Materials
happiness
ICH Materials 287
-
Zuun tsaast hozor /cards with hundred leafs/
Zuun tsaast khőzőr or Card with hundred leafs, is one of the intangible cultural heritage elements that were being transmitted for hundreds of years in the Uriankhai ethnic group. According to people, this game of card with hundred leafs was invented for declining the gambling games of Manchu and the ordinary card game. This tradition has its own specific rules. People play this game from December 22 to until spring comes (from the beginning to the end of the nine 9 of Mongolian winter). Herders keep their livestock in the fence early, and play this game in the long nights of the winter. Before start the game people who are joining in this game will wash their hands, and get blessing from card, and then hosting person will open the game. Uriankhai people play this game for checking the luck of that year, and to remove the all the bad energies and for inviting the every good things and happiness to their life.
Mongolia -
Zuun tsaast hozor /cards with hundred leafs/
Zuun tsaast khőzőr or Card with hundred leafs, is one of the intangible cultural heritage elements that were being transmitted for hundreds of years in the Uriankhai ethnic group. According to people, this game of card with hundred leafs was invented for declining the gambling games of Manchu and the ordinary card game. This tradition has its own specific rules. People play this game from December 22 to until spring comes (from the beginning to the end of the nine 9 of Mongolian winter). Herders keep their livestock in the fence early, and play this game in the long nights of the winter. Before start the game people who are joining in this game will wash their hands, and get blessing from card, and then hosting person will open the game. Uriankhai people play this game for checking the luck of that year, and to remove the all the bad energies and for inviting the every good things and happiness to their life.
Mongolia -
Zuun tsaast hozor /cards with hundred leafs/
Zuun tsaast khőzőr or Card with hundred leafs, is one of the intangible cultural heritage elements that were being transmitted for hundreds of years in the Uriankhai ethnic group. According to people, this game of card with hundred leafs was invented for declining the gambling games of Manchu and the ordinary card game. This tradition has its own specific rules. People play this game from December 22 to until spring comes (from the beginning to the end of the nine 9 of Mongolian winter). Herders keep their livestock in the fence early, and play this game in the long nights of the winter. Before start the game people who are joining in this game will wash their hands, and get blessing from card, and then hosting person will open the game. Uriankhai people play this game for checking the luck of that year, and to remove the all the bad energies and for inviting the every good things and happiness to their life.
Mongolia -
The Ceracap Inai Dance
The Ceracap Inai Dance is a court dance originating from the Palace of the Sultan of Malacca. Beginning from the retreat of the Sultan of Malacca when attacked by the Portuguese and Dutch armies, the Sultan and his entourage retreated via Muar River which, at that time, was the land boundary of the reign of the state of Malacca with the state of Johor, and then was enthroned near the settlement at the bank of Muar River. This dance has elements of Indian influences and performed at the palace by palace maidens in front of the sultan and state dignitaries at merriment events. Hence, this dance has a “homage” segment that is paying respect before it starts to be performed. The lighting of fire in this dance too means to ‘brighten’ and ‘brings happiness’.
Malaysia
-
The Sacred Puppet Theater of Dai Bi Buddhist Temple
Every year, the people of Nam Giang Village organize a traditional festival at Dai Bi Buddhist temple to commemorate Zen master Tu Dao Hanh. Starting from New Year's Eve to the festival period from the twentieth to the twenty-forth days of the second lunar month, a variety of Buddhist rituals mixed with fold beliefs are performed. \n\nIn particular, the sacred puppet theater serves to convey spiritual enlightenment to the people and deliver their wishes to the Buddha and saints through music and dance. This video tells the story of the members of a Buddhist puppet theater troupe who pray for the wellbeing and happiness of their community.
Viet Nam 2019 -
Benediction
Benediction is a powerful expression of the miraculous capacity of words. It is one of the genres of Mongolian oral poetry that uses melodies. Benedictions propitiate people’s future happiness and well-being through skillfully composed and recited poems. It is unique in a way that minstrels sing the benediction completely from memory, and also by adding their own versions of words or improvising totally new verses to fit particular situations or events. By the invitation of people, a person who knows the order of feast and ceremonies well and mastered in the benediction and its melody says the benediction with use of the holly silk scarf, milk in the silver bowl, and Airag in bowl. The benediction is oral poetry which contains a beginning, main part and ending part.
