ALL
string
ICH Elements 68
-
Ningyo Johruri Bunraku puppet theatre
Ranking with Nô and Kabuki as one of Japan’s foremost stage arts, the Ningyo Johruri Bunraku puppet theatre is a blend of sung narrative, instrumental accompaniment and puppet drama. This theatrical form emerged during the early Edo period (ca. 1600) when puppetry was coupled with Johruri, a popular fifteenth-century narrative genre. The plots related in this new form of puppet theatre derived from two principal sources: historical plays set in feudal times (Jidaimono) and contemporary dramas exploring the conflict between affairs of the heart and social obligation (Sewamono). Ningyo Johruri had adopted its characteristic staging style by the mid eighteenth century. Three puppeteers, visible to the audience, manipulate large articulated puppets on the stage behind a waist high screen. From a projecting elevated platform (yuka), the narrator (tayu) recounts the action while a musician provides musical accompaniment on the three-stringed spike lute (shamisen). The tayu plays all the characters, both male and female, and uses different voices and intonations to suit each role and situation. Although the tayu “reads” from a scripted text, there is ample room for improvisation. The three puppeteers must carefully co-ordinate their movements to ensure that the puppet’s gestures and attitudes appear realistic. The puppets, replete with elaborate costumes and individualized facial expressions, are handcrafted by master puppet makers. The genre acquired its present full name Ningyo Johruri Bunraku – in the late nineteenth century, a period in which the Bunrakuza was a leading theatre. Today, the pre-eminent venue is the National Bunraku Theatre in Osaka, but its highly reputed troupe also performs in Tokyo and regional theatres. Approximately 160 works out of the 700 plays written during the Edo period have remained in today’s repertory. Performances, once lasting the entire day, have been shortened from the original six to two or three acts. Ningyo Johruri Bunraku was designated Important Intangible Cultural Property in 1955. Nowadays, it attracts numerous young performers, and the aesthetic qualities and dramatic content of the plays continue to appeal to modern audiences.
Japan 2008 -
Peking opera
Integrating singing, reciting, dancing and martial arts performing, Peking Opera is a comprehensive performing art of traditional opera. In mid 19th Century, having incorporated elements of various opera forms from both northern and southern China, Peking Opera came into being. It was first created by civilians. Its development was then greatly promoted by the royal family, and reached its peak in the capital city of Beijing. Peking Opera is the most widespread and influential among over 300 opera forms in China. Hence it is also called the “National Opera”. Beijing dialect is used in the singing and reciting of Peking Opera where rhyme is of great importance. There is also a strict set of rules and forms of libretto composition. Peking Opera is based on Xipi tune and Erhuang tune. Xipi tune is applied to express passion, joy and ecstasy, whereas Erhuang tune is used to depict sadness and grief. Music (singing) plays a key role in setting the pace of the show, creating a proper atmosphere, shaping the characters, and smoothing the progress of the story. Traditional musical instruments are used in Peking Opera shows, where the drummer plays the role of a conductor and the “Jinghu” player acts as the first violinist in an orchestra. Strings and pipes, such as Jinghu, Yueqin and Sanxian, are known for their tender and melodious sounds, which are called “Wen Yue”, or civilian music. Whereas percussions including Bangu and Daluo make brisk and powerful beats, which are called “Wu Yue”, or military music. Singing and dancing are equally important to the performance of Peking Opera, which is characterized by its formularized and symbolic style. Performers have to follow the established format of movements of hands, eyes, body, and feet. Peking Opera only requires simple stage settings and props, following the principle of abstract presentation of big items (for example houses and walls are not necessary on stage) and specific presentation of small items (tables, chairs, cups and saucers, for instance, are used as props on stage). The exquisite and skilful