ALL
cattle
ICH Elements 32
-
Traditional knowledge related to making of beverage – ‘Kumys’
Since ancient times, nomads used to drink ‘kymyz’ from mare, cow and camel milk. Even now on ‘jailoo’ (pastures), the way of making kymyz remained the same as centuries ago. The most valued kymyz is made of mare’s milk. From spring until the late autumn, horses grace on mountain pastures. During this period, mare’s milk is collected. Traditionally, both men and women are engaged in the process. After the collection of the milk, it is poured into the leather bag ‘saba’ where the leaven of kymyz is always kept. Then the milk inside the cube is whipped thoroughly, for about half an hour using a stake. It takes about 12-15 hours for the kymyz to reach the condition.
Kyrgyzstan -
Neypo: Invocation of a Local Deity
A story has it that Neypo (A Local Deity) was originated from Tshokar and Tshonag at Singye Dzong. In olden days khando Machig Labdon stole a son (Sasung) from Tibet and brought to Bhutan to make him the guardian deity of Bhutan. When they reached Tshonag at Singye Dzong, Khando told his son not to open his eyes but the son was eager to know why his mother did not allow him to open his eyes; hiding he opened his eyes and he saw a huge Snake (neypo) in front of him and he got shocked and died on the spot. Khando really got angry and she chased the Neypo from Tshonag; Neypo fled toward south and he reached at a place called Tsango, there he told villagers, “I will look after your wellbeing, if you offer me one people in a year. Villagers did not agree and they said “we will give one sheep every year instead of people; Neypo thought it won’t be sufficient to fill his stomach, so he disagreed and he fled towards south and reached Khoma, and the same thing he told to people of Khoma but there people offered one ox in a year, still then he was not satisfied, he ran down and reached Thingling where Neypo said “I will look after your village wellbeing, what will you give me in return?’’ People replied, we will give a hen every year; Neypo compared three offerings of the people and the best offering was made by Khoma people, so he agreed to settle in Khoma. This is how Neypo Invocation ritual came into existence.
Bhutan -
Suri Jagek (observing the sun), traditional meteorological and astronomical practice based on the observation of the sun, moon and stars in reference to the local topography
Suri Jagek, literally translated to ‘observing the Sun’ is the traditional Kalasha meteorological and astronomical knowledge system and practice based on the observation of the Sun, Moon, Stars and Shadows with respect to the local topography. The practice of Suri Jagek demonstrates the relationship of the Kalasha people with their surroundings and the capacity of their immediate geographical context to sustain their way of life. Suri Jagek is a knowledge system which connects a long history of “events” to topographical locations. The system is a complex structure of empirically observed accumulated knowledge and is repeatedly referenced to allow the Kalasha people to predict the appropriate time for the sowing of seed, animal husbandry and natural calamities. It is also used to govern the Kalasha calendar by determining dates of important social events, festivals, feasts and religious ceremonies. It draws greatly from the rich cultural heritage and social practices of the people, therefore functioning in the capacity of a repository of the history of the people and the region at large. Visual cues existing within the periphery of the topography are used to mark the specific positions of the rising and setting Sun, and hence the collective markings are used to record the positions of the Sun throughout the year. Observatories called ‘Suri Jagaekein’, are chosen in each village to observe the rising Sun, and a separate location is assigned to observe its setting. The specific positions on which the sun casts its shadows are also marked in some people’s houses on walls or poles etc. Individual localities have their own specific knowledge, generated using the common processes of marking the positions of the Sun. Qazis, who are authorities on matters pertaining to religion, history and indigenous models of conflict resolution, farmers, some shepherds and a few village elders are the knowledge bearers of Suri Jagek and the observations at the Suri Jagaekein made by various community members are shared in communal gatherings. A general consensus is reached in a Jirga (communal forum); however, presently this is only practiced in the Rukmu valley on the 16th of December. Knowledge related to the constellations of stars, meanings of various types of rainbows and the study of clouds as well as shadows are all in the wider ambit of Suri Jagaek. The Libra constellation known as Tarazu is considered particularly important during the Spring period coinciding with the month of Amaal Mastruk. When the constellation is observed in its clarity during the month, it is indicative of the ground softening the next morning; a time considered vital for the planting of crops.
