Materials
alternate
ICH Materials 58
-
Mời trầu(Treating betel leaves and areca nuts)
Song “Mời trầu” is performed as a response to “Mời nước”. A quid of betel and areca nut express a woman’s hope that her man can understand how much she misses him.
Viet Nam 1996 -
Sli Singing (Getting married when falling in love)
Sli tune of Nùng lòi people is the love-exchange song in which a young man and a woman alternate singing. The lyrics often borrow the beauty of nature, the sense of working and daily life to express the love and desire for a happy life.
Viet Nam 1970
-
Folk Music of Ethnic Minorities in Northern Mountain Regions of Vietnam
The northern mountainous regions are the residential land of the Kinh people and twenty-eight out of fifty-four ethnic minorities in Vietnam. This land has diverse forms of folk culture in general and folk music in particular. The CD, Folk Music of Some Ethnic Minorities in the Northern Mountainous Regions of Vietnam introduces some repertoires of folk music that were recorded in 1959 (tracks 1, 2, 5, and 7), in 1964 (tracks 10 and 15) and in 1970 (tracks 3, 4, 6, 8, 9, 11, 12, 13, 14, and 16) and performed by folk artists from minority ethnic groups, such as Thái, Tày, Nùng, Cao lan, Phù lá, Hmông, of the northern mountainous regions. Although the sound quality of the recordings isn’t that good, the materials will be valuable to history and art researchers and those who love folk music. The recordings allow listeners to compare folk art of a time that was almost isolated with the outside world with folk art of our time—the time of Internet.
Viet Nam 2015 -
Music of Traditional Theatre in Vietnam
CD9_MUSIC OF TRADITIONAL THEATRE IN VIETNAM\n\nThe traditional theatre is an indispensable element in describing the appearance of traditional Vietnamese music. The forms of traditional Vietnamese theatre are mainly practiced by the Kinh ethnic group and some ethnic minorities such as Khơ me and Nùng. Two special forms of traditional theatre with long histories are Tuồng (classical drama) and Chèo (traditional operetta) of the Kinh group. These art forms gather many elements, including literature, painting, music, dance, and drama.Tuồng was born in northern Vietnam and performed in the court, and then followed mandarins to central and southern Vietnam with a new name Hát bội or Hát bộ. Tuồng was perfected and reached its peak in the Central Vietnam from the seventeenth century to the eighteenth century in the Nguyễn dynasty. Tuồng was performed not only in the court but also in common communities and was loved by common people. At the end of the nineteenth century and beginning of the twentieth century, Tuồng still played an important role in the spiritual life of Vietnamese people, especially to the people in central and southern Vietnam. Tuồng was one of a few traditional Vietnamese artistic types, loved by the court and common people.\n\nIn its flourishing period, the artists of Tuồng were categorized into two ranks, including Tuồng thầy artists (professinal artists who are knowlegeable and have exemplary performance style) and Tuồng rong artists (semiprofessional artists who lack of knowledge and have seasonal performances, mainly giving impromptu performances in tuồng cường. The system of Tuồng is clearly categorized according to the content such as Tuồng pho (Tuồng with many acts and performed on many nights), Tuồng đồ (Tuồng with content closer to daily life and based on folk stories), and Tuồng tân thời (Tuồng with the stories from new novels). Special Tuồng plays called Tuồng ngự were selected by the Minstry of Rites to be performed for for the king’s enjoyment.
