Materials
benedictions
ICH Materials 72
-
Mongolia-ICHCAP Expert meeting in Korea
Since the beginning of 1950s, the Institute of Language and Literature at the Academy of Sciences in Mongolia has initiated sending the survey teams, 1-3 times a year, for researching and gathering data on oral literature and local dialectics. The initiation of above activities has set the groundwork for official establishment of a new archive with written documents and magnetic audio tapes, utilization for research purposes and the maintenance. Along with sending the survey teams, individuals/bearers were invited to the Institute from the local areas and their repertoire were recorded on magnetic tapes.\n\nAs a result, a rich repertoire of the epics, folk tales, folk songs, benedictions, odes, riddles, proverbs and other main elements of Mongolian oral heritage in their local dialectics and characteristics were succeeded to be recorded and collected at once as never before. The language and dialects that have already lost their distinctiveness or absorbed into the central one, now already the extinct forms of oral literary expressions and heritage are remained and preserved on magnetic tapes. This fact is raising the historic and academic values more for those original forms which were preserved on the magnetic tapes.\n\nDue to the fact that the most of the magnetic tapes being kept at the Institute are more than 60 years old, the storage period of some of the tapes has already been expired. Also, the un-proper storage conditions have caused some tapes to get dried, clung to one another or fractured. Due to above reasons, the inevitable need has risen for restoration and digitization of these magnetic tapes as well as improvement of the storage conditions and environment. Accordingly, since 2008, some efforts have been made towards restoration and digitization of these superannuated magnetic tapes within the internal capability and capacity of the Institute. Although, due to the lack of capable human resources, finance and proper tools and technical equipment, these efforts to restore and digitalize faced several obstacles and have shown un-successive results.\n\nIn 2009, the authorities of the Institute have introduced to the Foundation for the Protection of Natural and Cultural Heritage their request to cooperate. Since, the organizations have started to collaborate on the possibilities to restore and digitalize the superannuated magnetic tapes. Accordingly, the Foundation for the Protection of Natural and Cultural Heritage proposed to ICHCAP to continue the Joint Project and take measures for restoration, digitization of the superannuated magnetic tapes, and distribution and dissemination among general public.
Mongolia -
Listening Experiences for Recording and Digitising ICH-related Sound Data at MBC
Since the beginning of 1950s, the Institute of Language and Literature at the Academy of Sciences in Mongolia has initiated sending the survey teams, 1-3 times a year, for researching and gathering data on oral literature and local dialectics. The initiation of above activities has set the groundwork for official establishment of a new archive with written documents and magnetic audio tapes, utilization for research purposes and the maintenance. Along with sending the survey teams, individuals/bearers were invited to the Institute from the local areas and their repertoire were recorded on magnetic tapes.\n\nAs a result, a rich repertoire of the epics, folk tales, folk songs, benedictions, odes, riddles, proverbs and other main elements of Mongolian oral heritage in their local dialectics and characteristics were succeeded to be recorded and collected at once as never before. The language and dialects that have already lost their distinctiveness or absorbed into the central one, now already the extinct forms of oral literary expressions and heritage are remained and preserved on magnetic tapes. This fact is raising the historic and academic values more for those original forms which were preserved on the magnetic tapes.\n\nDue to the fact that the most of the magnetic tapes being kept at the Institute are more than 60 years old, the storage period of some of the tapes has already been expired. Also, the un-proper storage conditions have caused some tapes to get dried, clung to one another or fractured. Due to above reasons, the inevitable need has risen for restoration and digitization of these magnetic tapes as well as improvement of the storage conditions and environment. Accordingly, since 2008, some efforts have been made towards restoration and digitization of these superannuated magnetic tapes within the internal capability and capacity of the Institute. Although, due to the lack of capable human resources, finance and proper tools and technical equipment, these efforts to restore and digitalize faced several obstacles and have shown un-successive results.\n\nIn 2009, the authorities of the Institute have introduced to the Foundation for the Protection of Natural and Cultural Heritage their request to cooperate. Since, the organizations have started to collaborate on the possibilities to restore and digitalize the superannuated magnetic tapes. Accordingly, the Foundation for the Protection of Natural and Cultural Heritage proposed to ICHCAP to continue the Joint Project and take measures for restoration, digitization of the superannuated magnetic tapes, and distribution and dissemination among general public.
