ALL
book
ICH Elements 87
-
Askiya, the art of wit
Askiya (in Arabic – “azkiya”, literally means “witty”, “resourceful”) is an original genre of folk-spectacular art, and oral folk creativity, which evolved and became widespread in the Ferghana Valley and Tashkent region. As a result of continuous evolution it achieved the level of art. Askiya is an original eloquence and witticism contest organized between two or more people around particular topic or theme (which is called by askiya performers as payrov). In so doing, askiya performers use simple words in different meanings and for different purposes. They joke open-heartedly and in a friendly manner, laugh at some unusual situations and flaws observed or run across in the daily life of their contemporaries. Not to offend his rival the performer (askiyachi or askiyaboz) has to use carefully and skillfully each word and phrase during askiya. At present more than thirty forms of askiya are known. These include payrov, qofiya, radif, bakhribayt, tutal, okhshatdim, afsona, rabbiya, safsata, chiston, laqab, gulmisiz, bulasizmi, shirinkor and terma. Although, each of the above-mentioned forms conform to common requirements peculiar to askiya art genre, still each has its own distinguishing features.
Uzbekistan 2014 -
Art of miniature
Miniature - in fine art, a small picture of careful and elegant decoration, with a thin overlay of colors. A special type of miniature is painting with varnish, oil or tempera on the surface of small varnish products. In the art of miniature, there are various schools and directions. In the ХV–ХVII centuries portrait genre and the description of historical events became consistent and basic theme in art schools of Central Asia. Coming exactly to this century, such creative schools as “Samarkand school of miniature”, “Gerat School of miniature”, “Baburids’ school of miniature” has been formed.
Azerbaijan,Iran,Turkey,Uzbekistan 2020 -
Nôm Writing of the Yao
Ths is a system of traditional Chinese characters, keeping the original form, transcribed into Yao language. Over time, they "changed" the pronunciation and kept the original meaning of the words. This pronunciation is completely different from the Yao language used in daily life. They also received some Nom Tay and Nom Viet words that the Yao language did not have. This font can only be used by people who can read and write. This writing system was used by previous Yao intellectuals in all Yao documents, from learning books to recording days, months, poems, literature... Most of the families have tall people. All of them still keep the old books left by their fathers. These books reflect all aspects of the material and spiritual life of the Yao people in the past.
Viet Nam -
Yig-zo: Calligraphy
The Art of Calligraphy and writing is not only the fundamental need of academic knowledge but it is also an essential skill required preserving and promoting religious teachings. It not only requires academic intellects but most important the hand-skill of calligraphy. The origin of the calligraphy as per Lam (Spiritual master) Ugyen Tenzin Yoezer, popularly known as Lopen Nado, who was then the Advisor to the Department of Education on Dzongkha Development in Bhutan says that, there was a natural system of using words and phrases in oral communications such as conversations, discussions, and official announcements, consistent with the general practice. Development of the system of communication through the writing of letters and documentation had not been widespread. During the second visit of Guru Padmasambhava to Bumthang was in the 8th century, he was accompanied by one of his 25 principal disciples’ names Denmang Tsemang. At that time Guru Padmasambava gave the sacred teachings of the Secret Mantra to the King Sindhu Raja, but it was said that there was no system of writing in the country that time. So, it was Denma Tsemang who transcribed the transmitted