ALL
plant
ICH Elements 92
-
Practices of Then by Tày, Nùng and Thái ethnic groups in Viet Nam
Then a ritual practice indispensable in Tày, Nùng and Thái ethnic groups' spiritual life, reflects concepts about human beings, natural world and the universe (the Earth realm, the 3-layer Heaven realm). Then ceremonies describe a journey in which Then Master (Male/Female) controls ghost soldiers travelling from the Earth realm to the Heaven realm, the residing place of the gods, to offer worshipping items and show their praying requests for peace, bad luck relief, illness treatment, good crops, new house inauguration, initiation/title-conferring ritual (cấp sắc), blessings and happy new year. Then Masters start the journey by singing and plucking the tính lute (two or three-string lute). Depending on worshipping purposes, Then Masters will arrange worshipping trays to pray different native Gods, among whom Ngoc Hoang is the highest God. Then Masters often use a summoning tablet, a seal, a demon-expelling sword, a yin and yang rod, a bell, a fan and items such as pork, chicken, wine, rice, fruits and votive papers to perform Then ceremonies in the believer’s house, outdoor or at Then altar of the Master’s house. While practising, Then Master wears ceremonial dress, sings the language of his ethnic group and plays the tính lute, shakes the chùm xóc nhạc (rattle-bells), waves a fan. In some ceremonies, a female dancing group will accompany. Then rituals performances express Tày, Nùng and Thái’s cultural identities, from customs to musical instruments, dance and music. Then is always transmitted orally while its rituals are being conducted, reflecting the succession between generations.
Viet Nam 2019 -
Traditional knowledge related to the technique of metalworking and jewelry
Art metal processing works made by masters found in museum funds of Kyrgyzstan and those that are passed from generation to generation shows that the Kyrgyz possessed metal processing techniques from the ancient times. The Kyrgyz metalwork masters are named as ‘usta’ or ‘zergher’. Distinct features of different techniques of metalworking can be observed in the works of the Kyrgyz masters, such as forging, molding, appliqueing, notching metal with silver, engraving, minting, pattern plating, pelleting, fretwork and black finishing. Silver is the most common metal used by the Kyrgyz. Masterpieces distinct to the Kyrgyz jewelry making have been created with a help of simple tools used in metalworking. The kit of jeweler’s main instruments included an anvil, hammers for different purposes, dies, stamps, chisels, puncheons, mandrels, cutters, poin-tools, etc. Motives of the ornaments used in jewelry and metal works are very diverse. Of a particular interest are the Kyrgyz traditions of metalworking expressed in details of the horse equipment. They are richly decorated with metal braces covering joints of belts made by embossing technique and notching. Kyrgyz jewelers broadly used the technique of denting, that is coating notched iron plates with silver. Such coated plates of different size and forms were then used to embellish harness elements, man’s belts, knives, fire stones, trunks, cases for dishes, etc. Quite often jewelry articles were framed with granules. This technique was primarily used in woman’s adornments, such as ear-rings, rings, seal-rings, bracelets, and etc. Like formerly, granulation was combined with filigreeing and incrustation. Community of craftspeople metalworking was a purely masculine craft, but women zergers are also known.
Kyrgyzstan -
GULPARVARI, Gulshinoni, niholparvari
Traditional knowledge and practices of the growing flowers and other decorative plants.
