Materials
ancestors
ICH Materials 523
-
Chầm Riêng Chà Pây Performing Art of the Khmer Ethnic People - Artist Thạch Mâu worshipping pro-fessional ancestors before performing
Among the traditional music treasures of the Khmer people in the Mekong Delta, there is Chầm riêng chà pây, a folk art form that comprises instrumental and solo vocal performances. An age-old tradition, Chầm riêng chà pây flourished among the community of the Khmer people in Tra Vinh province during the first decades of the twentieth Century, but today, the art is fading gradually.
Viet Nam -
Embas Tandok
The Batak tribe has a population of over 8 million, making it the largest indigenous community in Indonesia. They live in the area near Lake Toba, the world’s largest volcanic lake in Sumatra. ‘Tandok’ is the basket that Batak women fill with rice during harvest season to express gratitude to the gods. To the Bataks with a deep-rooted agrarian culture, tandok is a sacred symbol of the life and survival of the community. Embas Tandok is performed during a traditional Batak ritual where the tandok is brought over, usually by 4 female dancers. The dancers wear the traditional black and red Batak costume, and use the tandok, ulos (traditional handwoven textile in the shape of a long scarf), and a sarong. The dance is performed in a traditional stage to the music of a Gondang (traditional Sumatran music ensemble). Embas Tandok is an expression of the Batak people’s prayer for longevity, the unity of the family community, and respect for their ancestors on the occasion of the rice harvest.\n\nCharacteristics:\n∙Danced by female dancers\n∙Originated from a ritual to give thanks for the rice harvest\n\nPerformed by Marwar Budaya Dance Atelier\nDirected by Maria Sofia Trimawarsanti\nChoreographed by Maria Sofia Trimawarsanti
Indonesia -
Embas Tandok
The Batak tribe has a population of over 8 million, making it the largest indigenous community in Indonesia. They live in the area near Lake Toba, the world’s largest volcanic lake in Sumatra. ‘Tandok’ is the basket that Batak women fill with rice during harvest season to express gratitude to the gods. To the Bataks with a deep-rooted agrarian culture, tandok is a sacred symbol of the life and survival of the community. Embas Tandok is performed during a traditional Batak ritual where the tandok is brought over, usually by 4 female dancers. The dancers wear the traditional black and red Batak costume, and use the tandok, ulos (traditional handwoven textile in the shape of a long scarf), and a sarong. The dance is performed in a traditional stage to the music of a Gondang (traditional Sumatran music ensemble). Embas Tandok is an expression of the Batak people’s prayer for longevity, the unity of the family community, and respect for their ancestors on the occasion of the rice harvest.\n\nCharacteristics:\n∙Danced by female dancers\n∙Originated from a ritual to give thanks for the rice harvest\n\nPerformed by Marwar Budaya Dance Atelier\nDirected by Maria Sofia Trimawarsanti\nChoreographed by Maria Sofia Trimawarsanti
Indonesia -
Embas Tandok
The Batak tribe has a population of over 8 million, making it the largest indigenous community in Indonesia. They live in the area near Lake Toba, the world’s largest volcanic lake in Sumatra. ‘Tandok’ is the basket that Batak women fill with rice during harvest season to express gratitude to the gods. To the Bataks with a deep-rooted agrarian culture, tandok is a sacred symbol of the life and survival of the community. Embas Tandok is performed during a traditional Batak ritual where the tandok is brought over, usually by 4 female dancers. The dancers wear the traditional black and red Batak costume, and use the tandok, ulos (traditional handwoven textile in the shape of a long scarf), and a sarong. The dance is performed in a traditional stage to the music of a Gondang (traditional Sumatran music ensemble). Embas Tandok is an expression of the Batak people’s prayer for longevity, the unity of the family community, and respect for their ancestors on the occasion of the rice harvest.\n\nCharacteristics:\n∙Danced by female dancers\n∙Originated from a ritual to give thanks for the rice harvest\n\nPerformed by Marwar Budaya Dance Atelier\nDirected by Maria Sofia Trimawarsanti\nChoreographed by Maria Sofia Trimawarsanti
Indonesia
-
Tara-bandu (Traditional Law)
Tara-Bandu is one of Timor-Leste’s most enduring systems of customary law—an ancestral method for maintaining harmony between humans, nature, and the spirit world. Practiced across many municipalities, this tradition involves the collective setting of social and environmental rules by the community, enforced not by police or government, but by deep-rooted respect for customary authority and ancestral belief.\n\nThe term “tara-bandu” itself means “to suspend” or “to declare a prohibition.” At its core, it is a communal agreement to protect certain aspects of life—be it sacred forests, clean water sources, agricultural land, or interpersonal relationships. Violating a tara-bandu is believed to bring not just social disapproval, but also spiritual misfortune, such as illness, crop failure, or even death.