Mongolia -
Initiation of the Ceremony with an “Ertnii Saikhan” Folk Long Song
Since the beginning of 1950s, the Institute of Language and Literature at the Academy of Sciences in Mongolia has initiated sending the survey teams, 1-3 times a year, for researching and gathering data on oral literature and local dialectics. The initiation of above activities has set the groundwork for official establishment of a new archive with written documents and magnetic audio tapes, utilization for research purposes and the maintenance. Along with sending the survey teams, individuals/bearers were invited to the Institute from the local areas and their repertoire were recorded on magnetic tapes.\n\nAs a result, a rich repertoire of the epics, folk tales, folk songs, benedictions, odes, riddles, proverbs and other main elements of Mongolian oral heritage in their local dialectics and characteristics were succeeded to be recorded and collected at once as never before. The language and dialects that have already lost their distinctiveness or absorbed into the central one, now already the extinct forms of oral literary expressions and heritage are remained and preserved on magnetic tapes. This fact is raising the historic and academic values more for those original forms which were preserved on the magnetic tapes.\n\nDue to the fact that the most of the magnetic tapes being kept at the Institute are more than 60 years old, the storage period of some of the tapes has already been expired. Also, the un-proper storage conditions have caused some tapes to get dried, clung to one another or fractured. Due to above reasons, the inevitable need has risen for restoration and digitization of these magnetic tapes as well as improvement of the storage conditions and environment. Accordingly, since 2008, some efforts have been made towards restoration and digitization of these superannuated magnetic tapes within the internal capability and capacity of the Institute. Although, due to the lack of capable human resources, finance and proper tools and technical equipment, these efforts to restore and digitalize faced several obstacles and have shown un-successive results.\n\nIn 2009, the authorities of the Institute have introduced to the Foundation for the Protection of Natural and Cultural Heritage their request to cooperate. Since, the organizations have started to collaborate on the possibilities to restore and digitalize the superannuated magnetic tapes. Accordingly, the Foundation for the Protection of Natural and Cultural Heritage proposed to ICHCAP to continue the Joint Project and take measures for restoration, digitization of the superannuated magnetic tapes, and distribution and dissemination among general public.
Mongolia -
Visiting at Namyangju Studio of Korean Film Council
Since the beginning of 1950s, the Institute of Language and Literature at the Academy of Sciences in Mongolia has initiated sending the survey teams, 1-3 times a year, for researching and gathering data on oral literature and local dialectics. The initiation of above activities has set the groundwork for official establishment of a new archive with written documents and magnetic audio tapes, utilization for research purposes and the maintenance. Along with sending the survey teams, individuals/bearers were invited to the Institute from the local areas and their repertoire were recorded on magnetic tapes.\n\nAs a result, a rich repertoire of the epics, folk tales, folk songs, benedictions, odes, riddles, proverbs and other main elements of Mongolian oral heritage in their local dialectics and characteristics were succeeded to be recorded and collected at once as never before. The language and dialects that have already lost their distinctiveness or absorbed into the central one, now already the extinct forms of oral literary expressions and heritage are remained and preserved on magnetic tapes. This fact is raising the historic and academic values more for those original forms which were preserved on the magnetic tapes.\n\nDue to the fact that the most of the magnetic tapes being kept at the Institute are more than 60 years old, the storage period of some of the tapes has already been expired. Also, the un-proper storage conditions have caused some tapes to get dried, clung to one another or fractured. Due to above reasons, the inevitable need has risen for restoration and digitization of these magnetic tapes as well as improvement of the storage conditions and environment. Accordingly, since 2008, some efforts have been made towards restoration and digitization of these superannuated magnetic tapes within the internal capability and capacity of the Institute. Although, due to the lack of capable human resources, finance and proper tools and technical equipment, these efforts to restore and digitalize faced several obstacles and have shown un-successive results.\n\nIn 2009, the authorities of the Institute have introduced to the Foundation for the Protection of Natural and Cultural Heritage their request to cooperate. Since, the organizations have started to collaborate on the possibilities to restore and digitalize the superannuated magnetic tapes. Accordingly, the Foundation for the Protection of Natural and Cultural Heritage proposed to ICHCAP to continue the Joint Project and take measures for restoration, digitization of the superannuated magnetic tapes, and distribution and dissemination among general public.
