ALL
buddhist scripture
ICH Elements 6
-
Practices related to the Viet beliefs in the Mother Goddesses of Three Realms
The Viet Belief in Mother Goddesses of the Three Realms is a form of worshiping the Mother Goddesses of the realms of the universe: sky, water, mountains and forests. From the 16th century, this belief became a religious and cultural activity that had a profound effect on the social life of the people. The Princess Liễu Hạnh and other Mother Goddesses governing the sky, water, mountains and forests, together with historical and legendary figures have been worshiped by communities. Daily worship rites are performed by custodians at the temples. Practices related to the Việt belief in the Mother Goddesses of Three Realms, known as lên đồng spirit mediumship, in particular at Phủ Dầy temple (Kim Thái commune, Vụ Bản district, Nam Định province) where Princess Liễu Hạnh, a leading figure in the Mother Goddess cult, is venerated. It takes place from the 3rd day to the 10th day of the third lunar month with special folk performances such as arranging letters, procession of Buddhist scriptures. Traditional cultural costumes, music, dance, folk performances of lên đồng spirit mediumship clearly show the unique cultural identity of the Viet people.
Viet Nam 2016 -
China engraved block printing technique
As one of the conventional skills, China Engraved Block Printing Technique includes a series of processes: cutting tools are applied to the engraving of characters or patterns on wooden blocks, ink and paper are utilized for printing purpose and the printed book pages are bound into books. Historical cultural relics show the application of engraved block printing technique dates back to the end of the 6th century and early 7th century. The invention and application of engraved block printing technique in China has made tremendous contributions to the progress and development of human civilization thanks to its functions typical of recording and transmitting thoughts, knowledge and experience of human society.
China 2009 -
Lha-soel (A Local Deity Offerings)
Lha-soel (Lha means local deity and soel means offerings) is the ritual performed annually seeking assistance and blessing from the local deities with the offering and recitation of religious scriptures. Unlike rituals in other places in western Bhutan depending on the need and purposes, the people of Bem si-si, under Toebesa Gewog (block) perform this Lha-soel annually mostly towards the end of the year beginning from October till December month with the presence of the entire family members. As far as history is concerned there is no exact date of origin of this ritual. However, the village households herein perform Lha-soel that is passed down from the forefathers. This ritual originated from the Bonism commonly known as Nak-choe (ritual requiring animal sacrifices) wherein animals such as pigs and oxen were slaughtered for the offering. However, on later dates as per respondents, with blessing and order from the 70th Je-Khenpo (Chief Abbot) Trulku Jigme Chhoeda (1955- ) to avoid killing animals for the purpose of the rituals. The locals in Bem si-si started to offer butter, cheese, and fruits unlike before who used to offer meat, lungs, and blood along with the ritual cakes. Oral traditions say that Lha-soel is considered the most festive occasion of an individual household to gather all the family members who are now in challenge due to expenditures and lack of manpower. However, people in villages believe that these ritual practices are embedded in the lifestyles and traditions for ensuring prosperity, wealth, and long life besides the adoption of it as a medium for the higher Buddhist spiritual message, thus, individual households never fail to perform despite the challenges. The challenges the Lha-soel undergo is accrued that the too many of the present generations are engaged in the schools, colleges, and universities and gives priority to the curriculum in schools that lacks the knowledge of this very ritual in particular. Therefore, the children, unlike in the past who resided in villages, knew and easily inherited the cultural and traditional legacies of their time which decline today. Even though the majority of the younger population resides in the urban areas, therefore, only the older people are left in the villages observing rituals on behalf of all the family members.