teachings for the King’s practices and thus the beginning of the tradition of writing in Bhutan. Thereafter in the 15th century, Terton Pema Lingpa (1450-5121) transmitted the writing tradition to his heirs until the dawn of 17th century when Zhabdrung Ngawang Namgyal (1594-1651) established the State Government by initiating the Monastic Body where the Calligraphy section (Yig-zoi-de) was particularly set for the monks to impart and learn art of calligraphy. It was necessary not only or writing and learning for oneself but, for the woodblock engraving projects that was thriving in Punakha Dzong initiated mainly for the flourishment of the Buddhist teaching in the country. Later, the art was perpetuated and practiced by the successive Je Khenpos (chief abbot) and Druk Desis (temporal secular rulers) and Monarchs until now. Some of the remarkable calligraphers that are enlisted in the Bhutanese history were; 1.\tDenma Tsemang 9th century 2.\tNgawang Penjor as Dzongpon and Ngedup Penjor (1964) 3.\tDrungyig Zimchenpa Tandin Wanggyel 17th century 4.\tLopen Wangdue 17th century 5.\tLopen Phuentso 17th century 6.\tTshewang Dorji 17th century 7.\tLopen Gangchen, also called Kuenga Pelden, 19th century during the reign of Desi Jigma Namgyal (1825-1881) 8.\tDrungyig Tshewang Ngodrup, 19th century during the reign of His Majesty the 1st King Ugyen Wangchuck (1862–1926) 9.\tGonpo Tenzin from Lingzhi, 19th century during the reign of His Majesty the 1st King Ugyen Wangchuck 10.\tZhongar Dzongpon Kuenzang Wangdue, 20th century during the reign of His Majesty the 2nd King Jigme Wangchuck (1862–1926) 11.\tDrungyig Tsowo Dasho Kezang Dawa, during the reign of His Majesty the 2nd King Jigme Wangchuck (1862–1926) 12.\tTangbi Kezang, during the reign of His Majesty the 2nd King Jigme Wangchuck (1862–1926) 13.\tUra Yeshey Wangdi, during the reign of His Majesty the 2nd King Jigme Wangchuck (1862–1926) 14.\tSonam Peljor, 15.\tDasho Gaydon Thinley Dorji (?) 20th century during the reign of His Majesty the 2nd and 3rd King Jigme Dorji Wangchuck (1929–1972) 16.\tDasho Shingkhar Lam Kuenzang Wangchuk (?) 17.\tSey Dopola Aka Dasho Phuntsho Wangdi (1892-1953) 18.\tLam Norbu Wangchuk (?), 21st century during the reign of His Majesty the 4th King Jigme Singye Wangchuck (1955–) 19.\tYarab Aja Lama Drodul Zhenphen Dorji Tenzin (1921-2005) 20.\tLam Pema Tshewang, (1926-2009), 21.\tLopen Gonpo Tenzin from Chumey, Bumthang 22.\tLam Nado from Namgyal Dratshang (?) 23.\tDasho Tenzin Dorji (1928-2012) 24.\tLam Tenzin from Ramjar, Tashi Yangtse 25.\tChabje Geshey Gedhun Rinchen (1926-1997) 26.\tChabje Khenchen Ngawang Tenzin Doendup, 68th Je Khenpo (1925-2020) 27.\tLopen Daupo from Bartsham 28.\tLam Kuenzang Wangdi (aka Lam Nyingkhula) 29.\tLopen Yonten Gyaltshen, Central Monastic Body 30.\tDasho Sangay Wangchuk Generally, there are five types of calligraphy writing; U-chen (Block script), U-mey (Headless script), Len-tsa (Rajana script), War-tu (a type of Indian script) and finally the Jog-yig (the typical Bhutanese script). Amongst these scripts, Len-tsa and War-tu scripts are mainly used as decorative scripts, while U-chen is more common in writing Buddhist canons, ritual scripts and even for the formal corresponding letters and Jog-yig script is just for writing formal records and corresponding letters. Regarding U-mey script, though it is rare to its usage bring a Tibetan script but there are some calligraphers knowing how to write. However, the tradition of writing i.e. Calligraphy has been greatly hampered and left on the verge of dying tradition due to the emergence of computer technology and available fonts in the country. Yet, there are still well known and skilled calligraphers which are mostly used by His Majesty’s Kangyur Project for writing Golden Scriptures of Buddhist Canon and even by some individual Spiritual masters which have helped in reviving and revitalizing the art in the country.
