ALL
community events
ICH Elements 42
-
Practices of Then by Tày, Nùng and Thái ethnic groups in Viet Nam
Then a ritual practice indispensable in Tày, Nùng and Thái ethnic groups' spiritual life, reflects concepts about human beings, natural world and the universe (the Earth realm, the 3-layer Heaven realm). Then ceremonies describe a journey in which Then Master (Male/Female) controls ghost soldiers travelling from the Earth realm to the Heaven realm, the residing place of the gods, to offer worshipping items and show their praying requests for peace, bad luck relief, illness treatment, good crops, new house inauguration, initiation/title-conferring ritual (cấp sắc), blessings and happy new year. Then Masters start the journey by singing and plucking the tính lute (two or three-string lute). Depending on worshipping purposes, Then Masters will arrange worshipping trays to pray different native Gods, among whom Ngoc Hoang is the highest God. Then Masters often use a summoning tablet, a seal, a demon-expelling sword, a yin and yang rod, a bell, a fan and items such as pork, chicken, wine, rice, fruits and votive papers to perform Then ceremonies in the believer’s house, outdoor or at Then altar of the Master’s house. While practising, Then Master wears ceremonial dress, sings the language of his ethnic group and plays the tính lute, shakes the chùm xóc nhạc (rattle-bells), waves a fan. In some ceremonies, a female dancing group will accompany. Then rituals performances express Tày, Nùng and Thái’s cultural identities, from customs to musical instruments, dance and music. Then is always transmitted orally while its rituals are being conducted, reflecting the succession between generations.
Viet Nam 2019 -
Traditional Korean wrestling (Ssirum/Ssireum)
Inscribed in 2018 (13.COM) on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity As one of the popular Korean folk tradtion, ssireum is a type of wrestling in which two players wearing long fabric belts around their waists and one thigh grip their opponents' belt and employ various techniques to send the opponent to the ground. It is played on diverse occasions, including traditional holidays, market days, and festivals. Ssireum games occur on sand in any available space around a neighborhood, and are open to participation by community members of all ages, from children to seniors. The winner in the final game for adults is awarded an ox, which symbolises agricultural abundance, and the title of Jangsa. When the games are over, the Jangsa parades around the neighborhood riding the ox in celebration. The customary practice of providing an ox as a prize is meant to allow the winner to farm more effectively.
South Korea 2018 -
Whistled language
Whistled language is the name given to a method of communication that uses whistles, a sound made with the help of the fingers, tongue, teeth, lips and cheeks, to simulate and articulate words. Whistled language is a variety of shrill sounds, which are created by forming the tongue into specific shapes in the mouth and using the vocal chords to articulate a wide range of phonemes. Based on a variety of syllables, the language is produced by combining different sounds or tones that emanate from the vocal chords. Words in any spoken language can be articulated using this whistling technique. The challenging and mountainous terrain, which create a tough environment in Turkey’s Eastern Black Sea Region, has resulted in cultural practices that are very different from other parts of the country. One of these practices, most of which relate to nature and the environment, is the whistled language. The steep mountains and rugged topography of the region have resulted in houses being built that are remote and inaccessible from one another, giving rise to the local population finding an alternative way to carry out daily communication through the use of high pitched, loud sounds, which are created by whistling across the large distances. How this obstacle to face to face communication has been resolved is a strong indicator of human creativity. Whistled language, which can also be seen in various other regions of the world, is an environmentally friendly form of communication that not only makes life easier and more harmonious but also reinforces social bonds for the people living in the region. Whistled language has a melodious and rhythmic pattern that is formed by combining many distinctive sounds that are established by consensus. With these patterns of sound, it can be possible to simulate, morphemes used in daily life, such as “Okay”, “come” and “go”; to exchange short dialogues for warning and SOS or calling for help, such as “There is a forest fire!” and “Would you like to join us tomorrow to harvest hazelnuts?”