Pakistan 2018 -
Traditional knowledge related to making of meat products (chuchuk, zhorgoom, byzhy, olobo, tash kordo)
One of the main meat delicacies is a horse meat sausage called ‘chuchuk’. It was made out of horse intestine stuffed with horse meat and fat. Sheep meat and internal organs were used to make such delicacies as ‘jorgoom’ (made out of sheep lungs and stomach), ‘byzhy’ (a sausage made out of sheep liver, fat and blood) and ‘olobo’, that is sheep lungs filled with milk and boiled in water. Tash kordo is an ancient Kyrgyz dish. Literally, it means “food prepared on hot stones”. The separated and marinated meat is wrapped into the game skin and prepared in a hole in the ground about 1.5 m long and 70 cm wide, with stones at the bottom and sides hanged over the hot ashes.
Kyrgyzstan -
Keste - Kazakh embroidery
Keste - traditional Kazakh hand-made embroidery with colored thread and needles or hooks (biz/ilgek/ilme) and hoop (kergish). A Kazakh word keste means 'a scheme or painting'. Direct analogues of colored woolen threads embroidery are found in artifacts of the Berel burial in East Kazakhstan, dating from the IV. BC. The embroidery is often made on velvet, plush, cloth, felt, velveteen, cotton and silk with woolen, cotton, silky, golden, silver threads and spun gold. Gimp, beads, coral, pearl beads, silver details are frequently applied. There are about 40 kinds of complex and simple Kazakh embroidery: biz keste - tambour embroidery created with a thin awl-hook; tizbek tigis, shyrash tigis, tyshkan iz, kұs izi (a “bird” seam) shynzhyr, shym keste (tight cover seam without gaps), koykusak, kigash, albyr keste (distichous seam) are the names and versions of tambour embroidery with needle; oraypek/oraypa is a kind of albyr keste; kebeke is a seam similar to Russian embroidery on canvas; zhorme, zhormeme, orys keste, aykas tigis is a cross-stitch embroidery; kereghe bas tigis is a “goat” seam. Baspa is a couched hemstitch technique and shyralzhyn is a simple one. A satin stitch with bedding bedel keste creates relief forms. A columnar seam zhormeu makes zigzag weave. The techniques can be used in combination. Embroidered products are made for domestic purposes and various ceremonies, which led to the species diversity. In festive men's and women's clothing: shapans, dresses koylek, flared skirts beldemshe, sleeveless jackets beshpet, hats, scarves oramal; in interior items: tablecloths, korzhyn etc.
Kazakhstan -
Bja-wo Karma Nya-ru: Conjunction of the Pleiades and the full moon Festival
In earlier times, Bhutanese traveled as far south as possible to buy salt, spices, and other basic products in the nearest border towns. Pasakha (formerly the southern gateway) was an important business center for the people of western Bhutan because of its proximity to the nearest Indian towns. After an arduous journey of more than 20 days through the high mountains and after nights spent in the cold, dense jungle, the villagers then reached their home, bringing their daily supplies. A young man from the village of Bja-wo once set out for Pasakha to buy supplies. Upon his return, as he prepared to spend the night in the forest, he lay down under a large tree, placed the heavy basket under his head to rest, and stared up at the sky. He saw the bright moon almost smiling at him and the stars twinkling around him. He thought about the number of nights he would have to spend like this, and wondered if the stars and moon would keep him company during his journey home. He continued his journey home during the day, spending each exhausting night under bushes and trees. Each evening he looked up at the sky and noticed that the brightest star seemed to get closer and closer to the moon each night. When he returned home a few days later, the young man, suspecting an interesting observation in the sky, wanted to know how close the star had come to the moon. The following night, he looked up at the sky and found that the star had come so close to the moon that it almost looked like it was interacting with the moon (this was the narrator's exact interpretation). It was a unique discovery that symbolized a happy moment. Incidentally, the day he made this discovery was the 