Bhutan -
Nauran: Baby shower of Lhotsam community
In the Lhotsam (Southern Bhutanese) community, baby shower is an event observed on the eleventh day after the birth of a baby, which is generally understood as the naming of the new born baby. In fact, the act of performing “Nauran” relates to Hindu Holy Scriptures and it is done as a cultural and religious mandate. It is performed by all casts like the Rai, Gurung, Ghalley, Chhetri or Brahmins in Hindu religion following the same process on the eleventh day which is regarded auspicious.
Bhutan -
Yoga
Yoga is a time honoured Indian holistic system of personal, physical, mental and spiritual wellness focused on all-round unification of body, mind and soul. Traditionally handed down over the centuries from teacher –Guru to disciple –Shishya, who after attaining mastery become a Guru to teach others. While Indian mythology traces the origin of yoga to the God Shiva as the first teacher its presence is well documented in Indian textual tradition from the Rigveda dated between c. 1500–1200 BCE to Satapatha Brahmana texts of 300 BCE to the philosophical treatises of the Upanishads – Mundaka and the Bhagvad Gita dated before fifth or fourth century BCE. The sage Patanjali systematised the text in his treatise -Yogasutras dated 400 CE while many other great sages and Yoga masters contributed to the furtherance of the system and its practice through their writings. The practice of Yoga leads to the union of individual consciousness with universal consciousness to attain harmony between the elements. The aim of Yoga is to realize the inner self, to mitigate all kinds of sufferings and to pave way for attaining the state of liberation. Yoga practices include Yama or five abstentions, Niyama-five observances, Asana –postures, Pranayama -Suspending Breath, Pratyahara –Abstraction, Dharana –Concentration, Dhyana –Meditation, Samadhi - Full integrated consciousness, Bandhas –Lock, Mudras – Gestures, Shat-karmas - Cleansing practices, Yukta-ahara - Holistic food, Yukta Karma -Right Action and MantraJapa -Chanting sacred words. Yogic practices have helped many millions learn to maintain a balanced way of life.
India 2016 -
Radif of Iranian music
The Radif is the traditional model repertory of Iranian classical music. It comprises more than 250 melodic modules, named gushes, arranged in special orders into seven primary and five (or six) secondary collections on the basis of their modal and melodic affinities. The primary and secondary collections are respectively called the dastgāh and the āvāz. Each dastgāh/āvāz is a collection of melodic models arranged in a multi-modal cycle, i.e. embracing several maqāms, beginning and ending on the same mode while modulating to a number of other modes. The structure of each cycle can be analyzed in terms of two layers. The underlying, fundamental, layer provides the modal infrastructure upon which a variety of melodic and/or rhythmic motifs are set. The seven dastgāhs are shūr, segāh, chahārgāh, māhūr, homāyūn, navā and rāstpanjgāh. The āvāzes are considered as derivatives of two dastgāhs. The satellites of shūr are abū‘atā, dashti, bayāt-e tork, afshāri (and bayāt-e kord), while āvāz-e bayāt-e esfahān is regarded as the satellite of dastgāh-e homāyūn. Each gushe has also a specific name which refers to its function in the cycle, a technical feature, an area, an ethnic group, a mood, a poetic genre, or a musician, as well as other descriptive or expressive titles. Some nominal and structural counterparts of the constituent parts of the contemporary radif can be found in the musical systems of the ancient and medieval Persia. Although the radif per se was the product of the Qajar epoch (1785-1925), the history of the dastgāh, as the main component of the radif, dates back to the mid-Safavid period (1501-1722), when the old modes or maqāms were gradually transformed into multi-modal cycles in terms of the main shadds (chains) and later dastgāhs (systems). Indeed, the radif can be regarded as the reformulation of an older musical system, which dates back to earlier centuries. There are various versions of the radif as interpreted and performed by prestigious masters of Persian music. There are two main types of the radif, i.e. vocal and instrumental versions. The latter is, in turn, translated into the technical language of various instruments, slightly differing in performance techniques while retaining the same structural foundations. The radif is sung and also performed on the traditional instruments of Persian classical music: tār (double-chested skinned long-necked lute), setār (long-necked lute), santur (hammered dulcimer), kamānche (fiddle) and ney (reed pipe). It is also performed on other musical instruments such as the ‘ud, qānun, and violin. The radif, as a model repertory, serves as a point of departure for actual musical performances in terms of improvisation and composition in Persian classical music. The main performance practice of Iranian traditional music unfolds through improvisation, which is the spontaneous creation of music according the mood of the performer and in response to the audience, inspired by the spatial and temporal context of performance. All performances of Persian classical music rely on the rich treasury of melodic modes of the radif.