\n\nThe process of establishing a tara-bandu involves an elaborate ceremonial act led by lia-nain (customary custodians), elders, spiritual leaders, and village chiefs. At the heart of the ritual is the symbolic installation of the prohibition. This may take the form of hanging a tree branch, an animal skull, or even a bound bundle of leaves at the boundary of a protected area. These symbols serve as visible markers that the space or behavior they refer to is off-limits.\n\nEach tara-bandu is tailored to local needs. In some communities, it may prohibit cutting down trees from a specific forest. In others, it may regulate marriage customs, resolve conflicts, or prevent theft and violence. The process is highly participatory: villagers gather in large open-air meetings to discuss the rules, agree on penalties, and publicly reaffirm their commitment to uphold the communal values.\n\nThe ceremony itself often includes the sacrifice of an animal—commonly a pig, goat, or chicken—as an offering to the ancestral spirits. A traditional oath is spoken, and traditional liquor (tua sabu) is sometimes poured on the earth as a gesture of sealing the agreement. These rituals symbolize not only human consensus but a spiritual pact between the living and the unseen world.\n\nBeyond its legal implications, tara-bandu has an environmental and ethical function. It teaches respect for natural resources, encourages collective responsibility, and reinforces peaceful coexistence. It also represents an indigenous system of governance, reminding the Timorese people that long before modern institutions, their ancestors had mechanisms to resolve disputes and protect what mattered most.\n\nIn the years following independence, tara-bandu experienced a significant revival. Communities, NGOs, and government bodies alike have recognized its value—not as a relic of the past, but as a living, adaptable tool for building resilient societies. It is now being integrated into conservation projects, natural resource management plans, and even civic education programs in schools.\n\nStill, its continued vitality depends on intergenerational transmission. Elders must be supported in sharing their knowledge, and younger generations must be empowered to see the relevance of tara-bandu in today’s context. As both law and ritual, tara-bandu is a shining example of how intangible cultural heritage can guide communities in shaping a sustainable, respectful, and united future.
Timor 2024 -
Akar (Sago production with Talibole Dance)
In the communities of Viqueque, particularly among the Tetun-Terik-speaking people, fai-akar—the production of sago flour from the akar palm—is not merely a method of food preparation; it is a cultural ceremony that blends labor, rhythm, and collective identity. At the heart of this tradition is the Tali-Bole dance, a dynamic performance woven seamlessly into the act of pounding sago, transforming a daily task into a vibrant expression of heritage.\n\nThe process of making fai-akar begins with harvesting the inner pith of the akar palm tree, which is then ground and washed to extract starch. This labor-intensive task is done in groups, mostly by women, using long wooden pestles to pound the fiber in large mortars. But what sets this practice apart is the way pounding becomes performance: the coordinated movement of the pestles rises and falls to the beat of chanting and drumming, and the Tali-Bole dance emerges from the rhythm of the work itself.\n\nDancers move in synchrony with the pounding, often stepping in and out of the work line, twirling or waving cloth, and responding to sung verses. The term tali-bole can be interpreted in various ways—some connect it to the image of “binding cords,” others to the swinging motion of the pestles themselves—but in all meanings, it emphasizes connection, unity, and the shared pulse of community labor.\n\nSongs sung during the pounding and dancing are passed down orally and are rich in metaphor and memory. One of the most well-known verses, Lakaleok, is sung toward the end of the session, signaling closure and expressing gratitude. These lyrics often tell stories of ancestors, landscapes, and social values, ensuring that cultural knowledge is preserved even in the most practical of activities.\n\nTraditionally, fai-akar and Tali-Bole were performed during rites of passage, funerals, house inaugurations, and communal feasts. Participation was seen not only as a contribution of labor but as an affirmation of cultural belonging. The rhythmic beat of the pestles and the voices of the singers created a space where work, ritual, and performance blended into one.\n\nAlthough the practice remains alive in some villages, it faces growing challenges. The availability of processed food, the decline of communal labor traditions, and the migration of youth to urban areas have all contributed to its reduced presence. Yet, in places where it continues, fai-akar and Tali-Bole are embraced as sources of pride, often featured at cultural festivals and heritage events to showcase the strength and creativity of traditional life.\n\nTo witness Tali-Bole is to see cultural memory in motion—where hands work, feet dance, and voices carry the wisdom of generations. In every stomp and song, the community reaffirms its bond with the land, its past, and one another.