. Although the determining factor in the use of this language is the emulation and recognition of fixed phrases expressed using the whistled language technique, new words and phrases that are entering the modern lexicon can also be incorporated. In other words, the cultural life of the element is constantly being renewed with the introduction of up to date expressions. Given the possible negative impact of modern technology on the natural environment and aspects of human health, one can see that not only is this element environmentally friendly, it also appears to contribute to environmental sustainability. The bearers of this linguistic legacy are now trying to broaden its use in their region by focusing on the element’s environmentally friendly characteristics. The whistled language is used as a cultural means of expression by all segments of society, with no distinction in terms of age, gender, young and old. The practitioners of the element are mainly agricultural communities who spend most of their lives outdoors. In addition, governorates, district authorities, municipalities, universities, and mukhtars (village representative) all play an active role in safeguarding the whistled language with administrative and financial contributions, while the Community Education Center in the Çanakçı District contributes with educational programs and the Bird Language Sustenance Culture and Tourism Association contributes with projects and various social events and activities. Used to meet daily communication needs with its melodious and rhythmic pattern, whistled language is therefore not only a functional indicator of human creativity, it also has an aesthetic quality. Whistled language is an apparent part of the users’ cultural identities and the concerned communities consider that the reflection of their cultural identity is one of the reinforcing elements of interpersonal communication and social solidarity. In this context, naming the village that has been sustaining this cultural indicator, as “Kuşköy” (meaning: bird village), shows that they perceive it as an element of their cultural identity. Moreover, in Kuşköy Village, the whistled language is also called as “bird language”. These days, with the increasing use of mass media, interpersonal communication is weakening and social divides are deepening. Particularly during a time such as this, whistled language, as a natural communication tool, supports not only mutual understanding, respect and solidarity, but also the environment, in terms of sustainable development.
Turkey 2017 -
Udumvara: The Sacred Plant of Yangthang Monastery, Haa
"Udumvara/Udumbara" is a Sanskrit word meaning an auspicious flower of the sky. This type of flower is believed to bloom only once in 3000 years. In the Mahayana Buddhist scriptures (Arts, 2011), it is said that "Udumbara is the product of unwholesome and supernatural phenomena; it is a heavenly flower and does not exist in the mundane world." According to the Monlam dictionary, "In Tibetan, it is called Phag-chog or Tsher-zag. There is also a plant called Dud-jom-shing, which bears a flower that is unique and is called Udumvara because of its rarity in the world. Udumvara exists only when there is a living Buddha in the world. It has attractive colors and a sweet aroma that can spread over a large area. The plant is known for treating eye diseases, phytic abnormalities and is also known for other medicinal properties. Whether the flower is a specimen of its kind or an unknown plant, I have heard a few times that this plant grows in the Yangthang Goenpa area. There are various online sources or books written about the properties of Udumvara, one of the authors has the following to say about Udumvara; "Udumbara flowers are tiny white tulip-shaped flowers that grow on a white thread-like stem. The flowers have no leaves or roots and grow on anything" (Haddock, 2018). On the other hand, the udumvara growing in front of Yangthang Goenpa is different from the one in the online sources or images available online. The Udumvara seen at Yangthang Goenpa has a green color and my interviewees said that until today, no one is able to identify the species of this plant. Perhaps the plant was named by Drubthop itself because it is a very rare species of its kind. It was in 2015 when the plant bloomed in June just before His Majesty's visit to Yangthang Goenpa. Everyone was amazed when the five petals of this plant opened. According to Lopen Tshering Wangchuk, who has been in charge of the Goenpa for four years, he did not observe the plant's blooming. However, he believes that the plant blooms once a year, on the 15th day of the 4th month in the Bhutanese calendar. So far, propagation of the plant has been unsuccessful. Currently, the plant is