acting of the performers can also help to unfold a virtual yet vivid stage setting to the audience. The costume and headdress in Peking Opera are flamboyant. The facial make-up is exaggerative and delicate. The lively opera face shows the character’s personality and social identity with concise symbols, colours and patterns, expressing the traditional Chinese aesthetic ideals. The storylines of Peking Opera originate from history, anecdotes and folk legends. About 100 of more than 3,000 Peking Opera shows are still being performed frequently today, such as “The Twin Bliss of Dragon and Phoenix”, “The Tipsy Imperial Concubine”, and “The Orphan of Zhao”. Over the process of its transmission, over 30 schools of Peking Opera with different singing characteristics have been gradually developed. The most famous schools include the Mei School (founded by Mei Lanfang) and the Tan School (created by Tan Xinpei). The Mei School, a performance system named after Mei Lanfang, is regarded as a representative of China’s opera performance systems, and one of the three major opera performance systems of the world. Nowadays, it is mostly the practitioners of professional and amateur troupes who shoulder the mission of passing down Peking Opera. Beijing Peking Opera House, Tianjin Peking Opera House, and Shanghai Peking Opera House play the most significant role in the transmission and development of Peking Opera. Prestigious Peking Opera artists, such as Wang Jinlu, Tan Yuanshou, Mei Baojiu, Li Changchun, Zhao Baoxiu, not only inherit their respective schools in a creative way, but also shoulder the responsibility of training performers of a younger generation. The traditional performing art of Peking Opera is still well received by the public. In Beijing alone it attracts over one million audiences every year. Some Peking Opera fans can not only appreciate it, but also practice it. They are also making a special contribution to the survival and development of Peking Opera. Opera towers and guild halls dedicated to staging Peking Opera shows, such as Huguang Guild Hall in Beijing and Tianchan Yifu Stage in Shanghai, are important cultural venues for relative communities and their “spiritual wonderland”. The major mode of transmission of Peking Opera is to “conduct oral teaching and inspire true understanding of the trainee”. In the past, the master of an opera troupe applied such a method to train his disciples. Even today, this mode is still being extensively used in opera trainings. As an inheritor and practitioner, each Peking Opera performer has to go through a series of rigorous and systematic training at a young age. A trainee will gradually master basic skills including reciting, singing, dancing, and martial arts performing through taking oral instructions from the master, and observing the master’s behaviour. A performing artist of Peking Opera will need to constantly improve his or her artistic attainments through a long-term practice, so as to enrich and solidify the heritage. The representative bearers of Peking Opera typically have mastery of various forms of traditional Chinese culture, such as calligraphy and history, and they are very respected by the public. Peking Opera is unique in its perfect, romantic and abstract way of performing. It is the practitioners’ special expression of their feelings and aesthetic ideals. It is also an important symbol of Chinese cultural identity.
China 2010 -
Sekafi (Sabah Boat Lute)
Sekafi is a short-necked plucked lute similar to the sape of the orang ulu community. It is a strummed lute with three brass or wire strings. Like the tafe, its body is made from the soft wood of the jackfruit tree trunk. The surface of the instrument is painted with special designs, which reflect Lundayeh art. Some inter-influence between the sape of the orang ulu community in Sarawak and the sekafi could have occurred as they share similarities in terms of shape and their strummed lute. Their differences, however, are in the design, tune and decorative motifs on their body: these aspects portray the individual creativity of the musical instrument makers. Sekafi is usually performed solo for personal entertainment or as dance accompaniment. Not many Lundayeh in Tenom could play the sekafi today. This non-ability is a similar situation among the Lundayeh communities in Sipitang and Long Pasia.