Timor 2024 -
Tebe-Lilin (Candle Dance)
Performed with grace, dignity, and deep cultural symbolism, Tebe-Lilin is a traditional dance that brings together members of a community in shared celebration, remembrance, and expression. It is practiced in several regions of Timor-Leste and is especially known for its emphasis on unity and peaceful co-existence.\n\nThe word “tebe” refers to a communal line or circle dance, while “lilin” translates as candle or light. Together, the name evokes the image of people dancing around a source of light—both literal and symbolic—illuminating shared values such as harmony, hope, and continuity. Historically, dancers would carry actual candles or use candlenuts wrapped in cotton, creating a flickering trail of light as they moved through the night.\n\nTebe-Lilin* is performed by groups of men and women—young and old—who link arms or shoulders and form lines or circles. They move rhythmically in unison, stepping to the beat of babadok drums and chanting in call-and-response style. The songs are often poetic and metaphorical, expressing themes of love, sorrow, longing, and reconciliation. Each verse is rich with meaning, serving not just as entertainment but as oral literature passed from generation to generation.\n\nThe dance is deeply woven into ceremonial life. It features prominently during sau-batar (corn harvest celebrations), barlake (marriage exchanges), community healing rituals, and memorial events. In each setting, Tebe-Lilin helps strengthen the spiritual and emotional ties among participants. Its circular form is believed to create balance and connection, while the singing creates a space for open emotional expression—an opportunity to share joys and wounds alike.\n\nIn some versions of the dance, the use of light is entirely symbolic. The “candle” represents the enduring spirit of the ancestors, the resilience of the community, or the moral light that guides people through challenges. The act of dancing around it becomes a ritual of reaffirmation—a moment when the community collectively reflects on its path forward while honoring its roots.\n\nThough Tebe-Lilin remains alive in certain communities, it faces challenges. Younger generations are increasingly detached from these communal traditions, and the ritual contexts in which the dance once thrived are becoming less frequent. Elders and cultural leaders continue to play a vital role in teaching the songs, movements, and meanings behind the dance, often through village gatherings, church events, and cultural festivals.\n\nIn its form and spirit, Tebe-Lilin exemplifies intangible cultural heritage at its finest: it is an art form, a social practice, and a vehicle for transmitting identity. Every time the dance is performed, it brings light—not just to the night, but to the hearts and memories of those who dance and watch.
