Materials
dialect
ICH Materials 191
Audio Albums
(7)-
Historical Recordings from the 1930s by Arnold Bake vol. II_everyday songs
CD2_HISTORICAL RECORDINGS FROM THE 1930S OF ARNOLD BAKE VOL. II: EVERYDAY SONGS\n\nThe recordings by Dutch ethnomusicologist Arnold Adrian Bake in India in the 1930s and later are one of the earliest examples of what may be called “ethnographic” recordings. Arnold Bake and his wife Corrie spent a long time in Bengal but travelled all over India, recording the music, sounds, and other forms of intangible culture of the people. These recordings cover an immense range of music and recitations that are part of people’s everyday lives, such as work songs, devotional pieces, and ritualistic performances, and include a high number of women’s songs and cultural expressions. Bake’s first field trip was in 1925 and his last was in 1955. During that time, he travelled not only to India but also to Nepal and Sri Lanka. Collections of Bake’s recordings are held in archives in the United Kingdom, Germany, and the United States. Recordings from 1925 to 1929 were on cylinders, and those from 1938 to 1939 were recorded on a machine called Tefifon. The collection that has been digitized for this project consists of the recordings made in 1938 and 1939. \n\nThe Tefi recordings were transferred to spools and deposited in ARCE in 1982. During those two years, Bake travelled from Sindh, the Gujarat coast, to Kerala, and thus the recordings are from Maharashtra, Karnataka, and Kerala. There are also recordings made in the Maldives and Sri Lanka. Thus, the selections presented on these albums are largely from the Southwest Coast of India. These recordings were chosen because they carry great historical value yet were not easily accessible until now. NB: The titles given by Arnold Bake have been retained. However, in the notes, places and names have been changed to reflect current designations – e.g. Canarese was changed to Kannada. Place names have also been modified to follow current spelling conventions.\n\nEveryday Songs - The everyday lives of people are what make up the core of intangible cultural heritage (ICH). This selection includes rituals, work songs, devotional and religious songs, as well as common songs that express joys and sorrows. In addition to songs, some tracks include cries and noises, reflecting the wide variety of sounds that Bake recorded.
India 2016 -
Meke Ni Veimei I (Nursery rhymes I)
In the iTaukei Fijian culture, raising children is everyone’s responsibility. It is therefore everyone’s business to learn, memorize and recite the chant correctly.\nEach chant, or meke, is unique to the families, clans, and communities. Chants for children often take the form of poems that proclaim the identity of the clan and their origins.\nFor example, a chant composed for children who are from inland of the two main islands in Fiji would be different from those created for children from maritime and coastal tribes.\n\nChildren’s chants are composed to suit different stages of childhood development and their activities. Vakamoce gone, or bedtime chants, are sung to put children to sleep and would therefore be recited with a soft, soothing monotone. This is an early introduction of language to the subconscious being of a child. Meanwhile, Vakawele gone are chants sung to draw full attention of a child when they are awake, and, therefore, are performed at fast tempo with a playful tone. Vakaqito gone are chants sung to engage a child in a game. They are participatory in nature and contribute to development of child’s sensory movements and social skills.