Malaysia -
Kazakh traditional art of Dombra Kuy
Traditional Kazakh dombra kuy (kaz 'kuy') - instrumental play performed on dombra - a traditional pear-shaped musical instrument with two strings and a long neck. The true meaning of kuy execution dates back to the sacred relationship with the Creator and the desire to establish the internal harmony of the individual. Kazakhs say 'Kuy - Tanyrdyn sybyry' ('Kuy - a whisper of Tengri'). Dombra had been hung on the wall of each nomad house (yurta) for the play before guests and home owners. The art of DombraKuy refers to a short solo composition performed on a traditional pear-shaped, long-necked, two-stringed, plucked musical instrument known as a dombra. The music aims to connect people to their historic roots and traditions through classical and improvised pieces that engage the audience at a spiritual and emotional level. Public engagement in the performance serves as one of the most important means of social communication between people and contributes to the transfer of knowledge and skills related to Kazakh culture. The music is usually accompanied by narrated stories and legends. It is traditionally performed at social gatherings, holidays and festive celebrations, amid a rich variety of food and musical entertainment. It serves as a vital social and cultural experience, strengthening people’s identity and promoting solidarity and mutual understanding in society. Aspiring and talented musicians are apprenticed to masters from the moment a child demonstrates an interest in the philosophy and virtuosity of traditional music and performance. Amateur musicians then apprentice themselves to other more experienced and talented performers from their region to increase their skills and repertoire.
Kazakhstan 2014 -
Âşıklık (minstrelsy) tradition
Âşıklık tradition is a multi faceted art form which includes the oral tradition, music and narrative telling. Performers of this art go through a years-long apprenticeship under the guidance of master âşıks. Âşıks have formed a distinguished style in Turkish Literature through the numerous literary works both in verse and prose; which has come to be acknowledged as the tradition “Âşık Style”. This tradition encompasses saz playing, âşık tunes, improvisations, repartee, and narrative telling with love as its main theme. Although there are various views about the origin and the formation of Âşıklık Tradition, it is widely accepted that the roots of the tradition lie in pre-Islamic and early Islamic Turkish epic narrators which are called “Ozan” or “Baksı”. Âşıklık Tradition emerged as a result of the changing political, social, cultural and economic conditions in the 16th century. Most renowned representatives of the tradition are Karacaoğlan, Köroğlu, Kazak Abdal, Pir Sultan Abdal, Ercişli Emrah, Gevheri, Âşık Ömer, Levni, Kul Himmet, Dadaloğlu, Dertli, Ruhsati, Bayburtlu Zihni, Âşık Şenlik, Âşık Sümmani, Âşık Mahsunî Şerif, Âşık Veysel, Davut Sulari, Âşık Murat Çobanoğlu ve Âşık Yaşar Reyhanî. Âşıklık tradition is transmitted from masters to apprentices through training and education similar to other oral, auditory, visual and material-based fields of Turkish culture. This transmission is completely actualized through oral channels. Âşıklık Tradition has a social side to it, in the sense some of the motifs of the poems and tales told by Âşıks are the problems of the society and âşıks themselves are perceived as enlightening and guiding figures. Poems of this tradition are written in syllabic meter, blending into a unified meaning in quatrains and gaining rhythm with rhymes. Works of Âşıks are combinations of music and poetry. Saz is an integral part of the tradition. Saz instruments played by âşıks are made of chestnut and mulberry trees. They generally have six, eight or twelve strings. Saz is usually played with a kind of plectrum called “tezene”. Âşıks of our times perform their arts in festivals, festivities, weddings, âşık coffee houses and Cem rituals. In traditional weddings, as important performing venues for âşıks, they not only entertain the public but also fulfill their teaching and guiding roles through anecdotes and tales. Âşıklık tradition is still very much alive in cities like Kars, Erzurum and Kayseri, where âşıks also perform in âşık coffee houses. Alevi-Bektaşi rituals are other gatherings where âşıks, known as “zakirs”, recite poems reflecting the beliefs and world-views of Alevi-Bektaşi philosophy. In addition to their usual performing venues, various activities and festivals organized by NGOs and local governments are emerging as new occasions for âşıks to perform their arts. Some of the most essential concepts in Âşıklık Tradition are mentioned below. Master/Apprentice Discipline: Âşıklık tradition is not only