Iran 2009 -
Traditional skills of carpet weaving in Kashan
The carpets woven in the city of Kashan can be defined as follows. Spreadable hand-woven materials consisting of a basic structure of strings made of cotton or silk interwoven in millimeter scales known as warp (Tar or Toon) on an erected framework known as ‘Dar’, while by means of wool or silk strings, and based on a colored design, appropriate knotting in harmony with the delicacy of the carpet are created on the surface. In the weaving style of Kashan, after each row of knots, cotton strings are extended two times from within the warps in horizontal direction known as ‘woofs’. Woofs are divided in two categories in terms of thickness: thick woof or under-woof is almost of the same thickness of warps, while thin woof or top-woof is as thick as reel strings. These woofs are pressed on woven knots by means of combs and make the carpet more strong and delicate. This style, known as Farsi weaving has a background of four hundred years in Kashan which is the pioneer of this style. The skills and elements involved in the process of production of these hand-woven carpets can be divided in certain categories: Carpeting Tools: 1- Weaving frame: is a wooden or metal framework consisting of two vertical columns and two horizontal beams. In addition, certain wooden accessories are used to reinforce the frame (wedges), while in metal frames, knots and jacks are also used. In order to control and move the strings in the course of weaving, two thin layers of woods are used. 2- Comb: is used for pressing the woofs after each row of weaving to make the carpet stronger and more delicate. 3- Stick: it is a metal belt with the width of 2 centimeters and length of 60 centimeters used to lead the woofs from among the warps. 4- Scissors: for cutting the tips of the woven strings after a number of rows as well as for leveling the surface of the carpet. 5- Bench: as a seat for the weaver, made of wood or metal. Carpeting Materials: 1- Warp: prepared multi-layered cotton or silk strings in proportion to delicacy of the carpet and required by the design will establish the basic structure of the carpet. In Kashan style, the warps are drawn on the ground and mantles on the frame. 2- Khameh: woolen two-layered colored strings in various sizes for knotting to warps in 90 degrees angle which serve as the thickness of carpet in appropriate sizes. 3- Woofs: cotton strings in two thicknesses: thick woofs equal in thickness with the warps, and thin woofs as thick as ordinary reel strings which are led through the warps after each row of weaving and is pressed with comb which strengthens the carpet. In full-silk carpets, silk woofs are applied. Design: in order to prepare the design of the carpet, which is the most artistic activity involved in carpeting, certain rules are followed, the most significant of which can be summarized as follows: A) Drawing is the general form and the first impression of the carpet which makes the basic design of the carpet in the first glance. The procedure that is followed in Kashan is as follows: 1- Lachak-Toranj design: is this design limited by a background cadre and consists of a central oval shape known as Toranj and rectangular surrounding shapes known as Lachak. Each Toranj has four surrounding Lachaks. Sometimes, the Toranj is in circular form, known as Shemeh. Lachaks are normally in harmony with Toranj. 2- Toranjafshan Design: the design consists merely of a Toranj in the middle covered with symmetrical flower and leaf designs, without Lachak. If the surface is without flowers and leaves and other forms, the design is known as simple Lachak-Toranj. 3- Lachakafshan: There is no Toranj in the design, only four Lachaks around. The remaining portion of the design is covered with flowers, leaves, and other symmetrical shapes. 4- Mehrabi Design: The surface is normally without Toranj. Only to Lachaks are located on the top corner, with ornamental religious designs. The surface is simple with an urn or columns around. 5- Overall design: a basic design theme is repeated all over the surface. Single forms such as Botteh-Jegheh, scattered bouquets, frames, flowers, etc are repeated over the surface. 6- Koomeh Design: short scattered trees together with birds and animals. B) Design is the combination of drawings, paintings, flowers, leaves, branches, animals and other forms which enliven the basic drawings by applying colors, each with its respective artistic identity inspired by nature, buildings, historical events, movements of living animals, and background mentalities of the designer and painter. Dyeing: Colors and dyeing materials: natural colors are more popular in Kashan, such as Ronas, walnut skin, pomegranate skin, vine leaves, etc. except for Ronas, other materials are among the waste natural materials. The masters of dyeing create very stable and beautiful color mixtures by using various types of natural pigments. Farsi weaving style also known as asymmetrical knotting is applied with exemplary delicacy in Kashan so that the back side of the carpet is made with equal longitudinal and latitudinal knots.