well protected and surrounded by a tall structure to prevent visitors from stealing or touching it. He has heard from previous caretakers that the flower resembles a peony. The literature states that peony consists of 33 species, including annuals and perennials, all native to Central and East Asia, including eastern Tibet. The first indication is that Udumvara came to Yangthang Goenpa via Tibet. The Yangthang Zabdon Chholing Goenpa or Lhakhang is located at an altitude of 2920 meters above sea level and was founded by Lam Thinley Gyatsho, a follower of Lama Drakpa Gyatsho's disciple Lam Choeying Gyatsho, in the 17th century5. The Yangthang Goenpa has important cultural and religious significance not only for the Yangthang community, but for all Haaps in general. The Goenpa was rebuilt in 2012 under His Majesty's command after being damaged by an earthquake in 2011. All sacred artifacts are restored inside the Goenpa. The Goenpa consists of a two-story building; the top floor houses the Choe-long Trul-sum Lhakhang and the Lami Lhakhang, and the first floor is dedicated to the Chenrezig Lhakhang6. The inauguration of the Goenpa was performed by His Majesty and Gyaltsuen, led by His Eminence Dorji Lopon Kinley (also known as Sonam Jamtsho) from Zhung Dratshang. During this time, hundreds of people gathered and presented various cultural programs. His Majesty offered prayers for the safety and happiness of the country and its people. According to local oral sources, around the 15th century, a Tibetan saint named Drupthob Dondup was on a pilgrimage and took the seed of the plant Udumvara during his lifelong pilgrimage. According to an oral account, "he promised to sow the seed wherever he finished his journey. However, it was believed that he ended his lifelong pilgrimage at Yangthang Goenpa. He sowed the seed of Udumvara in front of the Lhakhang and also left behind a Tashigomang; (auspicious multiple doors). The Tashigomang is shown or displayed to the public only during a specific event. Such significance of the Goenpa attracts not only the locals but also visitors from other Dzongkhags. When tourists visit the Goenpa, they primarily ask about the Udumvara plant. On important occasions and events, many people come to receive offerings and blessings.
Bhutan -
Falconry, a living human heritage
Falconry is the traditional art and practice of keeping, training and flying falcons to take quarry in its natural state, and has been practised for more than 4000 years. It is one of the oldest relationships between human and bird. It probably evolved in the steppes of Asia, and spread via cultural and trade links to other countries, first to Europe, North Africa and East Asia and later in the 16th century to the rest of the world. The practice of falconry in early and medieval periods of history is documented in many parts of the world. The falcon and her prey have evolved together over millions of years; their interaction is an age-old drama. The falconer’s task is to bring the actors together on nature’s stage. Falconry as intangible cultural heritage is integrated into communities as a social recreational practice and a means of connecting with nature. Originally a way of obtaining food, falconry has acquired other values over the centuries, and is identified with camaraderie, sharing, and expressions of freedom. Nowadays falconry is practised by people of all ages in local communities in more than eighty countries. Falconry expresses itself in multiple cultural domains, in particular ‘social practices, rituals and festive events’, as well as ‘knowledge and practices concerning nature and the universe’. These include traditional skills, traditional knowledge about the biology and behaviour of birds and the environment, the making of traditional falconry equipment, as well as linguistic and artistic expressions found in idioms, painting, sculpture, poetry, rituals and music. Falconry has its own set of culturally-shaped traditions and ethics; while falconers come from different backgrounds, they share universal values, traditions and practices. Falconry is transmitted from generation to generation as a cultural tradition by a variety of means, such as mentoring, learning within families, or formalized training in clubs and schools. The process of transmitting falconry heritage activates not only the historical memory of the falconry community but also enriches its cultural identity. In recent times falconry has seen a renaissance. Falconry provides modern man with links to nature and strengthens local identities. It is an important cultural symbol in many countries. The modern practice of falconry aims at safeguarding not only falcons, quarry, and habitats but also the practice itself as a living cultural tradition.
