yaldā/Chella Night Sofrah” goodies and items. Women play a key role in this ceremony. Children are also considered as the future bearers/practitioners of the element. The elders are valued as its bearers. While observing “Yaldā/Chella” items such as cultural identity, attention to nature, and respect for women, friendship, hospitality, cultural diversity and peaceful coexistence are manifested and respected.
Iran,Afghanistan 2022 -
EE00002184
Wido Ttibaennori (Ttibae Boat Festival of Wido Island)
[National Intangible Cultural Heritage, Republic of Korea] Wido Ttibaennori is held in early January every year in Daeri Village, Wido-myeon, Buan-gun, Jeollabuk-do to pray for the peace of the village and for a bountiful catch. The name Ttibaennori stems from the practice of letting a boat made of tti (Imperata cylindrica) sail out to sea as part of the ritual. The event is also called Wondangje, as it is performed at Wondang, a shrine set up for the ritual. The boat is made of tti, straw, and bush clover spliced together. It is usually sized 3m (L) by 2m (W). People put sacrificial offerings and seven puppets into the boat. The event is a local festival in which people sing, dance, and drink together, praying for a bountiful catch and for the safety of fishermen.
Republic of Korea -
EE00000150
Whistled language
Whistled language is the name given to a method of communication that uses whistles, a sound made with the help of the fingers, tongue, teeth, lips and cheeks, to simulate and articulate words. Whistled language is a variety of shrill sounds, which are created by forming the tongue into specific shapes in the mouth and using the vocal chords to articulate a wide range of phonemes. Based on a variety of syllables, the language is produced by combining different sounds or tones that emanate from the vocal chords. Words in any spoken language can be articulated using this whistling technique. The challenging and mountainous terrain, which create a tough environment in Turkey’s Eastern Black Sea Region, has resulted in cultural practices that are very different from other parts of the country. One of these practices, most of which relate to nature and the environment, is the whistled language. The steep mountains and rugged topography of the region have resulted in houses being built that are remote and inaccessible from one another, giving rise to the local population finding an alternative way to carry out daily communication through the use of high pitched, loud sounds, which are created by whistling across the large distances. How this obstacle to face to face communication has been resolved is a strong indicator of human creativity. Whistled language, which can also be seen in various other regions of the world, is an environmentally friendly form of communication that not only makes life easier and more harmonious but also reinforces social bonds for the people living in the region. Whistled language has a melodious and rhythmic pattern that is formed by combining many distinctive sounds that are established by consensus. With these patterns of sound, it can be possible to simulate, morphemes used in daily life, such as “Okay”, “come” and “go”; to exchange short dialogues for warning and SOS or calling for help, such as “There is a forest fire!” and “Would you like to join us tomorrow to harvest hazelnuts?”. Although the determining factor in the use of this language is the emulation and recognition of fixed phrases expressed using the whistled language technique, new words and phrases that are entering the modern lexicon can also be incorporated. In other words, the cultural life of the element is constantly being renewed with the introduction of up to date expressions. Given the possible negative impact of modern technology on the natural environment and aspects of human health, one can see that not only is this element environmentally friendly, it also appears to contribute to environmental sustainability. The bearers of this linguistic legacy are now trying to broaden its use in their region by focusing on the element’s environmentally friendly characteristics. The whistled language is used as a cultural means of expression by all segments of society, with no distinction in terms of age, gender, young and old. The practitioners of the element are mainly agricultural communities who spend most of their lives outdoors. In addition, governorates, district authorities, municipalities, universities, and mukhtars (village representative) all play an active role in safeguarding the whistled language with administrative and financial contributions, while the Community Education Center in the Çanakçı District contributes with educational programs and the Bird Language Sustenance Culture and Tourism Association contributes with projects and various social events and activities. Used to meet daily communication needs with its melodious and rhythmic pattern, whistled language is therefore not only a functional indicator of human creativity, it also has an aesthetic quality. Whistled language is an apparent part of the users’ cultural identities and the concerned communities consider that the reflection of their cultural identity is one of the reinforcing elements of interpersonal communication and social solidarity. In this context, naming the village that has been sustaining this cultural indicator, as “Kuşköy” (meaning: bird village), shows that they perceive it as an element of their cultural identity. Moreover, in Kuşköy Village, the whistled language is also called as “bird language”. These days, with the increasing use of mass media, interpersonal communication is weakening and social divides are deepening. Particularly during a time such as this, whistled language, as a natural communication tool, supports not only mutual understanding, respect and solidarity, but also the environment, in terms of sustainable development.