Mongolia
-
Benediction
Benediction is a powerful expression of the miraculous capacity of words. It is one of the genres of Mongolian oral poetry that uses melodies. Benedictions propitiate people’s future happiness and well-being through skillfully composed and recited poems. It is unique in a way that minstrels sing the benediction completely from memory, and also by adding their own versions of words or improvising totally new verses to fit particular situations or events. By the invitation of people, a person who knows the order of feast and ceremonies well and mastered in the benediction and its melody says the benediction with use of the holly silk scarf, milk in the silver bowl, and Airag in bowl. The benediction is oral poetry which contains a beginning, main part and ending part.
Mongolia -
Mongol Tuuli, Mongolian Epic
Mongol Tuuli is an oral tradition comprising heroic epics that run from hundreds to thousands of lines and combine benedictions, eulogies, spells, idiomatic phrases, fairy tales, myths and folk songs. They are regarded as a living encyclopedia of Mongolian oral traditions and immortalize the heroic history of the Mongols. Epic performers are distinguished by their prodigious memory and skills, combining singing, vocal improvisation and musical composition coupled with theatrical elements. Epic lyrics are performed to musical accompaniment on instruments such as morin khuur and tovshuur. Epics are performed during social and public events, including state affairs, weddings, a child’s first haircut, naadam and worship of sacred sites. Epics evolved over many centuries, and reflect nomadic lifestyles, social behaviors, religion, mentalities and imagination. Epic performers cultivate epic traditions from generation to generation, learning, performing and transmitting techniques within kinship circles, from fathers to sons.
Mongolia -
The words of propitious omens (well-wishing)
The words of propitious omens are the shorter forms of benedictions used for expressing the best regards and happiness in people’s daily routine works and practices. The words of propitious omens are regarded as respect for others and widely used for greeting purposes. The words of omens are predicting the good things that can be happened in the future, and this makes the omens similar to benedictions but its function and use is different. The words of omens do not have different parts, as shorter as possible, words or poems which does not have any melody. The words of omens associated with any actions are always said same and its meaning has a connection to that actions. For instance: if somebody is writing a script, the omen word is said as “May the brush would sharpest”, if somebody is churning the Airag, the omen is said as, “More butter comes to the Airag” and so on.
Mongolia
-
Tursun Hometown Ode, Tursun Nutgiin Magtaal
An ode is an expression of noble feelings of some events and it is linked to certain ceremonies. There are many common characteristics among benedictions and odes. People who recite odes can perform them to a very specific tune. Benedictions are rich in expressing future dreams and fantastical thinking. But odes express present events, as well as people’s pride, admiration, and enthusiasm. There were just over ten hours of restored and digitised odes.
Mongolia 1905 -
Altain Ode, Altain Magtaal
An ode is an expression of noble feelings of some events and it is linked to certain ceremonies. There are many common characteristics among benedictions and odes. People who recite odes can perform them to a very specific tune. Benedictions are rich in expressing future dreams and fantastical thinking. But odes express present events, as well as people’s pride, admiration, and enthusiasm. There were just over ten hours of restored and digitised odes.
