Materials
cut
ICH Materials 498
Audios
(6)-
Malayalam lullaby
This lullaby playfully asks the child, “Do you resemble a lotus or a creeper? A dancing peacock, a Parijat flower, a lamp, or a bouquet of flowers? Are you as pure as milk or as fine as jasmine? Are you born with the blessings of Lakshmi Bhagavati or Lord Padmanabha?” The themes are typical and include the beauty of the child and the blessings of a god. It is sung to the rhythm of the cradle’s rock.
India 1938 -
Klei pe quanh tlam (On the way) -Solo of the b’roh
B’roh is a plucked cordophonic instrument made of six parts: the resonator, body, frets, strings, tuning pegs, and gauge. The resonator is made of a dry gourd that is cut on its two ends. The big end usually has the diameter of over ten centimeters, and the other has a diameter of five centimeters. Its body is made of a bamboo section with the length of one meter and a diameter of about eifht centimeters. Small wooden pieces are fixed to one end of the body as the gauge and to the other end as tuning pegs. The body has four or fie frets. B’roh includes two strings, which are tuned to the fifth interval. One of them is used to play drone part, and the other is used to play melodic part. The b’roh is for only the male. The instrumentalist puts this instrument in front of him and plays it while sitting. He wears a bamboo nail on his right forefinger to pluck strings while his left fingers press the frets. At the same time, the instrumentalist covers or opens the big end of the resonator with his stomach to enrich sounds. The ambitus of the b’roh is wide, about two octaves at mediant register.
Viet Nam 1997 -
Cutting Weed song
Hey lady, who's cutting weed alone\nLet me join you with the cutting so we can form a couple\nAre you still cutting or not\nThen let me cut with you and we can become spouse\nLady that cuts weed on the field\nLady that cuts the thread of fate\nA broken thread doesn't mean much anymore
Viet Nam October, 2021 -
Expressing love to the lover at night -Solo of the ng’ngóc
Ng’ngốc is the name of the Mnông ethnic minority, referring to the Jew’s harp. Ng’ngốc is a thin bamboo piece with two crossing lines cut in the middle to create two sides of an isosceles triangle. The bottom side is located at the instrument body. This triangle is the reed of this instrument. T he performer puts this instrument between his two lips without touching his teeth. His left hand keeps this instrument steady, and the right one shakes the instrument very slightly to create sounds inside his mouth. Changing the shape of his mouth will create some overtones, different from the sound created by the reed. The sound from this instrument is soft and slightly cracked.
Viet Nam 1998 -
Chal Rupa burasa
This song is a Ghasyari geet, which women sing while they cut grass. The lyrics here describe the burasa, which is the rhododendron. A girl calls out to her friend Rupa, who wants to become a rhododendron, fly away like a bird, or hide in the sky. It describes the Himalayas clad in silver snows, casting dappled shadows. It talks of the sorrows of the Ghasyaris whose hearts are sad and whose eyes are always thirsty. Ghasyari songs are often sad and yearn for an absent husband or lover. Recorded and collected by Ragini S. Deshpande
India 1983 -
Buffalo-stabbing festival day (Solo of the t’rưng)
The t’rưng is a popular instrument of ethnic minorities living in the Central Highlands. It is made of hornless bamboo sections of various lengths (between five and sixteen sections). One end includes the node, and the other end is slantingly cut. The slantingly cut end of each section is not only for decorating but also for adjusting the pitch to the principle, of which the big sections give a bass sound and the small sections give a high sound. The sections are linked to each other with rattan or parachute cord at a set distance so that the bamboo sections do not touch each other. These bamboo sections are hung upside down on a triangular frame. In performance, the instrumentalist stands and knocks the instrument by using two short sticks or plays upward or downward. The ambitus of the t’rưng is quite wide, up to three octaves, depending the number of bamboo sections. Its sound is joyful and clear.
Viet Nam 1977