Tajikistan -
Yig-par ko-ni: Woodblock Engraving
Yig-par koni is an adverb that means engraving of scripts which is the art of Xylography, one of the indigenous craftsmanship art of Bhutan. Script engraving is done using special wood locally called Tag-pa shing (Birch: Betula utilis) that flourishes at altitudes varying from 3000 to 4200 meters above sea level. Tag-pa shing can be easily identified by its bark that has a mix red and pink and brown colours alternatively across the trunk like that of a tiger’s skin thus got its name. The art is considered as one of the religious craftsmanship since its significance, production and usage are all connected to spiritualistic believes and purpose. In Bhutan, the presence of skills for making woodblock prints are seen in temples, monasteries and Dzongs (fortress) every part of the country in the form of biographies, excellent teachings of the Buddha printed from woodblocks. The earliest biography is that of Terton (Hidden treasure discoverer) Pema Lingpa (1450-1521), as prophesied by Guru Padmasambava, the epitome of the Secret Teachings of Tantric Buddhism. Terton Pema Lingpa was the last reincarnate of Princess Pema Sal (?), daughter of King Thrisong Deutsan of Tibet. Owing to the propensity of his previous lives, the Terton knew craft works without training, and dedicating his skills to ensure the continuity of the Buddha’s teachings, had made uncountable number woodblocks, available in the monasteries established by the Terton himself and by his sons as well as in the house of a number of his patrons that can be seen even today. Moreover, Thugse Dawa Gyaltshan (1499-1586), the son of Pema Lingpa, had also engraved as many as 614 woodblocks for the collected works and autobiography in memory of his father which is still preserved at the sacred place of Kunzang Drag, Bumthang Dzongkhag (district). After Terton Pema Lingpa and his heart son Thugse Dawa Gyaltshen had started the tradition of woodblock print, Choje Ngagwang Tenzin (1522-1590), the reincarnate of Gartoen who was the son of Phajo Drugom Zhigpo, engraved the biography of Phajo Drugom in about 1570 (C.E). Then, in the 17th century Zhabdrung Ngawang Namgyal, having satisfactorily completed all the activities related to the dual system and before he went into the final retreat (i.e. parinirvana), initiated a project to engrave the collected works of the omniscient Pema Karpo (1527-1592) and all the essential ones and its prints are distributed them to all the monasteries and sangha communities as dharma donations. He created of the seat of Je Khenpo as the overall head of sangha monasteries and ecclesiastical affairs and that of Desi, who functioned as the secular head of the country. He had also appointed officials to fit these high-ranking positions. The successive Je Khenpo and Desis ensured the practice, manage and spread of the teachings and the good system of administration, by engraving unlimited number of woodblocks prints in their respective areas which can be seen still today in all the historical monuments. However, due to the advancement of printing technologies, the National Library & Archives of Bhutan is the only institution that is upholding the xylography art in the country while the practice is turned its form to an oral account.
Bhutan -
Abi and Memi: Story of Local Deity
Abi (Grandma) and Meme (Grandpa) is a native story about the local deity of a Durung Chiwog under Yangnyer Gewog in Trashigang. Durung is one of the farthest chiwog (Community) under the gewog (block) and is a native place and origin of the story. There are different information regarding the origin of Abi and Meme as a local deity of the community. One of source tells that Abi Sangay Lhamo and Meme Gempola were believed to be from Demkhar Village, a village located downhill of gewog centre under Darjeling chewog. Whereas another source states that Meme Gempola was from Demkhar and Abi was from Narang under monger gewog today. However, another oral transmission also states that Meme and Abi were from Zhangzhung, Tibet and they descended to the Durung due to internal conflict with the leader of Zhangzhung. Today, people also believe that the great grandparents of Abi and Meme must have moved and settled from Tibet creating the confusion to these days that Abi and Meme were from Zhangzhung (Tibet). One source emphasize that they had a daughter called Sangay Dema and she went to Woongkhar, a village at Drametse and got married there. Later, Abi and Meme went to her place to attend the death rituals of their late grandchild. Another source also states that Abi and Meme went there to attend death rituals of their relatives. While returning back after attending the rituals, they spend night beneath the cave at Dochurkhaktang near Sengderi, located at downstream between Durung and Narang. At night, the flood washed Abi and Meme from the place killing them on the way. Therefore, it is believed that both are born to Donesphu (large stone) as deity in the place presently below Durung village. It is believed that they protect and have control of land from Boe-Lhasa to Jagar-Dorjiden. Moreover, one of the religious texts (Soelkha text) states that Abi and Meme have control of land and people from Lha (Deity) Wogmay till Jagar Dorjiden.