Mongolia 1905 -
Ode of Undur Khukhiin Mountain, Undur Khukhiin Magtaal
An ode is an expression of noble feelings of some events and it is linked to certain ceremonies. There are many common characteristics among benedictions and odes. People who recite odes can perform them to a very specific tune. Benedictions are rich in expressing future dreams and fantastical thinking. But odes express present events, as well as people’s pride, admiration, and enthusiasm. There were just over ten hours of restored and digitised odes.
Mongolia 1905 -
Twelve God’s Ode, Arvan Khoyor Jiliin Magtaal
An ode is an expression of noble feelings of some events and it is linked to certain ceremonies. There are many common characteristics among benedictions and odes. People who recite odes can perform them to a very specific tune. Benedictions are rich in expressing future dreams and fantastical thinking. But odes express present events, as well as people’s pride, admiration, and enthusiasm. There were just over ten hours of restored and digitised odes.
Mongolia 1905
-
Folk Short Songs
Folk Short Songs\n\nMongolian folk songs are divided in three different categories, such as long songs, short songs and the authors’ songs. Folk songs are shorter than other forms of expressions with average durations of one to five minutes, but there is a high volume of them. Thus, restoring, categorising, and digitising folk songs were the most time-consuming tasks compared to others. Within the framework of the project, just under forty-eight hours of songs were restored and digitised.
Mongolia 2012 -
Tales & Legends
Tales & Legends\n\nTales are an important genre of the oral prose literature of the Mongolians. Tales typically begin with the phrase “Once upon a time, in such-and-such a place, in such-and-such a country.” Mongolian tales are symbolic. The most frequent ending is “and they lived happily ever after.” The legends are a popular genre of oral prose literature. The real-life legends are always complimentary expressions of historical events within folk literature. Historical facts are usually adorned with fanciful magic and metaphoric devices to later become historical legends. Among the restored and digitised data, the tales take up the most recording hours. Within the framework of the project, over two hundred hours of tales and almost fourteen hours of legends were restored and digitised.
Mongolia 2012 -
Folk Long Songs
Folk Long Songs\n\nMongolian folk songs are divided in three different categories, such as long songs, short songs and the authors’ songs. Folk songs are shorter than other forms of expressions with average durations of one to five minutes, but there is a high volume of them. Thus, restoring, categorising, and digitising folk songs were the most time-consuming tasks compared to others. Within the framework of the project, just under forty-eight hours of songs were restored and digitised.
Mongolia 2012 -
EPICS2
EPICS 2\n\nThere were more than fifty epics performed by renowned epic tellers, including S. Choisuren, B. Avirmed, Sh. Buyan, M. Yadmaa, G. Khainzan, Ts. Zodov, G. Od, T. Purev, R. Lkhagva, Ch. Khartsaga, Dugersuren, Kh. Zambal, R. Duvchinsambuu, D. Bat-Ulzii, E. Namilan, B. Gombojav, B. Gurragchaa, and U. Bataa that cover over 136 hours of the restored and digitised recordings.
Mongolia 2012
-
Conference on Exploring and Safeguarding the Shared Intangible Cultural Heritages in East Asia (ENG)
The Conference on exploring and safeguarding shared ICH in East Asia jointly organized by ICHCAP and the UNESCO Beijing Office and hosted by the Mongolian National Commission for UNESCO, was held on 10 September 2021.\n\nThis report is composed of eight case studies of East Asian Member States—namely China, Japan, Mongolia, and ROK.