Mongolia -
Philippines, The Moryanan Lenten Devotion
The Moryonan is a Lenten tradition held annually during Holy Week on the island of Marinduque. Catholics pray for the happiness and prosperity of their families and beg God for mercy, taking part in the Moryonan, which commemorates the Passion of the Christ. One of the most eye-catching points of the Moryanan is the mask that depicts the Roman soldiers who appear in the Bible. During the Moryanan, people walk around the streets wearing this mask and soldier’s attire. Mask makers begin creating masks by accepting pre-orders up to four months in advance of the festival. The delicate process of sculpting wood to capture intricate details demands significant skill and artistry from the artisans.
Philippines 2023-04-23 -
The words of propitious omens (well-wishing)
The words of propitious omens are the shorter forms of benedictions used for expressing the best regards and happiness in people’s daily routine works and practices. The words of propitious omens are regarded as respect for others and widely used for greeting purposes. The words of omens are predicting the good things that can be happened in the future, and this makes the omens similar to benedictions but its function and use is different. The words of omens do not have different parts, as shorter as possible, words or poems which does not have any melody. The words of omens associated with any actions are always said same and its meaning has a connection to that actions. For instance: if somebody is writing a script, the omen word is said as “May the brush would sharpest”, if somebody is churning the Airag, the omen is said as, “More butter comes to the Airag” and so on.
Mongolia
-
(Opening the door to offer flowers) - Singing with pí lè accompaniment
According to the census data in 2009, the Tày ethnic minority in Vietnam had a population of over 1.6 million, making it the second most populous group in Vietnam, mostly residing in the provinces of Lạng Sơn and Cao Bằng. the Tày people have a rich treasure of folk culture and folk songs that are performed in rituals and daily activities. Mở cửa dâng hoa (Opening the door to offer flowers) is a song sung during the wedding ceremonies. The song’s content is to remind the couple to live well and desire a life of peace and happiness.
Viet Nam 1970 -
Long ngâm (Instrumental ensemble)
While Thập thủ liên hoàn is the medley with ten musical pieces, taken from Ca Huế by musical mandarins to be performed in the court, Long ngâm is contrary. It originates from royal music and then followed Ca Huế to spread in common communities. Long ngâm has a solemn nuance but little sympathy. It has the integration between sorrowfulness and happiness.
Viet Nam 1998 -
Hasi Deu Bolideu Rasaile
“Hasi Deu Bolideu Rasaile” is a Jhyaure song most commonly heard in the mid-hills area of the central and western regions of Nepal. This type of song is performed by two groups of singers, one male and one female, and the lyrics typically express emotions, including pain or happiness.\nInstruments: maadal, chum chum, maajiraa, saarangi, baansuri
Nepal 1905 -
Kanarese song
This song is sung by young women when a young girl reaches puberty. This was an important life cycle ritual celebrated all over India. The girl is given gifts by her family, and songs of happiness are sung.