Bhutan -
Weaving of Mosi (fine ramie) in the Hansan region
Inscribed in 2011 (6.COM) on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity Weaving of Mosi, Fine Ramie, in the Hansan Region is a skill of weaving ramie cloth in a traditional manner using natural materials from ramie plants on a traditional loom. It is not simply the skill of weaving ramie, but also a form of recreation that allows the weavers to take pleasure in participating in the entire production process. According to historical records, Mosi was well recognized in countries neighbouring ancient Korea: it was exported first in the Three Kingdoms period (4th-7th century) and regarded as a major export item in the Goryeo Dynasty (8th-14th centuries) and Joseon Dynasty (14th-20th centuries). It has been esteemed as a popular summer cloth to this day. Although ramie weaving has spread to other regions, including the Chungcheong and Jeolla Provinces, ramie cloth’s true heartland is Hansan. This area boasts fertile land and sea winds that allow ramie plants to grow healthier than in any other region, resulting in quality ramie cloth. Weaving of Hansan ramie was transmitted in the form of women-led family operations and was characterized by the tradition of women passing down their proprietary skills to their daughters or daughters-in-law. However, it was also a community culture in that neighbours gathered and worked together in a designated section of the town. Since weaving of Hansan ramie could be used as a substitute for money during the Joseon Dynasty at a time when women were excluded from many social and economic activities, most women wove ramie cloth as a major source of income. However, as industrialization rapidly swept through Korean society and different cheaper and more easily-handled cloth were introduced, Mosi fell from favour and the number of women weaving it began to decline. In response to this trend, the Korean government determined to safeguard the skills of weaving of Hansan ramie, and in 1967 designated it as important intangible cultural heritage for its vital transmission. Currently, the transmission of ramie weaving is conducted through apprenticeship by the master and her students and through mother-to-daughter transmission by ordinary households practicing this element. Weaving ramie cloth includes a number of processes, including harvesting, boiling and bleaching ramie plants, spinning yarn out of ramie fibre, and weaving it. Currently, around 500 people in Seocheon-gun, South Chungcheong Province are engaged in the diverse activities of weaving ramie. Of the entire production volume of ramie cloth in South Chungcheong Province, only that produced by 157 people from the Hansan region is recognized as authentic Hansan ramie. Designated Master Bang Yeon-ok is the main practitioner and takes responsibility for promoting the tradition of Hansan ramie weaving among young people and handing down her techniques to future generations. Since the later times of Joseon Dynasty (18th century) when Hansan ramie was first commercialized, the primary purpose of Hansan ramie was to generate income. To earn increased income, a family group usually divided their labour to produce ramie, or a local community collaborated. This led to Mosi-doorae (collaborative effort to produce Mosi), which has further developed into the present specialized activities of Hansan ramie weaving. Mosi-doorae was mainly organized around a unit of relatives or neighbours, thus allowing families and neighbours to unite and stimulate a harmonious atmosphere within the group. As Hansan ramie is relatively more highly valued than other ramie products from other regions, the ramie producers of the Hansan region have kept to the traditional methods of Hansan ramie weaving despite the rigors of the process. An ramie weaving is still a source of income of housewives. They sell their products during the Hansan Ramie Fabric Cultural Festival or online. Ramie has been used to produce a variety of clothing for common people, including dress suits, military uniforms, and mourning garments. The whiteness of the bleached ramie clothing, as well as its refined quality and neatness, offers an elegant style of dress and was thus welcomed as high-end clothing. In the meantime, white attire is a cultural and historical icon symbolizing Korea and an important measure to express the Korean character. From ancient times to date, the weaving of ramie has been executed by hand in the home and the skills have been transmitted within families. Most Mosi producers in the Hansan region are said to have acquired their skills from their mothers or mothers-in-law. Among them, those over the age of 60 are found to have begun learning the weaving techniques at the age of 14 or 15. Master Bang Yeon-ok similarly absorbed their weaving skills in this way. The reason was that through weaving they could not only help other female family members with their efforts, but also play a role in supporting their families. This trend was strengthened by the social preference of the 1960s that young unmarried women skilled at weaving the highly valued ramie were welcomed as ideal prospective brides due to their ability to earn income. Therefore, many women willingly learned the techniques prior to marriage. Starting from the 1970s, demand for ramie began to decline and the number of Hansan ramie producers dropped apace. For a more vital transmission, the government designated Hansan ramie weaving as important intangible cultural heritage. Mechanization and industrialization can affect the process of weaving ramie, but the practitioners of Hansan ramie weaving have insisted on the traditional techniques. They are striving to encourage ramie weaving apprentices to make more use of traditional looms while also taking advantage of upgraded techniques. Modernized looms can certainly contribute to producing better ramie cloth; still, the acquisition of traditional production methods also helps spread appreciation of ancient wisdom and instills a uniquely Korean spirit and culture into weaving ramie.