Northeast Asia 2021 -
2009 Field Survey Report: Intangible Cultural Heritage Safeguarding Efforts in Mongolia
East Asian region is developed a rich of variety in the intangible heritage manifests, from oral traditions, performing arts, customs, and rituals to festivals, clothing, crafts, and food throughout the centuries. However, as with other counties in the Asia-Pacific region, which is a treasure house of ICH, traditional cultural heritage of East Asia was in a crisis of extinction due to shifts in industrial structures and the population outflow of younger generations to urban areas. In response, the Republic of Korea and Japan introduced the concept of intangible cultural heritage in policies related to safeguarding cultural heritage more than fifty years ago. Mongolia, with the support of its respective government, followed suit by establishing an institutional foundation for national ICH inventory making and ICH safeguarding after ratifying the UNESCO Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage (2003). Moreover, in relation to ICH safeguarding activities, UNESCO Category 2 Centres, which support ICH safeguarding activities, have been simulataneously going through the establishment process in the Republic of Korea, China, and Japan. As a well-intentioned objective for the future activities, the three centres are making efforts to build a cooperative mechanism among themselves. Another effort made in the region is the establishment of the ICH safeguarding system in Mongolia. The government of Mongolia has drawn up a national ICH inventory and identified bearers as well. The countries in East Asia have been very active in safeguarding, and their participation at regional and international levels. Therefore, countries in the region need to build trust and collaborative relationships while safeguarding ICH at national, regional, and international levels.\n\n- Ratified the ICH Convention in 2005; conducted survey in 2009 and updated in 2016.\n- As of March 2018, has 7 ICH elements on the RL, 7 elements on the USL, and 1 accredited NGO.
Mongolia 2010 -
Intangible Cultural Heritage NGOs' Strategy in Achieving Sustainable Development: The Relationship between Safeguarding ICH and Education
This book is a collection of the eight selected NGOs’ ICH safeguarding activities in accordance with achieving Sustainable Development Goals, especially Goal 4: Quality Education. With the inclusion of NGOs from Azerbaijan, Bangladesh, Bhutan, India, Indonesia, Mongolia, and the Philippines, this book provides an opportunity to look into the current ICH safeguarding status and environment of the seven countries and to seek measures to overcome the many different challenges involved with ICH safeguarding.
South Korea 2018 -
INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE OF BHUTAN
The book describes different elements of Bhutanese intangible culture under five chapters. Learning, studying, promoting and transmitting the Bhutanese culture, and its essence — the intangible cultural heritage — is a sublime obligation for each and every Bhutanese today. This book will not only serve as a basic manual for the study of the ICH of Bhutan for the future generations, but also inspire them to renew and share their awareness of (and engagement in) the research of our culture and traditions.
Bhutan 2015
-
Current Status and Safeguarding Measures of Oral Traditions and Epics in MongoliaCentral Asia is a region that has served as the centre of social and economic, in particular cultural interrelations of East and West. The nations of this region have a rich cultural heritage and ancient traditions like any nation in the world. The nations of Central Asia - Mongolia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Turkmenistan and Tajikistan – make up a unified cultural space, defined by great grassland steppes and famous mountains, nomadic culture and common history, relics and traditions. Throughout this region we find petroglyphs, keregsur, steles, ruins and other monuments attesting to the mingling of peoples in the Central Asian steppe since prehistory. The territory of our own nation, Mongolia, has indeed been the centre several nomadic empires at various stages in history, established by different peoples of Central Asia sharing a similar cultural origin – Hunnu, Khitan, Turks, Uighurs, Kyrgyz and Mongols.Year2015NationSouth Korea
-
Safeguarding of Shared Intangible Cultural Heritage: in the case of “Falconry, a Living Human Heritage”Abstract: East Asian countries such as Mongolia, the Republic of Korea, the People’s Republic of China, the Democratic People’s Republic of Korea, and Japan have had interactions and cultural exchanges for a long time ago. This paper is therefore about safeguarding the “Shared Heritage” in East Asia. Writing down the shared intangible cultural heritage in East Asia requires an understanding of the concept of sharedness from the perspective of commonality, similarity and recognition, and mutual acceptance. \n\nThis paper enumerates the Mongolian government’s initiatives and efforts to safeguard the shared intangible cultural heritage elements, such as “Falconry, a living human heritage,” and the challenges we face.Year2021NationMongolia