United Arab Emirates,Austria,Belgium,Czech Republic,Germany,Spain,France,Hungary,Italy,South Korea,Kazakhstan,Morocco,Mongolia,Pakistan,Portugal,Qatar,Saudi Arabia,Syria 2016 -
Traditional knowledge and skills in making Kyrgyz and Kazakh yurts (Turkic nomadic dwellings)
Yurt production includes knowledge and skills in creating a portable dwelling traditionally used by Kazakh and Kyrgyz people. Yurt has a dismountable wooden circular frame covered with felt and braided with ropes. Yurts can be easily set up and dismantled within a short period of time. Yurts are basically characterized as easily transportable, compact, ecological and practical dwellings. Bearers of yurt-making traditional knowledge are craftspeople (men and women), producing yurts and yurts’ interior decorations. Men and their apprentices make yurts’ wooden frames, traditionally by hand using special devices and instruments. Men also make wooden, leather, bone and metal details for yurts and household items. Women make yurt coverings and interior decorations. As a rule, they work in community-based groups supervised by experienced skilled women-artisans. Women-artisans use weaving, spinning, braiding, felting, embroidering, sewing, winding and other traditional handicraft technologies. Women’s work- process is usually accompanied by their singing, joking, telling stories about famous masters of the past and treating traditional meals. Clans’ wise elders are also bearers. Knowledge and skills are transmitted through generations traditionally from masters to their apprentices (oral instructions, practical classes, joint production). The element is a great value and heritage received genetically or through learning, enriched by masters and transmitted to young generations. Joint production of yurts gives craftspeople the “one-family” feeling; the use of yurts by livestock-breeders as their dwellings in everyday life and by urban citizens as their summer-houses generates the feeling of continuity of ancestors’ traditions. Yurts are an obligatory part of all national festivities, traditional events and funeral-memorial rituals; yurts are kept in the family and transmitted from parents to their children as a sacred family relic ensuring ancestors’ protection. For Kyrgyz and Kazakh people the Yurt is not only a dwelling and the Universe model; but also a symbol of their national identity. Yurt’s top crown shanyrak and tyundyuk are depicted on the state symbols of Kazakhstan and Kyrgyzstan – coat of arms and flag. Kyrgyzstan and Kazakhstan Heads of State receive honourable guests in Yurt.
Kyrgyzstan,Kazakhstan 2014 -
Heritage of Korkyt Ata: epic culture, folk tales and music
The epic culture, folk tales and music of Korkyt Ata are based on twelve heroic legends, stories and tales and thirteen traditional musical compositions shared and transmitted across the generations through oral expressions, performing arts, cultural codes and musical compositions. Korkyt Ata appears in each story as a legendary figure and wise individual, a sage of minstrels whose words, music and expressions of wisdom relate to traditions of birth, marriage and death. In the musical compositions, the main intonations are reproduced using a musical instrument called the Kobyz through the sounds of nature, and imitation soundscapes are characteristic of this medium (such as the imitation of a wolf’s howl or a swan’s note). The musical compositions are all interconnected by the epic stories that accompany them. The element encompasses social, cultural and moral values such as heroism, dialogue, physical and spiritual wellness and unity as well as respect for nature, and contains profound knowledge about the history and culture of Turkic-speaking communities. It is practiced and sustained by the community concerned on a wide variety of occasions – from family events to national and international festivals – and is therefore well-rooted in society, serving as a connecting thread between generations.
Kazakhstan 2018 -
Mesir Macunu festival
Mesir Macunu (paste) Festival has been annually celebrated for 472 years during March 21st-24th of each year. The roots of Festival go back to a historical anecdote about the mesir macunu, Hafsa Sultan, mother of the Ottoman Ruler Suleiman the Magnificent contracts an incurable disease. In an effort to find a cure for this disease, Merkez Efendi, the Chief Physician of the Madrasah of Sultan Mosque concocts a special experimental recipe of a paste with 41 different herbs and spices. This special paste to be thenceforth known as the mesir macunu (paste) cures Hafsa Sultan rapidly. Hafsa Sultan then asks to disseminate this paste to the wider public, hoping that it would ensure the well being of each and everyone. Wrapped in small pieces of paper, the paste is then “scattered” to the community, from Sultan Mosque. Since then, at each and every anniversary of this event, people gathering around Sultan Mosque commemorate the invention of this healing paste, through a series of events. The festival begins with the “mixing” and cooking of the mesir macunu, prepared in respective proportions and mixtures in line with the traditional know-how. Blessed with wishes for cure, the paste is then packed up by women according to the traditional knowledge. It is then scattered among the public from the top of the minaret and the domes of the Sultan Mosque. Thousands of people coming from different regions of Turkey compete with each other, in a challenge to grab these pastes in the air, before they finally hit the ground.