South Korea 2011 -
Oku-noto no Aenokoto
“Oku-noto no Aenokoto” is an agricultural ritual transmitted from generation to generation in Suzu and Wajima Cities, and Noto and Anamizu Towns of Housu County, all of which are located on the Noto Peninsula on the Sea of Japan, in order to worship a deity of the rice field. As people in Suzu and Wajima Cities, and Noto and Anamizu Towns of Hosu County have long lived by rice-farming, the deity of the rice field is considered an important one who promises good growth and an abundant harvest of rice. This ritual is performed twice a year, after the rice harvest, and before planting, by each housemaster at his home. In December after the harvest, he welcomes the deity of the rice field from the rice field into his house and offers hospitality, giving thanks for the harvest in the course of a ritual. In February before planting, he offers hospitality and sees the deity off to the rice field, praying for an abundant harvest in the course of another ritual. Guessing from these performances, “Ae” (or “Aé”) can mean hospitality while “koto” a ritual. In December a housemaster begins to prepare food from early in the morning to welcome the deity, and puts straw bags containing seeds for the next spring in the toko no ma, a narrow space at the side of the room for flowers and calligraphy, or under the kami-dana, an inner shrine installed high on a wall. In the afternoon, he prepares a bath and pounds mochi, a ball-like rice cake. The deity of the rice field is said to get ready to leave the rice field when he hears the sound of mochi-pounding. In the evening the housemaster dresses himself up in kami-shimo, a formal Japanese garment, and goes to the rice field taking a kuwa (spade), a chochin (lantern), and a sensu (folding fan), with him in order to welcome the deity. In the rice field, he cultivates it with kuwa three times, speaks to the deity of the rice field with grateful remarks for its protection during that year. Then, he shows the deity the way to his home by lighting the way with the chochin or directing it with the sensu. His family is waiting for the deity at the gate. The housemaster shows the deity into a guest room, lets it rest a little, and then serves a bath for it. He helps it to wash as if it were actually in front of him in the bathroom, asking if the temperature of the water is comfortable. After the bath, he seats the deity on straw bags of seeds in the toko no ma or under the kami-dana, and offers it two meals. Because a deity of the rice field is sometimes regarded as consisting of a couple, two dinners are served. The menu is ama-zake, sweet sake as an aperitif brewed from new rice, a bifurcated radish, abundant steamed rice with red beans, mochi, and a whole fish, provided with chopsticks made from a chestnut tree. As it is said that the deity of the rice field has bad eyes, the housemaster describes each dish as he serves it. After dinner, he moves the straw bag of seeds to a higher position inside a box room or in an earthen-floor space. It is said that the deity of the rice field rests in this bag or inside the kami-dana until the following year. Then, families eat the dinner served to the deity. In February of the new year, the same ritual takes place again; a housemaster serves a bath for the deity, provides it with food, and sees it off to a rice field. In the rice field, a housemaster cultivates it with kuwa three times, with prayers for an abundant harvest in autumn. There are some differences in detailed contents or procedures from family to family, but we can find such common features as welcoming the deity of the rice field at an important stage of rice-growing, offering it hospitality, and finally seeing it off. By performing this ritual, the safety and sustainability of the rice cultivation in this area can be assured, and identity and continuity can be confirmed among the people of this area. It is unique among agricultural rituals of similar kinds throughout Japan in that the householder behaves as if an invisible deity of the rice field were actually there in the course of the ritual. This ritual is a typical agricultural ritual reflecting the underlying culture of everyday life of the Japanese who have been engaged in rice cultivation since ancient times.
