Materials
ger
ICH Materials 335
Publications(Article)
(30)-
HEALING RITUALS OF BURYAT “SHAMANISM”In the Buryat tradition (and in the Mongolian as well), “shamans” were not pure shamans in the classical sense of the word. Those involved with medical affairs were considered mediums between the lower sphere of the Eternal Blue Sky (Khukhe Monke Tengeri) and land inhabitants. Eternal Blue Sky worship was a traditional religious belief of Mongolians. Cross-cultural influences with the neighboring Tunguso-Manchurian people, whose religious traditions may be identified as classical forms of shamanism, introduced the ideas of ‘shaman’ and ‘shamanism’ to the Mongols.Year2015NationSouth Korea
-
ETHNOBOTANY OF MALAYSIAEthnobotany is an area of scientic studies investigating practical uses of indig-enous plants by people in a particular culture and region, which are inherited through traditional knowledge (www.fs.fed.us/wildflowers/ethnobotany). The term was first conceived by John William Harshberger, but the area really became well known by Richard Evans Schultes beginning with his Amazon expedition (Balick 2012). The use of plants as food sources and medicines date back to origin of human life, although the type of uses was not sophisticated as the modern forms. Overtime it has evolved into many forms in diverse cultures by local peoples. Since the first uses, people have learned to identify and classify the plants and understand the features and roles of plants. All the priceless knowledge has improved the uses of plants, and the knowledge has passed on across generations in the local cultures, which makes usage of plants even more sophisticated.Year2020NationSouth Korea
-
Dondang SayangDondang Sayang is a Malay traditional music and song that is well-known in the State of Malacca and still practised by four communities such as the Malay, Baba Nyonya, Chitty and Portuguese. The performances are accompanied by violin, rebana, gong and accordion and sing by two singers of the opposite sex, who sing in quatrains. It has received UNESCO’s recognition as a Representative List of The Intangible Cultural Heritage of Humanity on 29th November 2018.YearNationMalaysia
-
THE RESOURCE CENTER FOR DOCUMENTATION AND REVITALIZATION OF ENDANGERED LANGUAGES AND CULTURESLinguists predict that if nothing is done, then by the end of the twenty first century or shortly thereafter, 90 percent of the world languages will face extinction. This phenomenon has a direct impact on intangible cultural heritage in that such a loss may lead to all local wisdom and knowhow being lost. Linguists at Mahidol University have, therefore, established the Resource Center for Documentation and Revitalization of Endangered Languages and Cultures to preserve and revive Southeast Asian languages and cultures in crisis and on the verge of extinction. The center operates on the assumption that linguistic and cultural diversity are the heritage for all humankind and deserve to survive for future generations. The Center started operation on 29 July 2004 with the original mission to document and revitalize fifteen severely endangered languages of Thailand. Subsequently, the center’s operations were extended into other domains, both geographically and thematically. This has given rise to new developments in applied linguistics and new challenges in applying an interdisciplinary approach to documenting and revitalizing languages at various stages of crisis.Year2014NationSouth Korea
-
Small Epics as an Important Element of Oral Epic Creativitiy of the Kyrgyz PeopleThe rich folklore of the Kyrgyz people is an important historical and cultural phenomenon developing over many centuries and spiritually and artistically valuable. As an inexhaustible source of people’s wisdom, it reflects the history, life and social, political and spiritual ideals of the people. The oral folklore is the basis of our unique cultural heritage. Due to the harsh conditions of the nomadic life, endless clashes with enemies and invaders, and long distances of migration, the Kyrgyz people have not preserved their spiritual culture in the stone monuments of architecture, papyrus or clay writings but have preserved it in their memory for more than two thousand years of history. Memory proved to be good enough for keeping millions of lines of epic songs and works, which have been passed from generation to generation and reached the present day.Year2015NationSouth Korea
-
GAUGING MUSICAL VITALITY AND IMPLICATIONS FOR SAFEGUARDING: THE CASE OF CAMBODIAN CHAPEIThis article briefly presents a framework designed to gauge the level of vitality or endangerment of music traditions and suggests how the tool can be used to inform music safeguarding activities across contexts. The framework is the Music Vitality and Endangerment Framework (MVEF), developed and first presented in my book Music Endangerment: How Language Maintenance Can Help (Grant, 2014). The MVEF draws inspiration from various language vitality assessment tools, particularly UNESCO’s Language Vitality Framework (2003). In the absence of any such tool for gauging music vitality or endangerment across contexts, the MVEF was developed to fill this gap.Year2017NationSouth Korea