Iran 2010 -
Traditional skills of building and sailing Iranian Lenj boats in the Persian Gulf
a) Traditional handicraft techniques The old art of manufacturing the traditional Iranian floating vessel, called Lenj, has remained relatively unchanged. Lenjes are, mostly, made for their large cargo capacity. The Lenj-Bum was, once, the best ship for the Iranian sailors and navigators. Even now, it is still competing with rivals. But the gradual decrease in the number of the long voyages is limiting the popularity of the vessel. Lenj-Bum is capable of tolerating the storms. Originally, Lenjes were used in commercial travels to distant destinations, including India and Africa. Lenjes are composed of various parts, each made of special types of wood, depending on their function. Contemporarily, Lenjes are used, solely, for short journeys, fishing and pearl hunting. Older Lenjes were capable of travelling for, even, one year. The Persian sailors used to launch their commercial ships from the three ports of Loft, Kong and Lian, in Bushehr. The marine routes were, however, more varified, and would include travels to Basra in Iraq, or to the southern coasts of the Persian Gulf. Their main trades included dates, wood of Chandal, pottery, coconut and fruits. b) Knowledge and practices concerning the nature and the universe Before the introduction into the tradition of modern positioning systems, Iranian navigators could locate the ship according to the positions of the sun, the moon and the stars. An individual, called Moallem (“teacher; guide”), was responsible for the positioning jobs on the Lenj. Looking at the sun and the stars with his means, including the Persian astrolabe and sextant, at 6 AM and 6 PM, he could locate the Lenj on the sea. Navigation at night was the captain’s duty. He would order a Sokkāni (“helmsman”) to lead the ship into the direction of a specified star till the moment of sunrise. Compasses brougth more convenience for the navigators. They could define the routes more delicately, by utilizing a combination of astronomy and the newly introduced compass technology. The sailors started to record the stars’ specifications on the compasses. Using this combined method, they would define the route at night. The number of stars used as reference points was 17; they would be repeated in both northern abd southen directions round the compasses. The navigational knowledge and legacy is still passed on from fathers to sons. The Iranian navigators also had special formulae to measure the latitudes and longitudes, as well as the water depth. Sailors needed the wind in favour in their travels to the south; they would arrange for their voyages according to the seasonal winds that would blow every 6 months from north to south. They also attended to the particular winds of Persian Gulf to find a forecast for weather. Each wind had a native regional name. Knowing the wind route was not enough to trace the time of a pending storm; they also attended to the color of waters, the wave heights, or the nature of the blowing wind. c and d) Performing arts, Social practices and festivity events The majority of the Iranian inhabitants of the region earn their livelihood from the sea; consequently, the Persian Gulf continues to receive their respect. A number of traditional ceremonies and customs about Lenjes and the sea show their rooted symbiosis with nature. Nowruz-e-Sāyyad (Fisherman’s New Year) is one example. The celebration occurs late in the month of Tir (June 22nd), as a surviving traditional ceremony from the distant years. No fishing, no trades, and no sea journeys are allowed on this day. In the morning, the children colour animal foreheads, with