Viet Nam 2015 -
Quan Ho Bac Ninh in the North Vietnam
CD4 QUAN HỌ BẮC NINH IN THE NORTH VIETNAM\nQuan họ,a special alternate singing between men and women, was once only available in Kinh Bắc region in northern Vietnam. Traditional Quan họ was previously the folk art of forty-nine villages in Kinh Bắc, which is presently Bắc Ninh and Bắc Giang provinces.Quan họ singing has been associated with twining occasions in the past. Quan họ is often sung between two groups, called bọn Quan họ, who are living in two different villages and wanting to strike up friendship with each other. During annual festivals or their free time, the Quan họ people sing to satisfy their demand for exchanging art. They sing throughout the day and night. The twining relationship between the Quan họ performers as artistic and intimate friends has continued from forefathers to descendants; thus, they are never allowed to marry each other. Quan họ is one of the few musical forms that has alternate singing between men and women and lyrical love-exchange lyrics but has no the function of love-exchange in daily life as other love-exchange folksongs.\n\nNevertheless, Quan họ is sung not only by twinning Quan họ people but also by others from other places. People can sing Quan họ at many locations; for example, they can perform it at houses at night on normal days, at temples on festivals, on hills, in the forest, along the street, at ponds, or on boat.In Quan họ singing, the male group is called liền anh, and the female group is called liền chị. Traditional Quan họ is pair singing without accompaniment. One of the pair is in charge of singing, leading the tune while the other sings as a secondary part. These two people have to be selected and trained to be in perfect harmony at the same timbre. In addition to pair singing, there is group singing, which is performed on congratulatoory and worshipping occasions. The male group sings in response to the female one. Four typical singing techniques of Quan họ are resonant, ringing, restrained, and staccato.
Viet Nam 2015
-
Sample Data Ⅱ : Nagaland, Orissa Cultural Atlas of India - Development of a web-based statewide database on the cultural resources of India
The early history of the Nagas is shrouded in obscurity and many theories abound of their origin and migration. How and when they came to settle in the north‐eastern region of India is an unsettled question. \nSeveral traditions exist within the multi‐ethnic Naga communities on their origins. \nAccording to the oral traditions passed down through songs, folklore and word of mouth the Ao emerged from six stones at Long‐terok, which exists to this day near Chungliyimti, the first legendry settlement of the Ao. ‘Long’ meaning stone and ‘Terok’ six, refers to the six stones from which emerged three pairs of male and female progenitors whom the Ao claim to be their ancestors. The Ao is distinguished with two phratries –Chongli and Mongsen. The Chongli claim that the three males and females who emerged at Longtrok were Tongpok and his sister Lendina, Longpok with his sister Yongmenala and Longjakrep with his sister Elongshe. They were the first human beings who emerged at Longtrok. \nEach male member along with his sister formed the three phratries of the Chongli. \nTongpok founded the Imsong‐Pongen clan, Longpok the Longkumer clan and Longjakrep with his sister founded the Jamir clan respectively. The three siblings intermarried and through these marriages, the Ao clans came into existence and a well‐ knitted clan exogamy marriage evolved that is followed to this day.
India 2009 -
2019 World Forum for Intangible Cultural Heritage
2019 World Forum for Intangible Cultural Heritage
South Korea 2019 -
2009 Field Survey Report: Intangible Cultural Heritage Safeguarding Efforts in Uzbekistan
Based on the ICHCAP Field Survey on Intangible Cultural Heritage Safeguarding Efforts in some East and Central Asian countries from 2009 to 2012, this summary provides a brief overview on the ICH situation in Uzbekistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, and Kazakhstan . The summary focuses mainly on ICH safeguarding systems, safeguarding policies, and ICH inventories as well as on pending issues and the urgent safeguarding needs of these countries. Moreover, information on the main entities in charge of ICH safeguarding and opinions of each country on the issue of community involvement are provided. To give a quick overview these countries’ participation in ICH safeguarding at the international level, some additional information related to UNESCO is specified as well. This survey report offers a large sample of the diverse ICH situations in East Asian and Central Asian countries. Although each country has a different background on issue of intangible heritage, depending on its cultural, economic, and socio-political situation, the countries participating in the survey share a commonality: They are post-communist countries that were once under the Soviet system. Moreover, they share a traditional culture shaped by nomadic pastoralism that offers a variety of cultural similarities. For instance, they keep an ancient and rich tradition of epic singing, and they are highly concerned about this oral heritage as it is on the brink of disappearance. In this sense, they have much to exchange and share in regards to safeguarding ICH. The countries participating in the survey are concerned with the threats against their ICH, but most of these nations are in the early process of defining ICH and establishing independent national ICH lists. At the same time, each country expresses a high degree of motivation and encouragement for safeguarding ICH, sharing experiences, and participating in international cooperation programmes. Apart from the main subject, a brief glimpse is taken on the situation of intellectual property in ICH safeguarding in each country. Compared to the Southwest Asian countries that participated in the field survey, the East Asian and Central Asian countries provided little information on intellectual property issues, so it is recommended that ICHCAP undertake the Field Survey on Intellectual Property Issues in the Process of ICH Information Building and Information Sharing in some countries to see their status on this subject.\n\n- Ratified the ICH Convention in 2008; survey conducted in 2009 and updated in 2014.\n- As of March 2018, has 6 ICH elements on the RL, 1 element as GSP, and no accredited NGOs.