Timor 2024 -
Bidu Lensu-Mutin (White Handkerchief Dance)
Elegant, joyful, and rooted in everyday village life, Bidu Lensu-Mutin—the White Handkerchief Dance—is one of the most beloved traditional dances in the Suai Loro community of Covalima, Timor-Leste. Performed by young girls with white scarves in hand, the dance is a celebration of welcome, harmony, and feminine grace, passed from mother to daughter over generations.\n\nThe name lensu-mutin comes from the Tetun words for “white handkerchief,” which the dancers carry as they move in coordinated steps and gestures. The origin story, widely shared in oral tradition, speaks of seven girls who danced with white scarves to welcome their community members back from a corn harvest. Their spontaneous joy and coordinated movements captured the spirit of unity and gratitude, and the dance has been cherished ever since.\n\nPerformed during weddings, religious celebrations, community gatherings, and rituals involving sacred houses (uma lulik), Bidu Lensu-Mutin carries layers of meaning. The white scarf symbolizes purity, blessing, and good intentions. Dancers use it to wave, twirl, and gesture in graceful arcs, often moving in circular or serpentine formations that reflect the flowing rhythm of traditional life.\n\nAccompanied by soft babadok drumming and gentle singing in the Tetun-Terik language, the dance creates an atmosphere of warmth and welcome. The songs, often metaphorical, may include blessings for the couple in a wedding, prayers for peace in a community, or expressions of joy and connection. In some versions of the performance, older women sing while the younger girls dance, creating a multigenerational moment of transmission.\n\nLearning the dance happens organically within families and the community. Young girls imitate their older sisters, mothers, and aunts at ceremonies or home gatherings. In recent years, schools have also incorporated the dance into cultural programs and performances, ensuring its continued presence in the lives of younger generations.\n\nWhat sets Bidu Lensu-Mutin apart is its gentle spirit and universal appeal. It does not require elaborate costumes or formal training—just the willingness to move together with grace and intention. The dance represents a form of cultural continuity that is deeply tied to everyday experiences and shared values: welcoming guests, honoring ancestors, and expressing collective joy.\n\nThough still widely practiced in Suai Loro and surrounding communities, cultural leaders recognize the importance of continued teaching and celebration. As modern influences shape young people’s interests and identities, Bidu Lensu-Mutin offers a graceful reminder of the beauty found in tradition and the strength found in unity.
Timor 2024
-
ICH Video Production in the Asia-Pacific Region : Central Asia (Living Heritage : Wisdom of Life)
ICH Video Production in the Asia-Pacific Region : Central Asia\n\nRapid urbanization and westernization are changing the environments in which intangible cultural heritage is rooted. The importance of documentation that traces the effect of social changes on intangible cultural heritage is being emphasized as a safeguarding measure. Quality video documentation is an important resource that enables the conservation and transmission of existing intangible cultural heritage and raises its visibility.\n\nVideo documentation is the best medium to record intangible cultural heritage in the most lifelike manner, using the latest technologies. It is also an effective tool for communicating with the public. However, conditions for video production in the Asia-Pacific remain poor, requiring extensive support for quality video documentation.\n\nICHCAP has been working to build the safeguarding capabilities of Member States and raise the visibility of intangible cultural heritage in the Asia-Pacific by supporting the true-to-life documentation of intangible cultural heritage as this heritage is practiced and cooperating with experts, communities, and NGOs in related fields.\n\nSince 2010, ICHCAP has hosted annual Central Asian sub-regional network meetings with Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, and Mongolia to support the ICH safeguarding activities of Central Asia. Through their collaboration, ICHCAP has supported projects involving collecting ICH information, producing ICH websites, and constructing ICH video archives.\n\nAt the Sixth Central Asia Sub-regional Network Meeting in Jeonju in 2015, ICHCAP, four Central Asian countries, and Mongolia adopted a second three-year cooperation project plan on producing ICH videos to enhance the visibility of ICH in Central Asia.\n\nICHCAP developed guidelines and training programs for the project and invited video and ICH experts from the participating countries, and held a workshop in November 2015. After the workshop, focal points for the project were designated in each country, and each focal point organization formed an expert meeting and a video production team to produce ICH videos.