Turkey 2012 -
Dabus
Originally Dabus wasn’t a dance but a form of self-defence. Dabus’s concept is warriorism. Hence, the Dabus dance demands aptness, speed, heroism and happiness in dancing it. Dabus is one of the traditional dances in Perak that manages to withstand since more than 200 years ago. This art form combines the elements of music, songs, dance as well as bravery, and normally performed in festivities events. There are three dance movements in the Bagan Datoh Dabus that are Hayun Tajak, Helang Sewah and Susun Sireh. Helang Sewah and Hayun Tajak are performed by male dancers while Susun Tari by female dancers. These dance movements are accompanied by the beating of the dabus hand-held drum and religious songs. The uniqueness of these dances is that using a pair of sharp instrument named ‘anak dabus’ literally translated as ‘dabus child’. In this performance with ritual essence the dancers pierce the instruments into their arms until bleeding. Then a religious person functions to lessen the pain due to the piercing by performing incantation, washing and tapping on the injury with remedied water. The performance is usually presided over by a ‘Khalifah’. Dabus is defensive and heroic in nature and iInitially only presented by male dancers. This is in relation to the ancient social order that discouraged girls from going out at night that invites disapproval from the community. Since the sixties women began participating in the dance. Dabus was recognised as a National Heritage in 2012.
Malaysia -
Bon Om Tok (The water festival)
“The Royal Water Festival” is a major national festival that Cambodians across the country celebrate every year. Because this is a national festival organized by the Royal Government, the main center for the ceremony is in Phnom Penh, Chaktomuk river in front of the Royal Palace. In the provinces, villages, districts and pagodas, this ceremony is also held according to their ability and resources. Every year, the Water Festival is held on the 14th Kert, 15th Kert and 1st Roach day of the Kadeuk month (lunar calendar), and people from everywhere come to participate in this festival in large numbers. In this festival, there are 3 big events: boat racing, lantern floating ceremony, and Ok Ambok ceremony to worship the moon god. Boat Race: Boats that are used for racing are called “Tuk Ngor” which consist of two types of boats: Tuk Ngor and Tuk Chev. Today, most pagodas have Tuk Ngor. Some pagodas have only Tuk Om or Tuk Chev and some pagodas have both types of boats. Touk Ngor is a village or a community’s property. Since it is a communal ‘s property, the Touk is placed and taken care of by monks and the pagoda. Villagers will train and join the race. Before the Water Festival arrives, villages are gathered to train because the racers are not professional athletes. They usually do work for a living and come to train only when the race is approaching. During the Water Festival in Phnom Penh, they have to do the selection from their own village. Some pagodas or villages in the district hold this boat race during Pchum Ben and some race on the day of Chenh Preah Vossa for people to watch and celebrate the festival. On the day of the Water Festival, only the winning boats for each village and district representative will be taken to join the race in Phnom Penh. The boat race lasts for 3 days. In general, the number of boats participating in the race each year is about 400 to 600 boats, and each boat is drawn to select a competitor organized by the race organizing committee. Each boat requires to race twice, once in the outer stream and against the inner stream. The race starts from Chroy Changvar Bridge and runs along the water in front of the Royal Palace at Dum Nak Pear (royal port), which is the final and the place where the King and his entourage sit and watch. The winning boats from the first day and the second day must go to the race on the third day, which is the final day. At the end of the race, there is an important task called“Cut Proit" celebrated by the Baku Brahmins at the Royal Palace. The sword for the cut consists of the swords kept in the Royal Palace and four other swords kept by the Brahmin family in Baray District, Kampong Thom Province. Each day the king came to be the preside and watch the boat race at the port pavilion in front of the royal palace. Besides, there is also the royal Family, prime ministers, the president of the national assembly, diplomats, and many more dignitaries. Lantern Floating Ceremony: Every night of the Royal Water Festival, there is always Pror Tip Jvea Lea floating on the water for people to visit and enjoy. The figure decorated with lights are usually arranged on boats or large ships, designed as symbols of ministries or institutions or of private companies, and decorated with colorful light bulbs. In some rural areas, people also float