15th of the 10th month, one of the most auspicious holy days in the Bhutanese lunar calendar. Therefore, the festival of Bja-wo Karma Nya-ru (conjunction of the Pleiades and the full moon) is believed to have originated in Bja-wo village and is still celebrated with great enthusiasm. Nowadays, it is also popularly known as Dogar Nya-ru. Nya-ru is celebrated on the 15th day of the 10th month of the Bhutanese lunar calendar and is considered a special occasion where family and friends scattered all over Bhutan gather on this day and celebrate the auspicious day in each and every home with festivity and joy. On the 13th and 14th day of the 10th month, people who work in the cities, students, businessmen, relatives and basically all people who are from the village gather to celebrate Nya-ru. In this village of Nyo-yue dhuen (old name) or Khamda Sali Chiwog (sub-block) as it is commonly known today, people prepare for the big event by washing their clothes, cleaning themselves, tidying their houses and the men discuss archery that will take place during Nya-ru while the women prepare the menu for the special day in the house and make preparations for Ara (locally brewed wine) and other drinks.
Bhutan -
Dha-zo: The Art of Making Bow and Arrow
Archery is a game that people in Bhutan have been playing since time immemorial. It is played as a tournament, friendly game and recreationally. Archery has become so popular that it was declared the national game of Bhutan in 1971. With few exceptions, the materials used to make bows and arrows are common and standardized, and differ mainly because of their availability. Here in Paro, one of the western dzongkhags (districts), Mr. Rinchen Gyeltshen from the village of Shari in the Tsen-to Gewog (block) explains that archery was practiced in the days of his ancestors and that bow and arrow making never required formal, certified training or a course, but was learned naturally over time. More than 35 years ago, in the interest of the game itself, he began making bows and arrows. Even today, teenage boys can be seen enthusiastically playing archery in dry rice fields in the villages.
Bhutan -
Tso Mem Go-ni: Propitiation of Mermaid
The 600-year-old Serlung Pelkar Chhoeling Monastery in Dawakha, Paro was founded by Drupthop Thangthong Gyalpo (1361-1485) when he built iron bridges for the people in this area. In the meantime, the people living in a place high up on the mountain had to deal with strong winds and storms that caused harm to the people and destroyed crops. The people blamed the infamous lakes in the area. There were two lakes, Yum and Syem (Mother and Daughter), which were believed to be the cause of all the destruction inflicted on the people. In Bhutan, the Bhutanese believe that all living things, including nature, have spirits and are alive within them. For example, the mountains in Bhutan are believed to be the abode of mountain gods, or at least to house spirits. Therefore, people decided to drive away the destructive spirits of the lakes by throwing the dead bodies of people and animals into the lake. The mother lake left its present location for the Dagala region and became known as Dagala Yumtsho, while the daughter lake did not make it further than present-day Selung Goemba. She had problems with her leg. You can still see the remains of the lakes where they rested. The mother advised the daughter to stay in this place and serve as the protector of the Dharma of Drupthop Thangtong Gyalpo in Selung Goemba, and left her her revered Sergi Alung (hook), making the place known as Serlung Goemba. The people of this place considered it auspicious that a lake had formed near a monastery founded by the famous Drupthop Thangtong Gyalpo. The villagers believed that the lake would eliminate famine and bring prosperity to the village, and held a festive sacrifice to ask the spirit of the lake to bless them with protection. The ritual takes place in Selung Goemba once every three years. There is no specific day or month set for its performance, but depends mainly on the availability of the Pawo. The Goemba is a common religious place of worship for the people of Khamdi and Sali and some other neighboring villages.