\n\nInterim reports were submitted to ICHCAP in February 2016, and the first preview screening was held in Dushanbe, Tajikistan, during the Seventh Central Asia Sub-regional Network Meeting in May 2016. Since then, each country has carried out the project according to the project plan. ICHCAP met with each country between October 2016 to February 2017 to check on the project progress.\n\nAfter the final preview screening during the Eighth Central Asia Sub-regional Network Meeting in Bishkek, Kyrgyzstan, in 2017, final editing process took place in each country, and fifty ICH videos were completed by October 2017.\n\nAll photos introduced on this page along with fifty ICH videos are from the exhibition 'Living Heritage: Wisdom of Life' held in the Republic of Kyrgyzstan and the Republic of Korea. Designed for introducing various ICH in the five countries, this exhibition shows photos on representative twenty elements in each country collected during the process of on-site survey and documentation for ICH Video Production Project in Central Asia by experts participated in the ICH video production project.\n\nICHCAP will continue its ICH documentation projects in the Asia-Pacific region for the next ten years by expanding the scope from Central Asia and Mongolia to Southeast Asia, Southwest Asia, and the Pacific.\n\n\nPartners\nMongolian National Commission for UNESCO • National Commission of the Kyrgyz Republic for UNESCO • National Commission of the Republic of Kazakhstan for UNESCO and ISESCO • National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO • National Commission of the Republic of Tajikistan for UNESCO • Foundation for the Protection of Natural and Cultural Heritage Mongolia • National Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage under the National Commission of the Republic of Kazakhstan for UNESCO and ISESCO • School of Fine Art and Technical Design named after Abylkhan Kasteyev • State Institute of Arts and Culture of Uzbekistan • Tajik film • Tajikistan Research Institute of Culture Information • Korea Educational Broadcasting System • Asia Culture Center\n\nSupporters\nUNESCO Almaty and Tashkent Cluster Offices • Cultural Heritage Administration • Panasonic Korea • Turkish Airlines
Kyrgyzstan,Kazakhstan,Mongolia,Tajikistan,Uzbekistan 2017 -
2020 ICH NGO Conference : ICH and Resilience in Crisis
On 12 and 13 November 2020, ICHCAP and the ICH NGO Forum virtually held the 2020 ICH NGO Conference entitled “ICH and Resilience in Crisis.” The fifteen participants, including eleven selected presenters from ten countries around the world, discussed various cases and activities of each country applied under the Corona-era, and proposed solidarity for the resilience of ICH for a ‘New Normal.’\n\nSession 1: In the Vortex: COVID-19 Era, Roles of NGOs to Safeguard ICH\n\nSpecial Lecture 1: 'Resilience System Analysis' by Roberto Martinez Yllescas, Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) in Mexico\n1. 'Uncovering the veil of immaterial cultural heritage towards and autonomous management of well-being as well as cultural and territorial preservation' by Carolina Bermúdez, Fundación Etnollano\n2. 'Holistic Development Model of Community-Based Intangible Cultural Heritage of Yuen Long District in Hong Kong of China' by Kai-kwong Choi, Life Encouraging Fund \n3. 'Indigenous Knowledge System as a vector in combating COVID-19' by Allington Ndlovu, Amagugu International Heritage Centre\n4. 'Enlivening Dyeing Tradition and ICH: The initiative of ARHI in North East of India' by Dibya Jyoti Borah, President, ARHI\n\nSession 2: Homo Ludens vs. Home Ludens: Changed Features COVID-19 Brought\n\n1. 'The Popular Reaction to COVID-19 from the Intangible Cultural Heritage among Member Cities of the ICCN' by Julio Nacher, ICCN Secretariat, Algemesi, Spain\n2. 'Innovation for Arts and Cultural Education Amid a Pandemic' by Jeff M. Poulin, Creative Generation\n3. 'Promoting Heritage Education through Intangible Cultural Heritage in the Kalasha Valleys of Pakistan' by Ghiasuddin Pir & Meeza Ubaid, THAAP\n4. 'Shifting to Online Activities: Digital Divide among the NGOs and ICH Communities in Korea' by Hanhee Hahm CICS\n\nSession 3: Consilience: Prototype vs. Archetype for Educational Source\n\nSpecial Lecture 2: 'Geographical imbalance: the challenge of getting a more balanced representation of accredited non-governmental organizations under the 2003 Convention' by Matti Hakamäki, Finnish Folk Music Institute\n1. 'Crafting a Post Covid-19 World: Building Greater Resilience in the Crafts Sector through Strengthening Ties with its Community’s Cultural System' by Joseph Lo, World Crafts Council International\n2. 'Arts and Influence: Untangling Corporate Engagement in the Cultural Sector' by Nicholas Pozek, Asian Legal Programs, Columbia University\n3. 'ICH in the South-Western Alps: Empowering Communities through Youth Education on Nature and Cultural Practices' by Alessio Re & Giulia Avanza, Santagata Foundation for the Economy of Culture\n\n
South Korea 2020 -
3rd APHEN-ICH International Seminar Diversity and Distinctiveness: Looking into Shared ICH in the Asia-Pacific