based on singing, reciting or playing an instrument but it is also a training-based tradition. The âşıks are, in general, trained by a master grasping the know-how of his master’s art, utterances and poems. Once they become masters in their arts, they start training apprentices on their own and thus the tradition is preserved. Drinking Bade: A youth destined to be an âşık would have a dream in which he is offered with a goblet of bade by a wise spiritual leader (Pir) or by his beloved. From that moment on, the young man wakes up divinely inspired to make verses, sing songs and recite poems. Choosing The Mâhlas (Pseudonym): Mâhlas is the pseudonym which the poet uses instead of his real name. The âşıks utter their pseudonyms in the final quatrain, which the âşıks call “introducing oneself” or “recognition”. Riddle: Riddle is a poetry genre in which the name of a person, being or thing is concealed. The tradition of singing the favorite riddles and unraveling those has been preserved up to date among the âşıks as a masterly skill. If there is no response for the riddle, the âşık himself unravels it. Repartee/Improvisation: Repartee is acknowledged as a cultural value, a figure of speech and pun as regards to oral tradition. This art has a function of teach and delight. During the challenging performance between the âşıks, beginning with a verbal dueling part, they compete with each other on the aptness, humor and beauty of the poetry and improvisation using alternating lines and improvising witty jibes in front of an audience. Leb-değmez: Verses with a needle between the lips: This is a style of reciting poems avoiding the consonants like “B, P, M, V, F”, pronounced by teeth and lips, to perform the masterly skills of the âşıks. The âşıks put a needle between their lips in that style of reciting poems. Folk Tales: Developed and preserved thanks to the master/apprentice discipline of the âşıks, also known as “narrators”, “Folk Tale” is a genre encompassing narrative style, poetry and music.
Turkey 2009 -
Farmers’ dance of China’s Korean ethnic group
Farmers’ dance of China’s Korean ethnic group is a performing art danced at seasonal rites and festivals. It is one of the most representative artistic performances of the Korean ethnic group. It is also a symbolic artistic form showing nationality identity. The team leader waves a flag reading “farming, the root of the world”. Players with musical instruments of suona horns, small gongs, bell-shaped gongs, long drums, round drums and hand drums will play the instruments while dancing. They are accompanied by masked or unmasked farcical clowning dancers. Farmers’ dance is usually acted out in villages and fields. Farmers’ dance is closely associated with farming sacrifice ceremony. Before acting out the dance, players will hold a ceremony treading God of Land and sacrificing, to show respect to nature and pray for happiness and luck. Since it is generated in farming activities, farmers’ dance imitates manual labor with shrugging acts and walking field ridges. Farmers’ dance is widely known in the Korean ethnic group. People largely learn basic dancing skills through family influences and neighborhood exchanges. But to master superb dancing skills and music performances, players have to formally acknowledge seniors as teachers. Farmers’ dance art has been inherited under the mouth-heart teaching method. Players of lofty skills are highly respected and enjoy unusual prestige in communities. This plays a crucial role in passing along the art for generations. To date, people of Korean nationality in Wangqing County, Antu County, Helong City, Longjing City, Huichun City, Tumen City and Yanji City under Yanbian Korean Autonomous Prefecture, Wangqing County Farmers’ Dance Protection Development Association, China Korean Nationality Folk Protection Development Association, and 52 spreaders like Jin Mingchun are committing themselves to protecting and passing on farmers’ dance. The art has been handed down for six generations. Players spread from farmers to people of all walks in cities, enterprises and schools. Starting from the Korean Peninsula, farmers’ dance was introduced to China by Korean immigrants at the end of the 19th century. It has been innovated and improved in new environments by means of integrating agricultural production in high latitude areas and multi-ethnic group customs. Influenced by Han ethnic culture, “elephant caps” replace previous black cloth with red silk fabrics. Clustered waving belt is processed into two layers from the original single layer. “Elephant caps” are developed from original two varieties to current short, medium and long ones. Long “elephant cap” color belt is continually extended to amount to maximum 28 meters. Tossing “elephant cap” develops