Japan 2009 -
Ojiya-chijimi, Echigo-jofu: techniques of making ramie fabric in Uonuma region, Niigata Prefecture
The materials and techniques used to produce high-quality, lightweight ramie textiles known as Ojiya-chijimi and Echigo-jofu, has been developed under its distinctive climatic conditions and transmitted from generations to generations in the long history of the community. After World War II, under the influence of a rapidly-changing society, it fell into a decline. With a strong determination to protect their own cultural heritage, however, the people concerned with textiles and weavings joined forces and reconstructed its base for the conservation and transmission of this intangible cultural heritage themselves. It has been rooted in the community as its cultural identity. In 1955 “Ojiya-chijimi, Echigo-jofu” was designated as an Important Intangible Cultural Property, and “Association for the conservation of techniques for Echigo-jofu, Ojiya-chijimi-fu,” founded by the community, was recognized as the Holding Group of this technique. This Association strongly recognizes “Ojiya-chijimi, Echigo-jofu” as its own cultural heritage and makes every effort to preserve and transmit them. Ojiya-chijimi and Echigo-jofu has a long history. Ramie weaving began in ancient times around Uonuma region in Niigata Prefecture, and we have a remains presumably dated back to the eighth century. In the seventeenth century it was dedicated to Tokugawa Shogunate. As suitable to the hot and humid summer of Japan, clothes made of ramie weaving have been a favourite of many people in various classes for centuries. Thus, those textiles have been constantly produced as a cultural pride for the people of the community, and its producing technique has been transmitted from generations to generations until today. The production area is such a heavy snowfall area as closed by snow during a half of a year, and hence its production technique makes a good use of its distinctive nature and climate. The yukizarashi method is well-known as a unique part of the production process, in which the woven textile is spread on the snow, and bleached by the ozone released as the snow evaporates. The traditional ikat (kasuri) designs are made from threads that were tied before dyeing. They feature various colours in geometric patterns or abstract patterns of plants, or combinations of these. These traditional patterns are still being used by people today, who bring a contemporary sense to the traditional designs. Thus, the community has inherited the traditional producing technique of “Ojiya-chijimi, Echigo-jofu” and constantly recreated this intangible cultural heritage by production with the specific technique. Sophisticated manufacturing of those textiles, process with traditional tools and distinctive utilization of snow are required for the designation as important intangible cultural heritage in this case. It is needless to say that the people of this Association shall fully understand the meaning of their own intangible cultural heritage, cooperate each other and respect mutual skills. Because they are determined to transmit to the next generation what they have inherited from the ancestors, they make every effort to widely disseminate it and hold a workshop for it. The community has constantly recreated a sense of identity and continuity through the conservation and transmission of this important intangible cultural property. The making of “Ojiya-chijimi, Echigo-jofu” is a complex, detailed process. The process must meet specific conditions in order to qualify for Important Intangible Cultural Property status. These conditions have been carried on and transmitted by the Association and the people involved up to the present. ▶Conditions of Designation -TEUMI (Hand-twisted ramie thread) Ramie fibers are split by fingernail and shredded into very fine threads. Further manipulated and moistened by the hands and mouths of threadmakers, the ends of each strand are twisted together to form a continuous thread. An additional tight twisting of the weft threads gives Ojiya-chijimi its characteristic crepe texture. This work takes place during cold winter months when the humidity from snow keeps the ramie threads pliable. -TEKUBIRI (Hand-tied ikat (kasuri) threads) Skeins of ramie thread are bound with cotton thread in a predetermined pattern before being immersed in a dye vat. This method of hand-tying is known as tekubiri. The bound areas resist the dye. When untied, placed on a loom, and woven into a fabric, the kasuri pattern emerges. -IZARIBATA (Use of a body-tension loom) Utilizing a simple body-tension loom (izaribata), the weaver sits on a wooden plank raised slightly off the floor with her legs outstretched underneath