Intangible cultural heritage (ICH) is transnational in nature. It is necessary to spread the perception that ICH transcends geographical spaces and national borders, creating dynamic relations, connectedness, and continuity, which is why it is a timeless bearer of cultural diversity, the foundation of the heritage of humanity. However, as the modern structure of nation-state determines the boundaries of culture with national borders, forming the concept of “culture within the country”, subsequently led to the perception that the ownership of culture belongs to the state.\n\nThe concept of exclusive ownership of culture is often controversial in the UNESCO listing process, particularly in instances where cultural heritage and cultural domains have been shared for a long time by two or more nation-states. Such conflicts lead to excessive competition for nomination, overshadowing UNESCO’s fundamental purpose of contributing to peace and security in the world by promoting collaboration among nations, as well as the very spirit of the 2003 Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage that promotes international cooperation and assistance in the safeguarding of ICH as a matter of general interest to humanity.\n\nConsequently, UNESCO encourages multinational inscriptions of shared intangible cultural heritage to promote regional cooperation and international safeguarding activities, preventing conflicts among countries and coping with already existing ones. By emphasizing joint nominations of shared ICH, UNESCO revised its implementation guidelines three times to deal with conflicts between countries due to the cultural property rights. In addition, States Parties are encouraged to develop networks among relevant communities, experts, professional centres, and research institutes, particularly with regard to their ICH, to cooperate at the sub-regional and regional levels.\n\nAt the 13th Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage held in the Republic of Mauritius in November 2018, Traditional Korean Wrestling was inscribed on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity as the first joint designation by the Democratic People’s Republic of Korea and Republic of Korea. This milestone in the life of the Convention demonstrates that ICH contributes to the peace-building, reconciliation, mutual understanding, and solidarity among peoples. Indeed, only when acknowledging that shared cultural values are empowering characteristics of ICH, the true perspective of the unifying agent of the cultural diversity can be achieved, and that it is the cornerstone of reaching peace among nations.\n\nCountries in the Asia Pacific region are deeply connected by a long history of interactions, exchanges, flows of people, goods, and ideas that have shaped shared values, practices, and traditions. Having a balanced view, advocating for cultural diversity, and recognizing the commonalities among individuals, communities, and countries as a strength are virtuous tenets in the present time.\n\nIn this regard, APHEN-ICH Secretariat, ICHCAP, and UNESCO Bangkok Office are inviting the APHEN-ICH member institutes and public to this seminar under the theme of Diversity and Distinctiveness: Looking into the Shared ICH in the Asia-Pacific, to re-assess that while fragile, intangible cultural heritage is an important factor in maintaining cultural diversity, connecting bounds, and enhancing international dialogue and peace.
South Korea 2021 -
The Traditional Musical Instruments on Myanmar
The traditional musical instruments of Myanmar were prominent throughout the nation’s history. The instruments were developed as early as the Pyu Era, Bagan Era and many were dominant features of music during the Innwa Era and Konbaung Era.\n\nWhile some of these instruments have been preserved and are used today, others have been lost to history.\nIn an attempt to preserve the traditional musical instruments of Myanmar, the Ministry of Culture displayed traditional instruments and distributed the books about the instruments during an exhibition in 1955. This research shows thirty-three kinds of instruments. Moreover, in a 2003 celebration of traditional instruments, the Ministry of Culture exhibited over two hundred traditional instruments at the national museum.\nWhile the instruments on display were representative of many regions and states, many instruments were not included.\nBecause of this lack of full representativeness, additional research through field studies is required. This project proposal addresses this need.\n\nTo create a preliminary basis towards developing a national ICH inventory of craftsmanship and performing arts of traditional musical instruments in Myanmar. To safeguard ICH related to the craftsmanship and performing arts of traditional musical instruments and to promote cultural diversity among multi- ethnic groups in Myanmar. To raise awareness of the Myanmar public on the importance of ICH. To expand networking and information sharing between Myanmar and Korea.