-
Woven Sail of Lamotrek AtollFor centuries, the people of the central Caroline Islands have relied heavily on their voyaging canoes as their primary means of transport. They made voyages to islands near and far to obtain food, tools, and other valuables. In some instances, following devastating natural calamities, their canoes are used to relocate to a different island as was the case for the Carolinians who now reside in the Commonwealth of the Northern Marianas (CNMI). Today, the art of canoe building and traditional celestial navigation continues in these remote islands of the Federated States of Micronesia. Although at a smaller scale than what it used to be, the important knowledge of their ancestors is being passed on to younger generations. Waa’gey is a community-based organization working with island communities to transfer traditional skills and knowledge. Realizing the challenges brought to the shores of Micronesia by globalization and environmental issues including climate change and rising sea levels, the people of Lamotrek Atoll in Yap worked with Master Navigator Larry Reigetal and his crew to build an outrigger canoe named The Lucky Star1.. Using only traditional seafaring methods and no modern navigation technology, the eight-man crew led by master Reigetal braved storms and powerful ocean currents to travel over five hundred miles to Guam over five days to showcase the Micronesian culture at the Festival of Pacific Arts in May 2016. After the festival, the crew sailed back to Lamotrek over a period of ten days.\n\nThe crew brought along a traditional pandanus sail woven by the people of Lamotrek to use during the festival and to display the skills used to create it. The entire process of weaving the sail took more than six months, with over thirty people contributing to its construction. Due to modern seafaring technologies, the traditional weaving techniques in Lamotrek had not been in practice for over half a century. However, through this project, Waa’gey was able to enlist the help of a 95-year-old Maria Labusheilam, the last master weaver in Lamotrek. She taught the skills to twenty women apprentices, led by her daughter Maria Ilourutog, granddaughter Pualina Lairegiyalo, and daughter-in-law Esther Letalimepiy. The men of Lamotrek, led by Xavier Yarofaliyango, cut and stretched the leaves and stitched the sail together. Labusheilam died two weeks after passing on the knowledge. She did not see the final outcome of her work. The pandanus sail is woven from the Pandanus odoratissimus (screwpine) commonly grown on beaches of tropical islands. The leaves are harvested, dried under the sun, and stripped into single fibers. They are then woven into longer strips of sheets that are then strengthened by stretching and wrapping the sheets around coconut trees. The sheets are then sewn together with sennit twine ropes made from coconut fibers. Sail weaving is not the same as weaving sleeping mats, as they need to be doubled and overlapped to ensure strength and durability.\n\nThe sail was displayed at the University of Guam and the Honolulu museum. It is now in Hawaii and will make its way to New York where it will be the main art display at the UN Headquarters during the Ocean Conference. It will then travel to Europe, Asia, and Australia before making its final voyage to the Federated States of Micronesia in 2018 to sail the MicroGames torch in Yap . It is autographed by all the people from Lamotrek and the president of the FSM, H.E. Peter Christian.\n\nPhoto : Master Navigator Larry Raigetal and his crew entering Guam harbor on their canoe the Lucky Star during the opening ceremony of the 12th Festival of Pacific Art and Culture © Waa’geyYear2017NationMicronesia
-
Increasing Community Involvement in Salak Yom FestivalHeld in the twelfth lunar month of Thai Buddhist calendar, Salak Yom Festival is a tradition of the Yong people in the northern province of Lamphun, Thailand. It used to be a merit-making rite of passage for young Thai women of marriage-ready age, but by mid-twentieth century it started to fade away due to the high cost of individual donations. Starting 2004, however, as a result of collaboration between many local enthusiasts and the Buddhist temple Wat Hariphunchai Committee, the festival was re-established on slightly different grounds. What was too much of a burden for the young brides-to-be was transformed into a communal activity. In the present time, tall and neatly decorated Salak Yom trees are the hallmark objects of the festival as they are prepared and donated by the members of local communities working together. A competition was initiated when the festival was reintroduced. Through provincial sponsorship, prizes were awarded to those who created the tallest and most beautiful trees. This increased the number of participating villages; and the trees have grown way taller compared to their original form.