Bhutan -
Choe-lhag-ni: Scripture Recitation
Choe-lhag-ni is a Dzongkha (National Language) term for recitation of Buddhist scriptures especially Sanskrit Tripitaka at the various religious institutions or at the individual houses by either a monk, lay monks or by ourselves. Reading scripture is not only one a virtuous act (ge-wi-la) in accumulating merits to oneself but also helps other to arouse faith and aids in realizing the Buddhahood nature. It also a ritual (rim-dro) which helps in clearing and overcoming the obstacles and hindrance created by malicious spirits our daily activities and purifies our sins and defilements as well. While conducting Choe-lhag-ni program, the reader or the reciter is normally called Choe-neb and Choe-yon or Jin-dha for sponsors and patrons. Normally, such program can be conducted or organized as an annual program or carryout as and when there are sicknesses or can when an astrologer or a Spiritual masters either advices or make divination. This Dharma activity is always conducted in consultation with astrologer or a Spiritual masters seeking favourable elements that coincides Lha-za (spirit/vital-day) and if not possible, then on the Sog-za (life-force day) of either a sick person or the main family member. Performing on that particular day is said to be more effective and beneficial than conducting on other days which are called Gang-tong (neutral days). It is instructed and also believed not to conduct any virtuous activities be it the Recitation of Scriptures on Shey-za (bad days) as it causes harm than benefiting oneself and the patrons. As mentioned above, recitation of whole set of Tripitaka comprise two sets namely; Kan-guyr (direct word of Buddha) with 99-108 volumes and Ten-gyur (its commentaries) with 200-228 volumes is a great and enormous activity which one need huge number of readers as well as enough financial assets for an individual therefore, Institutions such as; Monastic body, government’s initiative or a joint private individuals can only organize such program intendent for wellbeing of sentient beings and particularly to the people of the country. In a rare case, out of interest, benefit the sentient beings or to enlighten oneself, an individual sometimes engage themselves in reading whole Kan-gyur volumes. Normally, Buddhist followers who want to clear the unforeseen obstacles, ward off illnesses, counterforce mishaps and sometimes as a routine basis reads mostly either 16 volumes of Skt. Prajnaparamita (Perfection of wisdom Sutras) and more often the single volume called Do-mang or Zung-due, where there is numerous collection of important Buddhist texts. Reciters or readers can be a person or more depending on the sponsor’s wish nevertheless, often if the recitation is not in haste or an emergency then, a person will stay in the sponsor’s house until the completion of the scripture. But, in case a ritual of a sick person and have limited time, the patron will invite numbers of Reciters as to complete the whole set in a day. The tradition of reading Buddhist scriptures for wellbeing and performing meritorious deeds had been common from the days of Buddha Shakyamuni in India. Having translated these teachings translated into Tibetan as early as 7th century and thereafter, introduced the tradition of reading them. Later in the 8th century, when King Thrisong Detsan (755-797 or 804) was having the Indian Dharma translated into Tibetan, the translator Ba Ratna Manju (?) was translating the greater Prajnaparamita Sutra. In his dream, he saw the entire land of Tibet was filled with the scripture of Prajnaparamita. This was an omen that there would be purely Mahayana practitioners born in the land of Tibet. When looking at the Prajna of hearing and contemplating in the mountainous land of Tibet, though training was done in all the schools, the experiences in Drub-jue sing-ta-gyed (Eight Chariots of Practice Lineage) in all the four Schools of Dharma Tradition are essentially Mahayana, and particularly the practice in the Sa-ngag (Secret Mantra) is as per the prediction of this omen. When Ba Ratna Manju offered this to the King, the king was pleased, brushed his hand over his head and gave great rewards for his services. It also shows the King’s deep faith in the Prajnaparamita Sutra. As much as his faith in this outstanding text among all the excellent teachings, it was King Thrisong Deutsan who had started the tradition of reading the scriptures in Tibet. It is said that the twelve volumes of Bum (hundred thousand stanza) scripts used to be read, from beginning to end every morning by dividing the scriptures among some 300 monks at Samye Monastery, Tibet. From Tibet, the tradition gradually flourished to the neighbouring countries including Bhutan which the people of Bhutan still practice the culture not only for remedial purpose but also to uphold the sacred doctrine and inculcating the faith to the future generations. However, the modernization couldn’t make much affect for this reading culture while it had somewhat impacted other ICH for its survival.