India 1938
-
Historical Recordings from the 1930s by Arnold Bake vol. II_everyday songs
CD2_HISTORICAL RECORDINGS FROM THE 1930S OF ARNOLD BAKE VOL. II: EVERYDAY SONGS\n\nThe recordings by Dutch ethnomusicologist Arnold Adrian Bake in India in the 1930s and later are one of the earliest examples of what may be called “ethnographic” recordings. Arnold Bake and his wife Corrie spent a long time in Bengal but travelled all over India, recording the music, sounds, and other forms of intangible culture of the people. These recordings cover an immense range of music and recitations that are part of people’s everyday lives, such as work songs, devotional pieces, and ritualistic performances, and include a high number of women’s songs and cultural expressions. Bake’s first field trip was in 1925 and his last was in 1955. During that time, he travelled not only to India but also to Nepal and Sri Lanka. Collections of Bake’s recordings are held in archives in the United Kingdom, Germany, and the United States. Recordings from 1925 to 1929 were on cylinders, and those from 1938 to 1939 were recorded on a machine called Tefifon. The collection that has been digitized for this project consists of the recordings made in 1938 and 1939. \n\nThe Tefi recordings were transferred to spools and deposited in ARCE in 1982. During those two years, Bake travelled from Sindh, the Gujarat coast, to Kerala, and thus the recordings are from Maharashtra, Karnataka, and Kerala. There are also recordings made in the Maldives and Sri Lanka. Thus, the selections presented on these albums are largely from the Southwest Coast of India. These recordings were chosen because they carry great historical value yet were not easily accessible until now. NB: The titles given by Arnold Bake have been retained. However, in the notes, places and names have been changed to reflect current designations – e.g. Canarese was changed to Kannada. Place names have also been modified to follow current spelling conventions.\n\nEveryday Songs - The everyday lives of people are what make up the core of intangible cultural heritage (ICH). This selection includes rituals, work songs, devotional and religious songs, as well as common songs that express joys and sorrows. In addition to songs, some tracks include cries and noises, reflecting the wide variety of sounds that Bake recorded.
India 2016 -
Folk Short Songs
Folk Short Songs\n\nMongolian folk songs are divided in three different categories, such as long songs, short songs and the authors’ songs. Folk songs are shorter than other forms of expressions with average durations of one to five minutes, but there is a high volume of them. Thus, restoring, categorising, and digitising folk songs were the most time-consuming tasks compared to others. Within the framework of the project, just under forty-eight hours of songs were restored and digitised.
Mongolia 2012 -
Ca Hue(the Hue Singing) in Central Vietnam
CD7_CA HUẾ (THE HUẾ SINGING) IN CENTRAL VIETNAM\n\nCa Huế (the Huế singing) was a special traditional chamber music in Huế, a central city of Vietnam. Ca Huế originated from royal music. “There was the chamber music, serving the Nguyễn Kings and their mothers”. At first, Ca Huế was the chamber music performed in the palaces of royal families, mandarins, and wealthy people. After that, it spread to common communities. Ca Huế has been gradually influenced by many Huế folk musical types. During its development, Ca Huế affected royal music; for example, ten bản Tàu musical pieces (or it can be called ten bản Ngự or Thập thủ liên hoàn) were played in sacrifice ceremonies or some occasions in the court by royal instrumentalists. Ca Huế is the essence mixture of folk music and royal music, which creates the special nuance satisfying the artistic demand of the elite intellectual class and the common class. As a result, in the past, during happy occasions such as New Year ceremonies, parties for celebrating promotions, or parties for opening new businesses, Ca Huế was organised at the private houses of mandarins, the elite class, and Huế common people.\n\nIn the past, participants of Ca Huế included only the elite class, mandarins, and the people with erudite literary knowledge and with the ability to compose beautiful and profound lyrics. They played instruments together and shared their thoughts through instrumental music and singing. The singing and the instrumental music of one person was the inspiration for the singing and the musical composition of another. Group members were also the audiences. They enjoyed their mutual talents respectfully. In recent years, Ca Huế has been performed on stage to also serve the common people. In this musical type, there is a clear classification between composers, performers, and audiences like professional music. The interactive relation among group members of Ca Huế chamber music can be presently only found in Ca Huế in private houses.
Viet Nam 2015 -
Bukhara Shashmaqom
In 2015, ICHCAP with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO and the Fine Arts Institute of the Academy of Sciences of the Republic of Uzbekistan released the CD collection Melodies from Uzbekistan as part of its cooperation project to restore and digitize analogue resources on ICH.\n\nThis selection of audio resources are aged audio recordings stored at the Fine Arts Institute of the Academy of Sciences that have been restored and converted into a format suitable for storage and playback in media used today. The audio tracks in the collection consist of folk music recorded from field research conducted in Uzbekistan and border regions from the 1950s to the 1980s as well as studio recordings made from the 1930s to the 1970s. The eight CDs contain Uzbek songs related to work, animal rearing, rituals, and other important parts of day-to-day life in the region; instrumental music featuring various traditional Uzbek musical instruments, such as the dutor and g'ajir nay; and important Islamic oral traditions, such as maqoms and dostons.\n\nAlthough the traditional music of Central Asia may be unfamiliar to listeners from other parts of the world, the CDs come with information booklets in Uzbek, English, and Korean to provide an engaging experience for people from outside the region.\nThe selection represents the diverse and rich musical traditions of Uzbekistan and will be invaluable resources in the field of ICH education and promotion.