from “flat tossing” and “left-to-right tossing” to “vertical tossing” and “shaking dews”. Players also create “crossing circle skill” and “three-color-belt tossing skill”. As regards music, original four musical instruments are expanded to collaboration of wind instruments and stringed instruments. Women are admitted to play musical instruments, compared with previous whole-colored men players. All these contribute to cultivate Korean ethnic farmers’ dance of striking Chinese characteristics. Farmers’ dance is a product of arduous labor and wisdom of the Korean ethnic group over a long period of time. People of the Korean ethnic communities have realized it is their historic duty to carry forward farmers’ dance. So far, farmers’ dance groups of various sizes have spread all over villages of Korean ethnic groups. Most residential quarters and schools in Yanbian prefecture have also set up all sorts of farmers’ dance performance teams. Farmers’ dance teams, traditionally of 30 people each, will act on folk-custom festivals. One site will accommodate a number of teams at the same time. Farmers’ dance music, dance skills and players have been collected in Complete Works of China Folk Dance. Piao Yongguang, a famous scholar, has bought farmers’ dance into History of Korean Dance, furnishing theoretical basis for studying Korean history and ethnic features.
China 2009 -
GHIZHAK-NAVOZI
Skills of playing in musical instrument ghizhak (a kind of violin).
Tajikistan -
Kumiodori, traditional Okinawan musical theatre
Kumiodori is a type of musical composed of speech, music and dance, and dance-like movements. It is a comprehensive performing-art based on Okinawa’s traditional music and dance, but elements from mainland Japan like Nogaku or Kabuki and also from China are incorporated. During a performance, songs accompanied mainly by a three-stringed instrument portray events as well as the emotions of the characters. The words used in the story-telling come from the language of ancient Okinawa. The rhythm of the lines is based on traditional poetry, and the distinctive intonation of the Ryukyu scale. Dances and actions are based upon the physical movements of a pythoness at traditional rituals in ancient Okinawa. Male actors perform all the female roles. Traditional techniques and characteristics unique to Okinawa can also be seen in the methods of hair-dressing, costumes, equipment and tools used on stage. Kumiodori has approximately 70 dramas today. The contents are concerned with legends or the history of Okinawa. Kumiodori was first performed in 1719 in the Ryukyu Kingdom to welcome the envoy of the Chinese emperor. It was created and transmitted under the protection of the Ryukyu government and prospered as the official performing art of the Kingdom. Because it was originally created to be performed at official events of the kingdom, its main themes were loyalty and dutifulness. After the Meiji Restoration in the late 19th century, Ryukyu became a prefecture of Japan, and no longer received support from the Ryukyu Kingdom; Kumiodori began to be performed for ordinary citizens, so that the performers could earn a living. Even under difficult times during and after World War II, people in Okinawa managed to transmit Kumiodori, finding relief and mental support in the songs and dances under the harsh conditions of life. In 1972, when Okinawa was returned to Japan from the U.S., Kumiodori was designated by the Government as Important Intangible Cultural Property and the bearers of Kumiodori were given recognition. To avoid unruly changes in the performing art, the following requirements were set upon its designation. Requirements for designation: 1. The majority of the actors and those associated with the performance of Kumiodori must be members of the Traditional Kumiodori Preservation Society. 2. Acting and stage direction must be based on traditional style. a. Words must be based on traditional style. b. Appearance (costumes, wigs, make-up) must be in traditional style c. Actors must play all female roles d. Stage settings and props must be in traditional style When Kumiodori was designated as Important Intangible Cultural Property, the Traditional Kumiodori Preservation Society was formed to secure its transmission. The members of the Society are proud of Kumiodori, eager to transmit it, and maintain the high standards of their skills. The people of Okinawa respect this Society, and recognize Kumiodori as an important cultural heritage created by their ancestors. The Traditional Kumiodori Preservation Society is engaged in the promotion of Kumiodori, the training of successors, and the revival of dramas that were discontinued in the past. New performances with freer themes have been created today while keeping the traditional