\n\nThe merit-making aspect of the contemporary version of the festival takes quite a peculiar form. Since the trees are decorated not only with colorful paper leaves and flowers, but also with various objects quite useful for everyday life—clothes, packaged food, household products, and even bank notes—as donations to the monks of the local monasteries. The monks, however, are not expected to keep all of those items but share them with those in need. Lottery decided which community’s donations are received by which monks. So during the last day of the festival, each community’s representatives are waiting in the tents erected precisely for this purpose while numerous monks are wondering around with papers saying whom exactly they are getting donations from this year. Despite the religious idea underlying this entire activity, its atmosphere resembles more that of a fair.\n\nThis year’s Salak Yom Festival was held from 3 to 5 September. The display of Salak Yom trees in Wat Hariphunchai was complemented by a parade, traditional crafts market, and traditional dance performances. The traditional dance performances, however, were unfortunately accompanied by pre-recorded music and lit by colorful projectors as the current organizers believed that the use of technology could help the festival become up-to-date.\n\nPhoto : Salak Yom trees being erected. © Eva RapoportYear2017NationThailand
-
Music from Pakistan’s Far North: Performing ICH for Sustainable Development in Gilgit-Baltistan and ChitralMusic occupies a significant position as intangible cultural heritage. In fact, 56 out of 470 cultural practices and expressions on the UNESCO Lists from 2008 to 2017 can be categorized as music; it should be noted as well that many elements on the Lists are performed with musical accompaniment, such as folk dances and traditional games. Music has helped generations circulate traditional knowledge not only for continuity but also for social cohesion and intergenerational solidarity.\n\nThe power of music lies on its capacity to enthrall, connect people, and emphasize—from a sense of shared belonging and repetitive participation—a community or a group of people not to be mistaken as homogenous but rather compelled by various thoughts and inclined to music-related activities for different purposes. This is particularly true for the Leif Larsen Music Centre, one of the flagship programs of Ciqam, a project of the Aga Khan Cultural Services Pakistan. Ciqam (a Burushaski word meaning “prosperity”) was established in Hunza district to provide income-generating opportunities to empower people, more specifically women and the youth, in Gilgit-Baltistan and Chitral, the northern region of Pakistan. Formerly known as Community Music Centre, Leif Larsen Music Centre is named after a Norwegian ambassador, Leif Holger Larsen, who was supposed to visit the facility in May 2015, but regrettably the plane he was boarded on crashed on the way. He was a key figure in the process of realizing the initiative.\n\nAt present, there are thirty-five musicians at the Centre; twelve are considered the core team or those whose knowledge on music from the region is sufficient to train others; all of them are young people. Two common attributes among the young musicians are (1) their interest in producing and disseminating local music culture and (2) their experience of economic marginalization. While the Centre provides free informal music education, and through that and other related activities safeguards intangible cultural heritage, it also supports the musicians’ annual tuition fees in their respective formal school, books, and uniform. The Centre’s humanitarian aim, particularly to find ways for people in this region to overcome poverty and gain livelihoods, is strongly commendable because at the same time central to it is valuation of heritage.\n\nUnlike in other postcolonial countries, music in Pakistan remains to be resistant to Western influences. People generally appreciate locally produced music, nostalgic songs that find their roots in the time and imagination before the rupture of the Indian subcontinent, i.e. separation of India and Pakistan. This strong enthusiasm for the local is reflected in the kind of music created and transmitted at the Leif Larsen Music Centre. Through the efforts of women working at Ciqam, they produce their own traditional musical instruments such as rubab, sitar, chaarda, zigini, tumbak, and daf. Furthermore, their musicians’ repertoire is based on local languages such as Burushaski, Wakhi, Shina, Khuwar, and Balti. This is meaningful in terms of symbolically enabling the people of Gilgit-Baltistan and Chitral, considering that their safeguarding efforts are situated in a challenging time. Nevertheless, the musicians and cultural managers at the Centre and largely at Ciqam continuously work in pursuit of gender equality, affirmative action, and poverty alleviation. Their laudable grassroots effort is a strong testament to the possibility of intangible cultural heritage as a vehicle for sustainable development.