Bhutan -
Knowledge and skills in making yurta-marquee
O'TOV (yurta-marquee) - mobile home, residence; the main residence of nomadic, semi-nomadic peoples. It is made of light raw materials (mainly wood) in a conical shape: a circular grill consists of a wall and a top part, covered with felt; therefore it is called "house", "felt house". A hearth is placed in the middle of the fire, and the interior is divided into parts (women's part, men's part, etc.) in a unique way. O'tov, which is the same in terms of structure, differs in appearance (decoration), height, and size. The word "Otov" was used to refer to houses built for brides, often covered with new white felt; white cloth is covered over new felt, decorated with white ropes. More luxurious O'tov is called "white house". Ordinary Otovs, often restored Otovs for household needs, are called "black houses". In historical written sources, it is noted that O'tov existed in the peoples living in Central Asia and South Siberia since ancient times, and even in the Middle Ages, O'tov was used to sew large four-wheeled carts. Until the beginning of the 20th century, Otov was present in several peoples of Central Asia and Central Asia, South Siberia, as well as Mongols and others. As a result of the settlement of peoples, O'tov partially lost its importance; mainly shepherds use it as a comfortable shelter.
Uzbekistan -
Sonam la: Agricultural Practices
As Bhutan remained under self-imposed isolation for several centuries, modern economic development made its way to this country very much later than in many other countries. Agriculture is still the main source of livelihood for a large majority of the population. More than sixty percent of the people still live in rural villages tilling their land and raising livestock. Farmers generally use traditional methods of farming and homemade tools, but increasing numbers are beginning to use modern technology appropriate to their individual farming needs. Bhutanese farmers grow nine basic varieties of cereal grains – wheat, barley, paddy, maize, bitter buckwheat, sweet buckwheat, pulse, foxtail millet, and finger millet. These are grown at different places and times, depending upon the altitude and season. The most dominant crop is rice followed by maize and wheat. Due to the introduction of new farming technologies and growth in market opportunities, farmers are venturing into commercial crops such as oranges, apples, cardamoms and potatoes. Commercial gardening of chilly, cabbage, cauliflower, tomato, and asparagus is also undertaken nowadays. Traditionally, when farming works are due, a suitable day is sought from the village astrologer for ploughing and sowing of seeds. Days coinciding with animal signs such as Ox, Tiger, and Sheep are avoided when oxen are used in the fields. Similarly, days bearing the signs of Rat, Rooster, and Pig are avoided for sowing seeds. Nevertheless, farmers generally stick to the throejor\u0002throechen and throechung, which are combinations of two of the five elements according to astrology. Every farmer aspires for a good harvest in any season. Therefore, the very first step is to gather stubble and twigs, which are then burnt in the field. Thereafter, manure is collected from cowsheds and scattered in the fields. The farmlands are ploughed with the help of a pair of male animals – oxen or yaks yoked together. In the eastern region, two men are required to guide the oxen with one at the yoke and the other holding the plough. In order to encourage the animals, some farmers sing inspirational songs called Lang ke or Lang kor. Please come, my Dongkar, Listen, with your golden ear, Concentrate your mind. Please come, my Yangcha, Even if my voice is not soft as wool, Prove that you are as strong as iron. Come on, my Dongkar, The breakfast that we have eaten this morning, It is vanishing as the sun passes the midpoint. Come on, my Yangcha, Without having worked ahead, It is hard to leave the results behind. Come; turn on, my Dongkar, The time has come for the sun to set behind the mountains, You have to complete one more round of work. Come; turn on, my Yangcha, After successful completion of one more round, The repressing yoke will be removed from your neck. Maize is the first crop to be sowed, right after the New Year celebrations. It is followed by paddy and other crops depending upon the elevation of the land. The maize seeds are thrown directly into the hollows of the soil as the ploughing is in progress. Unlike other crops, rice involves several cycles of attention and is the most tedious of all crops for cultivation, requiring constant irrigation and frequent weeding. Seeds are sown in separate nurseries in early spring and seedlings are transplanted during the monsoon season. Both maize and rice are harvested between September and October. While harvesting the paddy, a beautiful song seeking high production is sung as follows: Please shower, shower with prosperity! The white-headed mother of prosperity, Please bring productivity and your first offering. Please shower, shower with prosperity! The yellow-headed mother of prosperity, Please bring productivity and your first offering. Please shower, shower with prosperity! The red-headed mother of prosperity, Please bring productivity and your first offering. Please shower, shower with prosperity! The green-headed mother of prosperity, Please bring productivity and your first offering.