style of Kumiodori. They have been well received by the audience with a contemporary sensibility. In this way, Kumiodori has adapted to changing times and circumstances, and has continued to be recreated. Today, Kumiodori can be enjoyed all year round. The National Theatre Okinawa was built for the purpose of continuing the transmission of Kumiodori, and through detailed research on the performance history of Kumiodori, it provides the best stage mechanics suitable for its performance. As mentioned above, Kumiodori is a performing art that developed in the history and climate of Okinawa, and serves as a symbol of Okinawa, both socially and culturally. For the people of Okinawa, to see Kumiodori, or to perform in it, strengthens their sense of affiliation to the community. Kumiodori has continued to evolve, incorporating foreign elements from Asia and the Japanese mainland, while surviving many difficult conditions. Because of this, it is an important cultural heritage, indispensable for a deeper understanding of Okinawa. It is also a significant example the study of cultural interrelations between the Japanese mainland, Asian countries and Okinawa. The old language used in Kumiodori is no longer understood, except by the elderly. Kumiodori plays a central role in preserving this extinguishing language, as well as transmitting literature, performing arts, history, and ethical qualities to this day, both in Okinawa and other prefectures of Japan. The members of the Traditional Kumiodori Preservation Society have acquired high performing skills, and are eager to train successors. The Government recognized them as bearers of the arts and skills of Kumiodori. Currently, there are about 60 members. 2 among them have been recognized as supreme bearers, known as Living National Treasures. They have a central role in training successors, and work in collaboration with the national and local governments, schools and the National Theatre of Okinawa to promote Kumiodori. The National Theatre Okinawa conducts workshops in collaboration with the Traditional Kumiodori Preservation Society to train successors for the transmission of the knowledge and skills of Kumiodori. The young successors have a chance to perform throughout the year in order to exhibit the skills they have acquired. For the further promotion of Kumiodori, they work to increase opportunities to enjoy Kumiodori outside Okinawa. It also holds performances aimed for elementary school students in Okinawa.
Japan 2010 -
Traditional knowledge related to embroidering and making of 'Tush kiyiz’
Tush kiyiz represents intensely embroidered ornamental carpet used to decorate the house. It is of a rectangular shape and embroidered on different types of fabrics. Initially it was used for insulating purposes in the yurt. Most probably, the first wall carpets were made of felt, which is evident from its name: tush – meaning “outer” or “in front”, and kiyiz – meaning “felt.” tush kiyiz is an example of Kyrgyz embroidery. Embroidery is one of the most ancient and most wide-spread crafts of Kyrgyz people. During the centuries Kyrgyz women have developed their own ornamental style, which is dominated by vegetative and zoomorphic motifs such as the ornaments of leafs, branches, flowers as well as round and spiral patterns. Kyrgyz embroidery leaves a lot of room for artistic expression and improvisation. Some Kyrgyz women embroider without stencils based on their own memory and imagination.
Kyrgyzstan -
Tugging Rituals and Games
Inscribed in 2015 (10.COM) on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity Tugging rituals and games of Vietnam have different characteristics, meanings and rules. The element is held as part of village festivals in Spring, a form for communities to pray for abundant harvests and prosperity, marking the start of a new agricultural cycle. Tugging game symbolizes the power of natural forces like the sun, water source that influence the harvests. In some localities, tugging game is associated with the legends of worshiped heroes for their merit in reclaiming the land, fighting against foreign invaders, protecting prosperous life of the people. It is usually held at the communal houses or temples after the rirual of commemoration of local guardian deities finished. The material used for tugging varies from region to region, reflecting the ecological and cultural context of each community, it can be made of bamboo, rattan stems, or ropes. The procedure for selecting teams or players is in accordance to the ritual rules, and the winning or losing team is regulated by customs to express certain religious meanings and the harmony of nature. Nowadays, tugging rituals and games are popularly known as a folk game that is entertaining, sporty and collective.