the loom. Her foot is slipped into a sling that manipulates a bent, wood lever attached to string heddles. A cloth beam (chimaki) is then placed against the weaver’s abdomen and secured by a strap that is brought around the small of the back. In this position the loom becomes an integrated extension of the weaver’s body. She can achieve subtle adjustments to warp tension by simply shifting her weight. An extremely high degree of skill is required to weave ramie thread as fine as human hair without the thread breaking. -YUMOMI, ASHIBUMI (The SHIBOTORI finishing method) The woven cloth is soaked in hot water and rubbed to remove any starch (yumomi). Afterwards, the cloth is soaked again in hot water and washed by trampling or massaging it with one’s feet (ashibumi). This process softens out the creases in jofu cloth and gives chijimi cloth its beautiful crepe-like texture. -YUKIZARASHI (Snow bleached) Wet lengths of ramie cloth are placed on top of snow-covered fields. For ten to twenty days the textiles are exposed to the bleaching properties of sunlight, which is intensified by the white snow. The cloth is further lightened by the penetration of ozone ions from the melting snow.
Japan 2009 -
Mibu no Hana Taue, ritual of transplanting rice in Mibu, Hiroshima
‘Mibu no Hana Taue’ is an agricultural ritual in which people worship the deity of rice fields, and pray for a good growth and abundant harvest of the rice crops for the year through ploughing fields, and transplanting rice seedlings. The Mibu community, located in a mountainous area of Western Japan, has developed and transmitted “Mibu no Hana Taue.” Both the Mibu and neighbouring Kawahigashi communities have been areas of rice cropping for a long time ‘Mibu no Hana Taue’ is carried out on the first Sunday of June every year after actual transplantations in the community are completed. Villagers gather at a large rice field, specially kept in reserve for the ritual. The deity of rice fields is welcomed, and a series of agricultural works such as ploughing, preparation for the transplantation and the actual transplantation are demonstrated in the presence of the deity. On the day of the ritual, villagers bring more than a dozen cattle to Mibu Shrine to be dressed with elaborately decorated saddles called Hanagura and a colourful necklace. The cattle are then equipped with agricultural implements called Manga, and pulled into the rice field, following a man with a sacred stick in his hand. The man who manages the first cattle in line is called Omouji or Omouji-zukai. He skilfully controls the cattle to plough the rice field. This is an honourable role in ‘Mibu no Hana Taue.’ When most of the ploughing is completed, girls called Saotome begin to prepare for the transplantation. They wear colourful dresses, and hats called Suge-gasa. They take the seedlings that grow at the edge of the rice field and put them into a case called Naebune while singing a song under the conduct of an elder man, called Sambai. After the ploughing and preparation for the transplantation are completed, a man called Eburitsuki begins to level the rice field with an implement, called Eburi. It is said that the deity of rice fields rests on Eburi. Transplantation begins in the presence of the deity. Saotome aligned with Sambai transplant the seedlings one by one, walking backwards. While the Sambai sings a leading song, locally considered as a parent song, with lengthwise-cut bamboo called Sasara in his hands, Saotome sing another song, locally considered as a child song. Eburitsuki and the person who carries the seedlings in Naebune follow Saotome, and level the rice field as the seedlings are planted. A musical band follows them, and plays the drums, flutes, and small gongs accompanying the songs of Sambai and Saotome. Once the transplantation is completed, Eburi is placed upside down in some water, and three bunches of rice seedlings are put on it. Some say that the deity of rice fields resides in this Eburi, while others say that the deity launches from it and goes back to the heavens. In this way, an abundant harvest of rice can be expected. ‘Mibu no Hana Taue’ has been transmitted as an agricultural ritual indispensable to the Mibu and Kawahigashi communities. The people in both communities gather for this ritual to transplant the rice seedlings in the presence of the deity of rice fields, and pray for an abundant harvest. The ritual features the fundamentals of the Japanese lifestyle and culture that make the ritual’s social functions and meanings important. The farmers and local people of the Mibu and Kawahigashi communities have preserved and transmitted ‘Mibu no Hana Taue’ as an agricultural ritual. The elderly called Sambai are in charge of a smooth