Fiji 2017 -
Women's Voices from the Mountains
CD6_WOMEN’S VOICES FROM THE MOUNTAINS\n\nThe women performing here are not professional musicians. These songs are part of the everyday life of women. Women’s songs are often work songs sung while grinding, threshing, and pounding, as a way to while away the tedium of long laborious tasks and provide a rhythm as well as companionship. Women play a key role in rituals, singing narratives and ballads as well as life cycle songs for events such as birth, marriage, and death. Wedding songs form a large part of the repertoire of women in India. This important part of the intangible cultural heritage of India is disappearing with urbanization and migration to cities, and with mechanization that takes away the need for grinding and pounding. Moreover, recorded music and television are taking the place of song. Thus, the recording and documentation of these traditions become more important. Namely, recordings of the voices of the woman in the home and in the fields, who carry out the rituals for their families and the gods who protect them, hold immense value. This is a compilation of women’s songs from the foothills of the Himalayas, Kangra in Himachal Pradesh (the “land of the snows”), and from high up in the Garhwal Himalayas in Uttarakhand (the “northern land”). Though not connected, there are similarities in the themes between the ghasyari songs and khuder of Garhwal and the pakaharu of Kangra. Women sing about their hardships, such as their daily struggles with marriage, absent husbands, and about the friendship among women. These songs do not have any instrumental accompaniment. The songs are from the research conducted by two wo men researchers: Kirin Narayan and Ragini Deshpande. The songs from Kangra are those recorded and collected by Kirin Narayan, who has worked in Kangra, studying women’s songs and stories for many years. The selection presented here is from 1990 to 1991. Ragini Deshpande recorded and collected women’s songs in Chamoli, Garhwal, from 1981 to 1989. As Sangita Devi says quoted by Kiri Narayan, “Everyone can sing, but only when you know pain can you understand the song.”
India 2016 -
Vakalutuivoce kei navakavunigasau (Chants)
Vakalutuivoce is a traditional duet chant performed by men, usually from the fisherfolk clan in the maritime islands and coastal communities of the larger islands. The chants usually tell of the successful fishing expeditions of the fisherfolk clans. \nContents may vary but usually hinge upon fishing and the coastal environment. For communities located in the islands of the larger islands, these chants are called Vakavunigasau. \nThe Vakavunigasau is a functional chant associated with tugging logs. It is constantly chanted at the construction of a house and aims to help break the monotony, boredom, and heaviness of labor. It also inculcates a sense of solidarity and unity among workers and keeps the work proceeding at a methodical and companionable rate. The singing style of Vakalutuivoce is parallel to that of Vakavunigasau. For example, a melody is added as an accompaniment to another melody.
Fiji 2017 -
Fute Tunes of the Herdsmen of Nepal
CD6_FLUTE TUNES OF THE HERDSMEN OF NEPAL\n\nCattle rearing is a major occupation for people residing in the rural areas of Nepal. Herdsmen go to the forest with their cattle for grazing. They carry a flute with them so that they can play music for several purposes, such as expressing their feelings, guiding the cattle, and passing time. As the herdsmen move to the forest after eating in the morning and come back at dusk, their only friend for the entire day is the flute. The bamboo flute is very popular all over Nepal as various styles of folk music can be played on it. The sad tunes coming from the flute lure all the herdsmen or workers into the calm and peaceful environment of the forest, where it is easier for them to express their emotions.
Nepal 2016 -
Bhawaiya Song
Bhawaiya, a genre of North Bengal folk music, is performed primarily in the Rajbangshi dialect of Bengali. Bhawaiya folk songs reflect the experiences of rural life - occupations, joys, sorrows and harmony with nature. The songs are about relationship between men and women, spirituality, desire for affection, pain of lost love, destitution, desire for pre-marital meetings, sufferings of early widowhood and spinsterhood.
India 2015 -
Veiqaraqaravi vakaturaga(traditional ceremonies)
Veiqaravi vakavanua literally means “service in the manner of the land.” This is the heart of traditional Fijian diplomacy and traditional orature, in which carefully chosen words, expressions, intonation, and even pauses all work in tandem to create the sacred atmosphere befitting some traditional occasion. It is on these occasions when the traditional orature and Fijian oral culture are highly esteemed, when good orators utter rich metaphoric expressions and sentences to welcome a high chief or esteemed guest with either yaqona roots or a whale’s tooth. This is followed by the mixture of yaqona libation in a tanoa (wooden bowl carved from the trunk of vesi, intsia bijuga). This vessel is placed in front of the honored guest at a respectful distance. Men in traditional dress are arranged around and behind the tanoa and chanting \nis carried out as the libation is mixed. Thereafter, the yaqona mix is served to the honored guest while chanting continues.
Fiji 2017