lanterns along rivers, lakes or ponds in pagodas, etc. The small lanterns are made of banana trees or banana leaves decorated with flowers and candles. Ork Ombok Sompeah Preah Khae ceremony: On the night of the middle of the Royal Water Festival, which falls on the full moon day, there is another important ceremony, "Ok Ambok Sompeah Preah Khae”. Whether it is a house, a pagoda or a royal palace, offerings are always prepared for the ceremony. The main offerings were Ambok (pounding rice grain), banana, coconut, and sugar cane, as well as candles, incense, and flowers. In the countryside, many villagers Dal (pounding) the Ambok by themselves. In addition to preparing offerings at home, the villagers bring bananas and young coconuts to the abbot in the temple, and the abbot also arranges the Ambok on a pedestal dish and five young coconuts for the monks. Then the monk began to pray and spread the Ambok to young and old Buddhists is a sign that the fruits are abundant. When the monks finished chanting, the Buddhists came out to celebrate the Ok Ambok ceremony. Traditionally, the Ok Ambok ceremony begins at midnight, when the full moon rotates above the head. But today, in pagodas, people often start the Ok Ambok ceremony late at night, as Buddhists will soon return home. Before the Ok Ambok ceremony begins, one of the most important tasks is to "drain the candles." This is done at the Royal Palace and in the pagodas across the country. The main purpose of the candle draining is to predict the rain and agriculture harvesting in the coming season. The way to drain a candle is to insert a row of candles, about one inch apart, on a long candle holder made of bamboo or wood, and at the northern end, there are often carved dragon heads. The candles in the Royal Palace depend on the number of provinces. There can be 24 or 25 candles, that is, after the Brahmins have finished praying, they light them. The candles are turned upside down. If the candles representing the province burn the most, it is predicted that the province will have lots of rain. But in some areas of the countryside, there may be many candles, all of them 108, which is a very lucky number in the ancient Khmer tradition. At other pagodas, for example at Wat Taing Krasang (Brorsam village, Kampong Cham province), there are five candles, but only three are considered important, as the other two candles are smaller. The three candles represent the beginning, middle, and end of the year. After the end of the candle draining ceremony, the Ok Ambok ceremony began. At that time, young and old, men and women, took the Ambok and gave it to each other happily. Therefore, the Ak Ambok Sompeah Preah Khae ceremony refers to the same idea, that is, to have abundant harvests, and only until there is enough rain, the fruits can be reaped.
Cambodia -
Coaxing ritual for camels
The Traditional Coaxing ritual expresses the peculiar relationship between a man and animal. The ritual comes under the domain of “social practices, rituals and festive events” and in cases where there is participation in the ritual by a singer and musician, or by a few musicians, it might also come under the domain of “performing art”. While elsewhere spring is a pleasant season for peasants, it isn’t convenient for Mongolian herdsmen. The mother animals give birth to their young in a harsh and dusty spring, so there is a big risk of losing a mother or a baby animal. Mongols have a variety of rituals relating to husbandry in traditional Mongolian society. One of them is a chanting ritual for a new-born baby animal and its mother. To chant is to stimulate, through the use of special words and melody, the adopting of a baby animal to a mother. There are different gestures, melodies and chanting techniques for the five types of livestock in Mongolia. Coaxing (khuuslukh) a camel is a ritual for a mother who rejects her baby; or for adopting an orphan baby to another female who has lost her baby, because only a suckling mother will have milk in harsh spring time. For the nomadic Mongols the camel milk has been not only the source of food and drinks in the severe Gobi Desert conditions, but also the basic means of preventing illness or for healing diseases. Therefore, the coaxing rituals originated from the everyday occurrence of the herdsmen and became one of the important elements of Mongolian folk knowledge and ritual. The performance of the ritual continues for a few hours at early morning or at twilight and requires a high skill of handling camels and a singing talent or skill for playing on a musical instrument such as the horse head fiddle or flute. Most herdswomen engage in techniques and methods of coaxing, but these techniques and methods aren’t enough sometimes, for performing the ritual successfully. If there isn’t a singer or musician in the family, the owner of the camels will invite a