Myanmar 2014
-
Meke I (Songs composed for traditional itaukei dance)
Meke, a type of traditional Fijian dance, is the repository of iTaukei oral culture and served as a unifying factor in Fijian society before the arrival of Christianity. The musical form of meke is a Fijian polyphony composed around tonal center. It has short intervals and comprises seconds (major and minor), thirds (major), fourths, and occasionally fifths. The melodic movement is small and mostly stepwise with the laga (principal line) in the middle.\n\nThe laga is the lead singer of the meke and sets the tempo and pitch. Above the laga is the tagica (meaning “to chime in”) and below is the druku (bass). There are duet riffs involving the laga and tagica sung in a close polyphony of seconds, thirds, occasionally fourths, and unison. The chorus involves all the singers and is usually in a block choral pattern. There may be two more parts: vakasalavoavoa (a descant), the highest part, sung above the tagica; and the vaqiqivatu (tenor part), weaving a polyphonic line between the bass and the laga and providing harmonic interest without being integral to the whole. \n\nThere are meke for every occasion. Some are regional and some are collective, from those sung within the family and extended groups to the very large and impressive dance meke involving hundreds of participants. All of them form the Fijian musical canon together with instruments such as lali (large slit drums), lali ni meke (small lali for meke), derua (bamboo stamping tubes), and cobo (clapping with cupped hands).\n\nThere are other instruments such as the davui (end-blown triton shell) and the dulali (nose flute), but these instruments are not included in meke performance. The actual singing of meke involved a number of performers: men, women, and children in any combination, sitting in a tight circle around the leaders. Texts of meke are arranged in stanzas and composed in an indigenous, oral poetic style. There are no limits to the number or the length of the stanzas; rhythm and rhyme are paramount.
Fiji 2017 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (Katta Ashuka)
Katta Ashula (a song performed with a plate) is specific to the Ferghana Valley of Uzbekistan. Usually, it is performed a cappella by two to five singers of the same vocal range who use a plate or tray to project their voices in different ways. In most cases, Katta Ashula is performed by singers with a high-pitched, wide-ranging voice, and these are some of the distinguishing features of the complex performance style. Katta Ashula developed from basic traditional events in history, from labour songs, and from different styles of ghazal verses. Usually, Katta Ashula is performed in big gatherings, festivities, and party celebrations.\n\nKatta Ashula songs were performed professionally and further developed by famous Khofizes such as Erkaqori Karimov, Turdiali Ergashev, Matbuva Sattorov, Jo'rakhon Sultonov, Mamurjon Uzoqov, Boltaboy Rajabov, Orif Alimakhsumov, Fattohkhon Mamadaliev, Jo' rakhon Yusupov, and Khamroqulqory To'raqulov. Today, Katta Ashula is masterfully performed by experienced singers with the highest skill, such as Khalima Nosirova, Munojot Yo'lchieva, Ismoil and Isroil Vakhobovs, and Mahmud Tojiboev.
Uzbekistan 2015 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (Lapar)
Lapar performing arts, as an ancient folklore genre of people’s creation, has a rich history. Lapar songs are performed by famous artists during holidays, public festivities, and wedding parties as well as in a bride’s house in the evening during ‘Girls’ Evening’, ‘Girls’ Party’, and ‘Lapar Night’. Girls and boys perform Lapar songs composed of four-lined ghazals in two groups. Through Lapar songs, girls and boys express their love for each other, make decisions, and take oaths. They sing their heart’s grief with a certain melody but without any music. If both the girl and the boy who are singing Lapar fall in love with each other, they present gifts to one another. If the boys present flowers to girls, the girls present a kerchief, belt-kerchief, handkerchief, perfume, or some other gift.\n\nLapar songs are mainly composed of four-lined verses and are performed in the form of a dialogue between two parties. If they resemble o'lan songs from these features, they are distinguished by the ideas, literary references, descriptive objects, and the lifestyle that are sung in the lyrics- the level of thought is more highly developed by images. \n\nLapar songs were performed and became increasingly better known through the work of famous Lapar singers, such as Lutfikhonim Sarimsoqova, Tamarakhonim, Lizakhonim Petrosova, Gavkhar Rakhimova, Oykhon Yoqubova, Guishan Otaboyeva, To'khtakhon Nazarova, Qunduzkhon Egamberdiyeva, and others. To pay more attention to Lapar and o'lan songs, to collect them, to support the performers, and to publicise their creative work to the broader community, the Traditional Republican Festival of Lapar and O'lan performers is regularly conducted by the Republican Scientific and Methodological Center of Folk Art under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan.\n\n\n\n