\n\nTo connect with the Leif Larsen Music Centre, please contact Aqeela Bano, Manager of Ciqam, at +92 3445 001234 or +92 5813 457345 or via e-mail (aqeela.bano@ciqam.com.pk).\n\nPhoto : CONTRIBUTED BY B.B.P. HOSMILLOYear2018NationPakistan
-
Memory and ICH in KyrgyzstanKyrgyzstan, a landlocked country the territory of which is more than 94 percent mountainous, is among the most attractive lands located at the heart of Asia on the ancient Silk Road trade routes. The cultural heritage of the Kyrgyz people has been greatly influenced by their nomadic history. Kyrgyz people occupy a unique cultural environment and have a rich ICH. The vitality of this cultural heritage is safeguarded and transmitted from generation to generation as collective memory, orally or through practice and expression.Year2021NationKyrgyzstan
-
Sak Yant: Sacred Tattoos of ThailandFor hundreds of years, Thai people drew images of animals, Khom scripts, and mystic diagrams (yantra) on their skin, believing that these would protect them against misfortunes. Sacred tattoos, known as sak yant (sak meaning “to tap” or “to tattoo”; yant meaning “sacred design or geometry”), were originally worn by warriors before a battle, but now they are enjoyed by the general public like a lucky charm. Sak yant is traditionally rendered using a bamboo needle by tattoo masters (ajarns) among Buddhist monks. But the magical power of such tattoos is not permanent, so it is believed they should be recharged on a regular basis. The popularity of sak yant led to an annual tattoo festival in March in Wat Bang Phra, a Buddhist temple/monastery about fifty kilometers west from Bangkok.\n\nBefore dawn people start gathering at the vast monastery compound. They sit on the ground facing the altar with the statue of Luang Phor Pern, a famous meditation monk renowned for his mastery of sacred tattoos. Temple monks begin a ceremony called Sak Yant Wai Kru in the morning though prior to this, peculiar occurrences take place. Some of the tattoo-bearers become possessed by their own images: of a warrior, an old man, a tiger, a crocodile, or Hanuman, a monkey demigod of Hindu mythology. All of a sudden they jump up yelling or roaring like animals and run toward the altar. Frenetic in their trance, they are held above the ground, their ears are rubbed or blown, which swiftly brings them back to their normal consciousness, then they do wai (Thai gesture of reverence; a bow with the palms pressed together), and peacefully return to their seats.\n\nThe tradition of writing protective tattoos has a long history in Southeast Asia. Sak yant, sacred geometrical designs tattooed by revered monks, in particular, is an old social practice that continuously reaffirms the heritage of Thailand.\n\nPhoto : Ceremony participant believed to be possessed by his tiger tattoo. © Eva RapoportYear2018NationThailand
-
Masterpieces of Oral Tradition and Expression Kyrgyz Epic HeritageThe oral tradition of the Kyrgyz people is the basis of a unique intangible cultural heritage that reflects Kyrgyz cultural identity. Oral heritage, developed over centuries, depicts the history and culture of the Kyrgyz people. Their creativity has been proven to survive exclusively in an oral form for many generations. This oral tradition represents a unique layer of traditional knowledge, making it a valuable source of cultural and traditional values and evidence of the development of the sociopolitical history of the Kyrgyz people. Kyrgyz oral heritage takes a wide variety of forms, including songs, fairy tales, proverbs, and riddles. These can all be different in terms of content and structure. Depending on the genre, oral tradition can reflect history, legends, fairy tales, or lore, which can be important in educating younger generations about the value of peace, attitudes toward nature and people, and love for the motherland. Many traditional oral works portray the main characters as defenders of their native land, arousing a sense of pride, and also depict the rich nature of the Kyrgyz land, nourishing love for their home. Some elements of oral tradition such as songs and folktales tell the stories or the specificities and peculiarities of the everyday life of Kyrgyz people. Folktales also reflect the esthetic views of the Kyrgyz people and teach us to recognize beauty, rhythm, and skillful use of language.\nYear2020NationKyrgyzstan