red clay; and by sunset, all villagers gather on the seashore to play music or perform the proceedings of Shushî, an old traditional performing art, showing the sailors’ respect for the nature. Some people wear special clothes and masks, and try to represent sea-gulls. When the native music band plays Rezif (the sailors’ traditional music), suddenly, a number of men with fearful appearances come out of the sea, and pretend to attack the people. They are Shushi’s, the old demons who were asleep, and now the new years’ eve has awakend them. Interestingly, the people enter dialogues with these demons, and encourage them to join in the feast. Bādebān-Keshi (“setting the sail”) is another surviving ceremony. Long ago, when the ships were about to leave for long voyages, by the time the sailors were setting the sails, the music would accompany from the shore. The sailor’s families would bid farewell. Specific music and rhythms constitute inseparable parts of sailing on the Persian Gulf. In the past, the sailors sang special songs while they were working. In Hormozgan province, three such musical traditions are, still, attended by the locals: Livā, Rezif and Azvā. The singers describe a marine travel in their songs. Traditional bagpipes, named Neyanbān, accompany. The ritualistic performances are reminiscent of the jobs on the Lenjes. The movements resemble hoisting the ropes, rowing, holding in the fishing nets, and also separating and classifying the fish. e) Oral traditions and expressions, including languages as a vehicle of the intangible cultural heritage There are traditional sailing terminologies, stories and poems (Sharve) related to the nominated element in modern Iranian languages and dialects of the region. These linguistic varieties are representable as: 1.Lārestanî :(Aradi,Evazi,Bastaki,Banāruye-yi,Bikhe-yi,Khonji,Fedāghi,Fishvari,Gerāshi and Lāri) 2.Bashākerdî/Bashkardî :(Bandar-Abbāsi,Rudāni,Minābi and Hormozi) 3.Kumzārî :(Lāraki, …)
Iran 2011 -
Kimjang, making and sharing kimchi in the Republic of Korea
Inscribed in 2013 (8.COM) on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity As the temperature falls in late autumn, the topic of choice for most Koreans is kimjang, making a large quantity of kimchi to sustain them through the country’s long and harsh winter. Kimchi, a categorical name for Korean-style preserved vegetables seasoned with local spices and fermented seafood, was recorded as part of Korean diet as early as 760 years ago. Kimchi has been an essential part of Korean meal across class and regional differences. The most humble meal consists of cooked rice and kimchi, but even the most luxurious banquet is not complete without kimchi. Kimjang incorporates Koreans' understanding of their natural environment, and closely reflects their regional ecosystems. Over time, Koreans have developed methods that best fit their specific natural conditions. Kimjang is thus deeply rooted in the natural milieu of Korean habitats. Preparation for kimjang follows a yearly seasonal cycle. In spring, households secure shrimp, anchovy, and other seafood for salting and fermenting. In summer, they purchase sea salt to be stored for up to two or three years, to let the bitter taste of brine out. In late summer, red chili peppers are dried and ground into powder. In late autumn housewives carefully monitor weather forecasts to determine the optimal date for kimjang: it is important to choose the right temperature for the kimchi to acquire the best taste through storing it in cool and stable conditions. In the custom of exchanging kimchi among households after kimjang, innovative skills and creative ideas are shared and accumulated.