Turkey 2017 -
EE00000193
Washoku, traditional dietary cultures of the Japanese, notably for the celebration of New Year
WASHOKU is social practice based on a comprehensive set of skills, knowledge, practice and traditions related to the production, processing, preparation and consumption of food. It is associated with an essential spirit of respect for nature closely related to the sustainable use of natural resources. WASHOKU has developed as part of daily life and with a connection to annual events and is constantly recreated in response to changes in human relationship with natural and social environment. Basic knowledge, social and cultural characteristics associated with WASHOKU are typically seen in New Year’s cerebrations when Japanese people immerse themselves in their tradition transmitted from generations to generations, thus reaffirming their identity and continuity. WASHOKU in New Year’s celebrations are regionally rich in diversity, given that each province has its own historical and geographical specificity. People make various preparation to welcome the deities of the incoming year; pounding rice cakes, preparing special meals such as beautifully decorated dishes called Osechi, Zoni and Toso, using fresh locally available ingredients each of which has a symbolic meaning. These dishes are served on special tableware and shared by the family members, or shared collectively by the community members, ensuring peoples’ health and social cohesion. This provides an occasion for elderly persons to teach the meanings contained in this social practice to the children. In daily life, WASHOKU has important social functions for the Japanese to reaffirm identity, to foster familial and community cohesion, and to contribute to healthy life, through sharing traditional and well-balanced meals.
Japan 2013 -
EE00000194
Washi, craftsmanship of traditional Japanese hand-made paper
Traditional knowledge, techniques and process to produce “Washi” -Japanese hand-made paper have been transmitted through generations since the 8th century. It has been used not only for writing letters and making books, but also for home interiors such as paper screens, room dividers and sliding doors. While three communities (The Sekishu-Banshi Craftsmen’s Association, the Association for the Preservation of Hon-minoshi Papermaking and the Hosokawa-shi Craftsmen’s Association) have shared their traditional production process; using Kozo plant (mulberry family) as a raw material, soaking its skins in clear river water, placing loose Kozo fibers in thickened water and filtering them with a bamboo-screen, each community has developed their own techniques such that each Washi has its own specific feature. Following the introduction in the 19th Century of low-cost machine-made paper and the modernization of peoples’ lifestyles and consumption patterns, the production and use of Washi was extensively affected. However, people of the concerned communities considered Washi-making techniques as their important cultural heritage and continued to make Washi to meet both traditional and new consumers’ demands such as modern interiors. Most of the inhabitants of the three communities have been playing some roles in keeping this craftsmanship viable, ranging from the cultivation of Kozo, training of the techniques, creation of new forms of products to promotion of Washi domestically and internationally. Today their lives centre around Washi, acting as a catalyst of their social cohesion, identity and pride affirmation. Furthermore these communities have built strong ties between and among them by exchanging information and experiences with a view to cooperating with each other.
Japan 2014 -
EE00002336
Vuniivilevu; The sunken Island of Fiji
A few islands in Fiji and the Pacific are said to have submerged in the last hundred to thousand years ago. The island of Vuniivilevu is believed to have submerged in the year AD1200 in the Motoriki waters, Lomaiviti (2005). It is one of the islands that is regarded to have been inhabited first before other settlers arrived. Early migrants were said to be tall, muscular and tough and this could be proven with the skeleton that was found in Naturuku, Motoriki in 2002. What was also remarkable about this skeleton was the excellent state of preservation of the skull. It was of a female who would’ve been tall, muscular and tough and was believed to have lived in Motoriki around 800BC (2007). The abrupt collapse of Vuniivilevu would’ve generated waves to nearby islands and one such example is the waves rushing up the valley from Bureta which saw the presence of sea-fish in pristine freshwater rivers. Their ancestor god Rakavono then speared a turtle, a shark, and a ray, all of which immediately turned to stone and can still be seen there, at a deep place in the river called Muloi, near Nasaumatua village, Lovoni, close to the center of Ovalau. When passing through the Davetalevu passage, travelers are forbidden to make noise, and to throw rubbish into the ocean in respect of the sunken island. Certain people who have disturbed the peace at the Davetalevu passage had their boat capsized and are now buried at Uluibau village in Motoriki. A considerably large number of people in Fiji came from Vuniivilevu and dispersed when the island submerged. This includes the villages of Uluibau, Nasauvuki in Motoriki (Rokowaqa, n.d. [1926]; Rakadragi, 1979; Draunidalo, 1990; Vulava, 1996); Tuatua village in Koro, the chiefs of Vuna in Taveuni (Rakadragi, 1979); Navure clan in Sawaieke and a group of people in Vadravadra, Gau (Vulava 1996); and also the village of Naimalavau (Vulava 1996). Some reached as far as Kadavu.
Fiji