Uzbekistan 2015
-
Melodies from Uzbekistan
In 2015, ICHCAP with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO and the Fine Arts Institute of the Academy of Sciences of the Republic of Uzbekistan released the CD collection Melodies from Uzbekistan as part of its cooperation project to restore and digitize analogue resources on ICH.\n\nThis selection of audio resources are aged audio recordings stored at the Fine Arts Institute of the Academy of Sciences that have been restored and converted into a format suitable for storage and playback in media used today. The audio tracks in the collection consist of folk music recorded from field research conducted in Uzbekistan and border regions from the 1950s to the 1980s as well as studio recordings made from the 1930s to the 1970s. The eight CDs contain Uzbek songs related to work, animal rearing, rituals, and other important parts of day-to-day life in the region; instrumental music featuring various traditional Uzbek musical instruments, such as the dutor and g'ajir nay; and important Islamic oral traditions, such as maqoms and dostons.\n\nAlthough the traditional music of Central Asia may be unfamiliar to listeners from other parts of the world, the CDs come with information booklets in Uzbek, English, and Korean to provide an engaging experience for people from outside the region.\nThe selection represents the diverse and rich musical traditions of Uzbekistan and will be invaluable resources in the field of ICH education and promotion.
Uzbekistan 2015 -
Sounds from Mongolian Grasslands_Oral Traditions and Performing Arts in Mongolia
Sounds that Run in the Vast Grasslands of Mongolia_Oral Traditions and Performing Arts in Mongolia\n\nSince the early 1950s, the Institute of Language and Literature at the Academy of Science (ILL) has been sending survey teams one to three times a year to research and gather data on oral literature and local dialectics. These activities set the groundwork for officially establishing a new archive with written documents and magnetic audio tapes that could be used for research purposes and be maintained. Preserved on magnetic tapes are languages and dialects that have gone extinct, have lost their distinctiveness, or have been adsorbed into other languages or dialects.\n\nHowever, most of the magnetic tapes being kept at the ILL are more than sixty years old, and the expiration date on many tapes has already lapsed. Also, improper storage conditions have caused some tapes to dry out, cling to one another, or fracture. For these reason, it would be hard to transmit to the next generation. Accordingly, since 2008, efforts have been made towards restoring and digitizing superannuated magnetic tapes within the internal capability and capacity of the ILL. The lack of training, finance, and proper tools and technical equipment has, nevertheless, created several obstacles and the digitizing results have not been very successful.\n\nAt this crucial state, the ILL introduced a cooperative request to the Foundation for the Protection of Natural and Cultural Heritage (FPNCH), and the FPNCH proposed that ICHCAP continue the joint project and take measures for restoring and digitizing superannuated magnetic tapes and distributing and disseminating the data among the general public. According to the above decision, the FPNCH and ICHCAP implemented the Joint Cooperation Project of Safeguarding Intangible Cultural Heritage by Using Information Technology from October 2011 to April 2012.\n\nAs the first stage of the project, the Expert Meeting for Safeguarding ICH by Using Information Technology was held in the Republic of Korea to exchange information with experts for digitizing and restoring the analogue data. The experts of Mongolian National Public Radio, the ILL, and the FPNCH started the project after sharing restoration and digitization knowledge with the Munhwa Broadcasting Corporation (MBC) of Korea, the National Archives of Korea, and the Korea Film Council.\n\nAs the main outcome of the project, a total of 715 hours of superannuated magnetic tapes including epics, folk tales, tales accompanied by the morin khuur, traditional arts, khuumei, chor, long and short folksongs, and traditional customs were restored, digitized, and categorized. Among them, 128 audio clips were selected and reproduced in a ten-CD collection called Sounds from the Mongolian Grasslands. The collection also includes a twenty-page handbook in English or Korean. Through this project, the general public’s, involved organizations’, and domestic and international experts’ awareness about Mongolian ICH increased, and the archive and music contents of regional ICH were strengthened.