Bhutan -
Asham: Maize Cultivation
Agriculture is the practice of cultivating plants and livestock and over centuries, rise in agricultural has contributed in the growth civilization. Early people have developed and improved varieties of plants and till date the practice is considered to be the important aspect of Bhutanese livelihood. It is one of the sources of income as over69% of the population here, directly depends on it for their livelihood (MoAF, 2011). In 2011, agriculture sector accounted for about 17.7% of the total GDP of the country (RNR Statistics, 2012) Asham (Maize) plays a critical role in the entire life of given economy and is a pre-dominant cereal crop for the eastern part of the Bhutan for many years contributing to more than half of total maize production in the country. Asham cultivation was one of the main cereal as well as cash crops that supported and supports lively hood for major households in the part of the country. To these days, the practice and culture of maize cultivation is one of the main live hood and sources of income. Most communities in the eastern part of the country depend on cultivation of Asham to produce following products: •\tKharang- grits, grind maize used as staple food •\tAsham me-gogni- roasted corn •\tAsham bokpi- corn flour •\tTengma- roasted and pounded maize •\tAsham mu-nang- a local term for popcorn •\tZhu- brewed alcohol Apart from above products, asham is also used as cereals for bartering during the olden days to exchange with wooden and bamboo products produced from other parts of the Dzongkhags. Moreover people also used to exchange with rice, chili, meat and dairy products within or outside the community. People used to offer asham, kharang and bokpi to monks and gomchen(great meditation masters) as they visit begging for cash and kind. Asham and its product were also used during the religious rituals at households. Crafting of Torma (Sacrificial ritual cakes) and Sur (Smoke offering) during the rituals were done by using corn flour. There has been lots of transformation in the culture, practice and process in cultivation maize in the region due to introduction of hybrid seeds, improve in tools and technologies used compared to old and traditional ways of cultivation.
Bhutan -
Shag-zo: Wood Turning
Wood turned utensils and dishes were present in Bhutan since ancient times. Communities from different parts of Bhutan have a similar type of craft as cups and plates are necessary for all household meals. However, the labour-intensive wood turned lacquer wares from Yangtse earned a considerable reputation in the kingdom. About a century-old traditional woodturning art (Shag-zo) in Yangtse is still a vibrant and popular means of family business and occupation. The present young artisans in Yangtse who are in their 20s and early 30s are the fifth-generation descendants of Lobazang from Kham in Tibet. Like other crafts of Bhutan, Shagzo demands a long process. The extracted wood knots and burls have to be dried; soaked in water; roughly shaped (first turned); roughly turned bowls are boiled; dried again; final turned bowls are smoothened with sandpapers and dried leaves of Trema politoria (locally known as Sog sogpa-shing). After colouring them yellow or red, it becomes ready for the next step – lacquering. Lacquering is another time-consuming process. Traditionally, lacquerers mostly use an urushiol-based lacquer common in East Asia derived primarily from toxic wax trees known as Sey Shing in Yangtse. These wooden bowls are an integral part of both the Bhutanese and Tibetan lifestyles and this explains the high demand for these products in Tibet. In the medieval period, people from Yangtse and Bumdeling traded wooden plates (not Dhapas) and bowls (cups) to Assam (India) and Go-phors (wooden bowl with lid), Lha-phor (bowl with lid used by monks), Dra-phor (bigger than other Phobs originally used by Tibetan Drapas), and Bay-phor (used by Tibetans, and has a deeper interior than Bhutanese hobs) to people of Tibet. Other than products historically exported to Assam and Tibet, Shagzopas make varieties of wood-turned products.
Bhutan