Bhutan -
Bukcheong Saja Noreum (Lion Mask Dance of Bukcheong)
National Intangible Cultural Heritage, Republic of Korea People in Bukcheong, Hamgyeongnam-do (in North Korea) engaged in a folk play, wearing lion masks on the night of the full moon of January 15 on the lunar calendar thinking that a lion, a powerful animal, could drive away evil spirits for them. Lion-masked people from neighboring villages gathered together and competed with one another. Since the team from Toseong-ri, Cheonghae-myeon, Bukcheong-gun did better than the others, the play gradually disappeared in the other villages. The mask play had come to secure its rightful place among Koreans since the Three Kingdoms Period. Those from the North continued to play it, mostly in Seoul. The mask play was started with young people carrying torches on the night of January 14 and was continued until the daybreak of the following morning. On January 16, they would pay visits to the houses of well-to-do people as prearranged. Upon entering the property, they would go around the courtyard in a line and start dancing. Then, a lion-masked person would join them. The “lion” would go into the inner room and the kitchen and make a gesture of eating someone alive. Then, the lion would return to the courtyard and engage in a lively dance. The lion would make a big bow to the deities kept in the house as requested by the owner of the house. When the lion would pretend to fall down exhausted, people would call an eminent monk to energize it by reciting a phrase of Buddhist scripture or have an herbal doctor apply acupuncture. Upon regaining strength, the lion would dance again with all the others. Participants included those acting as yangban (noblemen), a freakishly tall person, a humpback, a petty local government official, a dancing boy, a dancing woman, a monk, an herbal doctor, a scholar, etc. The dancing boy, the dancing woman, the monk, the herbal doctor, and the scholar appeared without wearing a mask. The musical instruments used were tungso (six-holed vertical bamboo flute), buk (drum), jing (large gongs), and janggo (hourglass-shaped drum). A mask dance performed in Bukcheong often uses tungso as a main instrument while samhyeon yukgak (three strings and six wind instruments) is used in Gyeonggi-do and kkwaenggwari (small gong) in Gyeongsang-do. The owners of the house would have their children ride on the back of the lion based on the belief that it would make them live longer. Money or grains donated by the houses visited by the troupe were used as scholarship fund for children from needy families and to subsidize expenses for senior citizen associations and cover the expenses for the lion play. Bukcheong Saja Noreum is focused on merrymaking, featuring movements more powerful than other lion dances.
South Korea -
Practices related to the Việt beliefs in the Mother Goddesses of Three Realms
Beliefs in the Mother Goddesses focus on the worship of mother spirits of three realms, which are heavenly realm, realm of water and realm of mountains and forests. Since the 16th century, Beliefs in the Goddesses have developed into a spiritual and cultural activity that has had a profound influence on social life and consciousness of the people. Followers worship Mother Goddess Liễu Hạnh as well as other spirits who are historical or legendary heroes. According to legends, Liễu Hạnh was a nymph who descended to earth, lived as a human being and became a Buddhist nun. She is worshiped as “The Mother of the World” and as one of the four immortals of the Việt. At temples, daily worship is organized by temple guardians. Main practices of the Beliefs include spirit possession rituals and traditional festivals among which the most notable is Phủ Dầy festival in Kim Thái commune, Nam Định province. The festival lasts from the third day to the tenth day of the third lunar month and includes rituals, folk performances, a procession of the Buddhist scripture and a “word arrangement”. Through folk cultural expressions including costumes, chầu văn songs, and dance in spirit possession rituals and folk performance in festivals, the Việt express their views on history, cultural heritage, gender roles and ethnic cultural identities. The power and meaning of the Beliefs resides in their ability to meet spiritual demands and everyday desires and to help them achieve good fortune in health, work and business.
Viet Nam 2016