Cambodia,South Korea,Philippines,Viet Nam 2015 -
The National Dombra Day
The Dombra is a musical two-stringed instrument, which occupies a special place in Kazakhs’ hearts. The National Dombyra Day has been included in the list of national holidays since 2018 by the decree of the President of Kazakhstan. This was done in in order to further consolidate society around the idea of preserving and reviving national culture and identity. The holiday is celebrated annually on the first Sunday of July. Traditional Kazakh dombra kuy (kaz 'kuy') - instrumental play performed on dombra - a traditional pear-shaped musical instrument with two strings and a long neck. The true meaning of kuy execution dates back to the sacred relationship with the Creator and the desire to establish the internal harmony of the individual. Kazakhs say 'Kuy - Tanyrdyn sybyry' ('Kuy - a whisper of Tengri'). Dombra had been hung on the wall of each nomad house (yurta) for the play before guests and home owners. Kazakhstan’s First President Nursultan Nazarbayev established National Dombra Day on June 12th, 2018. It immediately became a favorite holiday for people and was widely celebrated nationwide with music competitions and festivals. During next celebration in 2019, President Tokayev noted that this day represents the nation’s course towards spiritual modernization and putting value on Kazakh traditions. The music of the Kazakh folk instrument dombra tells the history of its people and the centuries-old chronicle of the great steppe. “The nobility and generosity of Kazakh people are represented in music and kyuis (musical compositions). The culture and art of our people do not exist without dombra. Kyuis have always elevated the national spirit,” said Tokayev. The President also thanked musicians who worked to popularize traditional Kazakh music. In years 2020-2021 people celebrated Dombra Day from home due to the coronavirus pandemic. “This day gives us a deep appreciation of our national arts. The sacred instrument brings us its melody through symphony and opera, becoming an integral part of classical art,” Minister of Culture and Sports Aktoty Raimkulova wrote on her Instagram. The Kyui-Live online contest was held by the Department of Culture, Archives and Documentation in the Akmola Region. More than 30 performers of different ages and professions took part in the competition and posted their videos on social media. All the winners received prizes and diplomas. The Kazakh people also celebrated Dombra Day in other countries. QazAlliance, the Alliance dedicated to supporting Kazakh people living abroad, launched the World Dombra Festival project, reported the alliance on its Facebook. Dombra players from 25 countries and 36 cities took part in the project and congratulated Kazakhstan on Dombra Day.
Kazakhstan -
Practices related to the Việt beliefs in the Mother Goddesses of Three Realms
Beliefs in the Mother Goddesses focus on the worship of mother spirits of three realms, which are heavenly realm, realm of water and realm of mountains and forests. Since the 16th century, Beliefs in the Goddesses have developed into a spiritual and cultural activity that has had a profound influence on social life and consciousness of the people. Followers worship Mother Goddess Liễu Hạnh as well as other spirits who are historical or legendary heroes. According to legends, Liễu Hạnh was a nymph who descended to earth, lived as a human being and became a Buddhist nun. She is worshiped as “The Mother of the World” and as one of the four immortals of the Việt. At temples, daily worship is organized by temple guardians. Main practices of the Beliefs include spirit possession rituals and traditional festivals among which the most notable is Phủ Dầy festival in Kim Thái commune, Nam Định province. The festival lasts from the third day to the tenth day of the third lunar month and includes rituals, folk performances, a procession of the Buddhist scripture and a “word arrangement”. Through folk cultural expressions including costumes, chầu văn songs, and dance in spirit possession rituals and folk performance in festivals, the Việt express their views on history, cultural heritage, gender roles and ethnic cultural identities. The power and meaning of the Beliefs resides in their ability to meet spiritual demands and everyday desires and to help them achieve good fortune in health, work and business.
Viet Nam 2016