Mongolia 2012 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley
Audio and Video Materials Collected from the Onsite Survey in the Ferghana Valley_2012 Uzbekistan-ICHCAP Joint Cooperation Project of Producing Digital Contents on ICH\n\nThe glorious intangible cultural heritage (ICH) of Ferghana Valley encompassing the state of Ferghana, Andijion, and Namangan in Uzbekistan includes oral traditional, performing arts, traditional rites and festive events, and traditional crafts. However, this heritage is largely unknown to the public in the nation and abroad, and it is fading out even more rapidly due to the young generation’s lack of interest.\n\nSince 2011, the four Central Asian countries, including Uzbekistan, have been implementing a three-year project, Facilitating ICH Inventory-Making by Using Online Tools for ICH Safeguarding in the Central Asian Region as a Central Asia–ICHCAP cooperative project. In the framework of the project, the countries have collected ICH information and tried to build an online system for managing the collected information.\n\nIn Uzbekistan, the Republican Scientific and Methodological Centre of Folk Art, under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan, in collaboration with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO, implemented the three-year project. They collected information on ICH elements in the Ferghana Valley (Andijan, Namangan, and Ferghana regions), Zarafshan Oasis and Southern Uzbekistan (Jizzakh, Samarkand, Kashkadarya, and Surkhandarya regions), and the Republic of Karakalpakstan (Navoi, Bukhara, and Khoresm regions) through onsite surveys from 2012 to 2014.\n\nIn 2012 when the first onsite survey was concluded, Uzbekistan and ICHCAP selected representative materials among collected videos, audios, and photos on ICH elements and ICH bearers, and compiled the materials as a ten-CD/DVD collection. Also, booklets in English, Uzbek, and Korean were made to spread related information to a wider audience.\n\nFerghana Valley is also home to Tajikistan, Uighers, and Turkistan. In the other words, different traditions co-exist in the same place. ‘Katta Ashula’, which integrates arts, songs, music, and epics, is one Uzbek cultural heritage representing the identities of the diverse people live in the valley\n\nThe collection could preserve the disappeared and disconnected ICH and encourage increased mutual understanding and communication by spreading the information widely from the experts to the people.
Uzbekistan 2015
-
ICH Courier Vol.2 ICH AND LABOR
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 2 is 'ICH AND LABOR'.
South Korea 2009 -
ICH Courier Vol.6 ICH AND MUSICAL INSTRUMENTS
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 6 is 'ICH AND MUSICAL INSTRUMENTS'.
South Korea 2010 -
ICH Courier Vol.20 TRADITIONAL TUG-OF-WAR GAME
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 20 is 'TRADITIONAL TUG-OF-WAR GAME.'
South Korea 2014 -
ICH Courier Vol.28 ICH and Sacred Cultural Spaces
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 28 is 'ICH and Sacred Cultural Spaces.'
South Korea 2016
-
AGRICULTURE ASSOCIATED RITES IN BOYSUNBoysun district, in southern Uzbekistan, has a beautiful natural landscape and is surrounded by a mountain range. The local environment and geographic isolation created favorable conditions for unique local intangible cultural heritage forms and expressions to form and be preserved over time. The same conditions also led to the existence of various types of labor activities, such as agriculture, cattle breeding, and handicrafts.Year2009NationUzbekistan
-
TRADITIONAL MARRIAGE PRACTICE IN PENTECOST ISLANDLocated Northern Vanuatu, Pentecost Island is home to a unique traditional marriage practice, different from practices on other outer islands of Vanuatu. Traditional marriage practices begin between families of future spouses with food gifts offered from the groom’s family to the bride’s family. If a marriage agreement is reached between the two families, the groom’s father will return later with mats for the future bride. Future gifts are exchange between the two families to prepare for the wedding ceremony, signaling respect and a sense of community between the families.Year2015NationSouth Korea