execution of the entire ritual. They are familiar with the songs and music for rice planting, and belong to the Association for the Preservation of Mibu no Hana Taue. Some even say that the deity of rice fields rests upon them. ‘Mibu no Hana Taue’ is an agricultural ritual carried out on a specially reserved rice field by habitants of the Mibu and Kawahigashi communities together in a vibrant way every year. It is said to have declined during the Meiji period. Later, however, people became eager to pass it on the future generation as a valuable element of cultural heritage, and the ritual has become quite active up to today. Therefore, the people in both communities consider the ritual as part of their own cultural heritage. ‘Mibu no Hana Taue’ dates back to before the Edo period, and has been transmitted from generation to generation. The people in the Mibu and Kawahigashi communities have gathered every year to transplant rice seedlings at the season of rice transplantation when rice cropping enters its crucial stage. It inevitably gives them a sense of identity. The ritual assures an abundant harvest in these communities. As a result, it gives them a strong sense of continuity. In order to pass down the knowledge and skills concerning ‘Mibu no Hana Taue’, practice sessions of the ritual’s songs and music are held regularly for the pupils at Mibu Elementary School. Many of the current Saotome and music players also come from these practice sessions.
Japan 2011 -
Washoku, traditional dietary cultures of the Japanese, notably for the celebration of New Year
WASHOKU is social practice based on a comprehensive set of skills, knowledge, practice and traditions related to the production, processing, preparation and consumption of food. It is associated with an essential spirit of respect for nature closely related to the sustainable use of natural resources. WASHOKU has developed as part of daily life and with a connection to annual events and is constantly recreated in response to changes in human relationship with natural and social environment. Basic knowledge, social and cultural characteristics associated with WASHOKU are typically seen in New Year’s cerebrations when Japanese people immerse themselves in their tradition transmitted from generations to generations, thus reaffirming their identity and continuity. WASHOKU in New Year’s celebrations are regionally rich in diversity, given that each province has its own historical and geographical specificity. People make various preparation to welcome the deities of the incoming year; pounding rice cakes, preparing special meals such as beautifully decorated dishes called Osechi, Zoni and Toso, using fresh locally available ingredients each of which has a symbolic meaning. These dishes are served on special tableware and shared by the family members, or shared collectively by the community members, ensuring peoples’ health and social cohesion. This provides an occasion for elderly persons to teach the meanings contained in this social practice to the children. In daily life, WASHOKU has important social functions for the Japanese to reaffirm identity, to foster familial and community cohesion, and to contribute to healthy life, through sharing traditional and well-balanced meals.
Japan 2013 -
The Twenty-Four Solar Terms, knowledge in China of time and practices developed through observation of the sun’s annual motion
Ancient Chinese divided the circle of the annual motion of the sun into 24 equal segments; each segment was called a “jie qi” or solar term. Hence the 24 segments are collectively called the Twenty-four Solar Terms. This system of time embodies the traditional knowledge and the social practices through which Chinese organize their perception of the regularity of seasons, of astronomical laws and of other local natural phenomena occurring in the course of the year. It is an indispensable component of the traditional Chinese calendrics and its living applications, serving as a time-frame for agricultural activities and daily life. In International circle of meteorology, this cognitive system has been honored as the Fifth Great Invention of China. Transmitted through generations, the element has profoundly influenced Chinese people’s way of thinking and code of conduct. Upon a specific solar term, people spontaneously arrange farming and daily routine as well as basic necessities of life. Thus this knowledge continuum of time is sustained through a variety of ritual practices and folk activities. Thereby the Twenty-four Solar Terms is an important carrier of Chinese cultural identity.
China 2016 -
SHIRESH-TAYORKUNI
Craft of making glue from plants, minerals, animal products and parts like egg, bone, skin and etc.
Tajikistan