coaxer or a few masters in coaxing and players of a musical instrument, from another place. In this case, the coaxing ritual will compose of a small performance by several actors: a singer along with a horse head fiddle, flute or mouth-orlgan players. A mother is tied close to the calf, nearby to a yurt. A singer will begin gently their monotone song ""khuus"", ""khuus"" with a horse head fiddle or without any musical instrument. A mother will bite, savage or spit and show her ignorance to a calf at the beginning of the ritual. The coaxer can change their melody, depending on the mother’s behavioural reaction. Most musicians will perform the ritual traditional Mongolian -sad stories about camels- songs such as “Unchin tsagaan botgo”, “Goviin undur” etc. The musician performs his play with different sounds of walking, running and bellowing of a camel and absorbs words into poems, songs and epochs. When a mother camel is being coaxed into accepting a rejected or an orphan calf, it is said to break into tears at the gentle sound of ""khuus"" and the enchanting melody of the horse head fiddle sung and played by someone skilled in the art of casting spells on animals. In some cases, to perform the ritual more effectively herdsmen use additional techniques such as skinning a dead calf and covering the orphan camel calf with the hide, tying a mother together with a baby quite a far distance from the ger camp for the whole night, or soaking the calf in salt, saltpetre or in the mother’s milk. Also it was common to place the ankle bone of a wild sheep (there is a myth that wild ewes never reject their babies) around the neck of a mother or a calf. But nowadays it is very hard to find these anklebones, as wild sheep are enlisted to the endangered-species list. There is also an exotic remedy in the coaxing ritual where the mother is led to a ger at twilight and shown the fire inside. (A camel can’t enter a ger, because of its size.) All participants in the ritual wear good clothes, remain attentive and focused, using their own psychic vision and imagination in the coaxing process, because the participants express their gratitude to gods of the camels, mountains and waters within the ritual. After finishing the ritual a coaxer or small group of masters will be honoured guests of the family. A person, who had performed coaxing rituals prosperously, will be invited again and again by the families in need of the ritual. When, where, how many times they have been invited - is the main criteria for evaluating the talent of a cultural bearer of this ritual. The evaluation is a prerequisite to their popularity in a society. The coaxing ritual has been transmitted from generations to generations and been enriched by the exchange of camel herding knowledge between the herders of Umnugovi, Bayankhongor, Dundgovi provinces, which are the main territories of Mongolia’s Bactrian camel population. “We should not forget this ritual while we are herding camels, because in both the animal and the human - it transcends genre to become a deeply affecting allegory about the importance of patience and acceptance in so many relationships” that is the conception of elders, the cultural bearers’ communities and camel herders. The knowledge and skills relating to the ritual’s transmission occurs from parents and elders to youth, in home tutoring: Elders with long experience of herding, herdswomen with singing talent and the talented musicians, who can influence the camel’s behaviour, are the main actors of the coaxing ritual. The ritual acts as a symbolic medium for creating and maintaining the social ties of individual nomadic families and dependencies to the community, because it is one part of the traditional intangible cultural heritage of the relationship between man and livestock.
Mongolia 2015 -
Samhwasa Suryukjae (Water and Land Ceremony of Samhwasa Temple)
National Intangible Cultural Heritage, Republic of Korea Suryukjae (Land and Water Rite) began to be performed during the early Joseon Period (1392-1910) to guide all the spirits of beings that lived in both water and land to the peaceful other world. The rite has high historical and cultural significance and aesthetic merit as provided by, among other old texts, Joseon wangjo sillok (Annals of the Joseon Dynasty); it is performed night and day for the peace of the entire living and the dead. On the other hand, the Yeongsanjae (Celebration of Buddha's Sermon on Vulture Peak Mountain) was performed for the peace of individual beings. Samhwasa Temple in Donghae had been a main venue for such rites, which aimed to bring peace and unity to the local community. It preserves the tradition established through state-commissioned events during the early Joseon Period as well as tangible elements such as the altar, architectural adornments, and ceremonial proceedings with prayer chanting.
South Korea