Uzbekistan 2010 -
ICH Courier Vol.22 Epic Stories in Central Asia
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 22 is 'Epic Stories in Central Asia.'
South Korea 2014
-
Epic Traditions in Turkmenistan: 'The Turkmen Epic Art of 'Gorogly'The Turkmenistan intangible cultural property comprises five domains that are summarised below:\n\n1. Oral expressions - oral folklore\n2. Traditions, customs and people’s beliefs\n3. Traditional performing arts\n4. Traditional craftsmanship\n5. Traditional knowledge\n\nEpics are included in the ‘oral traditions’ section. By now more than 10 elements have been identified in this field, including such epics as Gorogly, Shasenem and Garip, Zokhre and Takhir, Khuyrlukga and Khemra, Sayatly Khemra, Asly Kerem, Arzy-Gambar, hatamnama, Warka-Gulsha, Kasym oglan, Melike-Dilaram, Nejep oglan and Tulum Hoja. Gorogly occupies a special position among the abovementioned range of epics.Year2015NationSouth Korea
-
FISHERWOMEN ACROSS THE BAY OF BENGAL REGION (INDIA, SRI LANKA, AND BANGLADESH) AND THE EXTENSION OF THEIR PROFESSION IN ICH-UNDERSTANDING THE CONTRIBUTIONS OF A VITAL PART OF COMMUNITY AND THEIR SYMBOLISMS OF SUSTAINABILITY, SURVIVAL, AND CONTINUITYThe region of Bay of Bengal has been an important part of maritime activities, including trading and fisheries from very ancient times. The significance of the region continues even at present. The massive \nwaterbody is a representation of a busy network of trade and commerce and the basis of livelihoods for thousands who surround it from all sides from various countries. Fishing as an occupation is an important \nsector of food and nutritional security and India alone, has more than nine million active fisherfolk across its coastline, who are directly dependent on fisheries for their livelihood, amidst which 80 % are small scale fishers. The sector of fisheries employs over 14 million people and contributes to 1.1 % of the Indian GDP. Though the number remains unaccounted for in most countries, but amidst the number of \nfishermen, there is a substantial number of fisherwomen, who have been contributing through generations in various ways, including supplementing the family income through alternative methods of income, as well as being the main conduits of maintaining various elements of intangible cultural heritage, including traditional methods of fishing. This research paper is an attempt to look into the contribution of the fisherwomen community around the western fringes of the Bay of Bengal, especially looking at the countries of Bangladesh, India and Sri Lanka and the vital contributions of these womenfolk. The fisherwomen \nnot only help to sustain the families through the main profession of the family, but also helps financially through various subsidiary modes of income, like handicrafts and artwork. This is extremely helpful for sustaining the family in time of the lean seasons of fishing, as well as during periods of disaster, like the present Covid-19 pandemic situation. These attempts of the fisherwomen, thus, connects various factors to \noverall social cohesion and development, including sustaining various channels of intangible cultural heritage which directly connects to their main profession and also helps in transmission of community values \nand also redefines gender roles within the community.Year2020NationSouth Korea