Uzbekistan 2015 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (O'lan)
O`lan is a genre of people's oral creation. Mainly, it is performed by women with or without doira accompaniment. At Uzbek parties and celebrations, the O`lan is sung by a girls' team on one side and a boys' team on the other side, or it is sung by two people who take opposing sides so they can perform as though they are having a dialogue.\n\nYor-yor is a folk song performed at a wedding celebration when the bride is seen off. In ancient times, it was widespread among Uzbek, Tajik, Uygur, and Turkmen people. Yor-yor consists of two or four lines; at the end or in the middle of each line are the words 'yor-yor, aylanaman' (my beloved one, I am enchanted). Usually, yor-yor is accompanied by doira music performed by women. The high effect of yor-yor is that it simultaneously harmonises sadness with a merry melody, tone, and the mood of holiday joys. In yor-yor songs, the bride's features, wishes, cherished dreams, and congratulations to her are praised. \n\nThe Republican Scientific and Methodological Center of Folk Art under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan, in cooperation with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO, organised an expedition to Ferghana Valley to research and classify intangible cultural heritage samples as well as to inventory and define the bearers of this heritage. The expedition team recorded samples of O'lan songs from ICH bearers and transmitters of intangible cultural heritage, including Xayrullo Mirzayev, Hanifa Mirzayeva, Inoyat Rafiqova, Makhbuba Yo'ldosheva, Baxtiyor Turg'unov, Zebikhon Abdunazarova, Ko'paysin Oqboyeva, and Qo'zikhon Siddiqova.
Uzbekistan 2015
-
ICH Courier Vol.20 TRADITIONAL TUG-OF-WAR GAME
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 20 is 'TRADITIONAL TUG-OF-WAR GAME.'
South Korea 2014 -
ICH Courier Vol.36 Traditional Embroidery
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 36 is 'Traditional Embroidery.'
South Korea 2018 -
ICH Courier Vol.42 ICH Festivals on the Silk Road
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 42 is 'ICH FESTIVALS ON THE SILK ROAD.'
South Korea 2020 -
Silk Roads ICH Networking Program Report
This book contains the presentation and discussion of the above international conference in the form of an online strategic meeting with Webinar, and the first chapter contains webinar presentations on the theme of Life, Environment and Intangible Heritage of Silk Road. In addition, Chapter 2 contains rich examples of the diversity of intangible cultural heritage festivals, and chapters 3 and 4 contain network construction methods and presentations on joint cooperation projects through networks, respectively. In addition, a summary of each presentation and discussion on each topic were included, along with recommendations to create the Silk Road Intangible Heritage Network for 2021.
South Korea 2020
-
FROM SACRED TO TRUTHThe creation of life on Earth begins with mystery. In pursuit of understanding mysterious things, humankind gained one of their most valuable qualities—veneration of sacred. Understanding the link between mystery and sacred has existed since the dawn of humanity. The first lightning in the sky and thunder, sunrise and moonrise, and heat and coldness—all these were once mysteries that people worshiped as to unknown and sacred. The first forms of worship were to water, sky, and wind—early formations of sacred spaces. Therefore, knowing who designates this or that object is sacred or what the criteria is not possible because no one knows all the mysteries of creation. Objects or artifacts that people qualify as sacred spaces are those that remind us that we are not alone in the universe.Year2016NationSouth Korea
-
Restoring Lost Memories and Intangible Cultural Heritage Though Eurasian EpicsRelative to the creative economy of South Korea, the importance of the Eurasian Turkic states is growing. The reorganized resource-rich countries of the Eurasian continent, ancient nations belonging to the Silk Road, have established themselves from the beginning of the 21st century as political and economic powers in the international arena. CIS countries such as Turkmenistan, Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, and Tajikistan were protagonists of the great Silk Road that linked the East and the West that had been cut off from each other in ancient times.Year2015NationSouth Korea