South Korea 2013 -
Oku-noto no Aenokoto
“Oku-noto no Aenokoto” is an agricultural ritual transmitted from generation to generation in Suzu and Wajima Cities, and Noto and Anamizu Towns of Housu County, all of which are located on the Noto Peninsula on the Sea of Japan, in order to worship a deity of the rice field. As people in Suzu and Wajima Cities, and Noto and Anamizu Towns of Hosu County have long lived by rice-farming, the deity of the rice field is considered an important one who promises good growth and an abundant harvest of rice. This ritual is performed twice a year, after the rice harvest, and before planting, by each housemaster at his home. In December after the harvest, he welcomes the deity of the rice field from the rice field into his house and offers hospitality, giving thanks for the harvest in the course of a ritual. In February before planting, he offers hospitality and sees the deity off to the rice field, praying for an abundant harvest in the course of another ritual. Guessing from these performances, “Ae” (or “Aé”) can mean hospitality while “koto” a ritual. In December a housemaster begins to prepare food from early in the morning to welcome the deity, and puts straw bags containing seeds for the next spring in the toko no ma, a narrow space at the side of the room for flowers and calligraphy, or under the kami-dana, an inner shrine installed high on a wall. In the afternoon, he prepares a bath and pounds mochi, a ball-like rice cake. The deity of the rice field is said to get ready to leave the rice field when he hears the sound of mochi-pounding. In the evening the housemaster dresses himself up in kami-shimo, a formal Japanese garment, and goes to the rice field taking a kuwa (spade), a chochin (lantern), and a sensu (folding fan), with him in order to welcome the deity. In the rice field, he cultivates it with kuwa three times, speaks to the deity of the rice field with grateful remarks for its protection during that year. Then, he shows the deity the way to his home by lighting the way with the chochin or directing it with the sensu. His family is waiting for the deity at the gate. The housemaster shows the deity into a guest room, lets it rest a little, and then serves a bath for it. He helps it to wash as if it were actually in front of him in the bathroom, asking if the temperature of the water is comfortable. After the bath, he seats the deity on straw bags of seeds in the toko no ma or under the kami-dana, and offers it two meals. Because a deity of the rice field is sometimes regarded as consisting of a couple, two dinners are served. The menu is ama-zake, sweet sake as an aperitif brewed from new rice, a bifurcated radish, abundant steamed rice with red beans, mochi, and a whole fish, provided with chopsticks made from a chestnut tree. As it is said that the deity of the rice field has bad eyes, the housemaster describes each dish as he serves it. After dinner, he moves the straw bag of seeds to a higher position inside a box room or in an earthen-floor space. It is said that the deity of the rice field rests in this bag or inside the kami-dana until the following year. Then, families eat the dinner served to the deity. In February of the new year, the same ritual takes place again; a housemaster serves a bath for the deity, provides it with food, and sees it off to a rice field. In the rice field, a housemaster cultivates it with kuwa three times, with prayers for an abundant harvest in autumn. There are some differences in detailed contents or procedures from family to family, but we can find such common features as welcoming the deity of the rice field at an important stage of rice-growing, offering it hospitality, and finally seeing it off. By performing this ritual, the safety and sustainability of the rice cultivation in this area can be assured, and identity and continuity can be confirmed among the people of this area. It is unique among agricultural rituals of similar kinds throughout Japan in that the householder behaves as if an invisible deity of the rice field were actually there in the course of the ritual. This ritual is a typical agricultural ritual reflecting the underlying culture of everyday life of the Japanese who have been engaged in rice cultivation since ancient times.
Japan 2009 -
The Twenty-Four Solar Terms, knowledge in China of time and practices developed through observation of the sun’s annual motion
Ancient Chinese divided the circle of the annual motion of the sun into 24 equal segments; each segment was called a “jie qi” or solar term. Hence the 24 segments are collectively called the Twenty-four Solar Terms. This system of time embodies the traditional knowledge and the social practices through which Chinese organize their perception of the regularity of seasons, of astronomical laws and of other local natural phenomena occurring in the course of the year. It is an indispensable component of the traditional Chinese calendrics and its living applications, serving as a time-frame for agricultural activities and daily life. In International circle of meteorology, this cognitive system has been honored as the Fifth Great Invention of China. Transmitted through generations, the element has profoundly influenced Chinese people’s way of thinking and code of conduct. Upon a specific solar term, people spontaneously arrange farming and daily routine as well as basic necessities of life. Thus this knowledge continuum of time is sustained through a variety of ritual practices and folk activities. Thereby the Twenty-four Solar Terms is an important carrier of Chinese cultural identity.
China 2016