Materials
jam
ICH Materials 111
-
Marchang Offering by women during Jambay Lhakhang festival
Marchang Offering by women during Jambay Lhakhang festival
Bhutan -
Shooting at the target, Jamby atmay game
Kyrgyzstan -
karnay players from Istaravshan Family Ensemble of Shodiboy Jamilov
Tajikistan -
A horse rider at full gallop, Jamby atmay game
Kyrgyzstan
-
Kelin salom (Bow of a bride)
family-related ceremonial song
Uzbekistan 1905 -
Gulyor-Shahnoz I-V
Uzbekistan 1905
-
Kabate thake porowar go
India 2015
-
Pirer hate hat dia na hoile bayat
Bangla Qawwali Song\nBangla Qawwali is a wonderful example of the journey of a music genre through different countries. Originating in Greater Persia, Iran, Kherson and Baghdad, the Qawwali tradition gained a new identity in Bengal at the shrines of Muslim saints. In Bengal the Qawwali songs synthesized with the philosophy and music of various traditions, such as Vaisnava Kirtan and Baul songs, to produce a new genre of Qawwali called Bangla Qawwali which retained the Sufi idioms of Silsila (teachings of Sufi masters), Sama (listening to music and chanting to induce mystical trance), and Fana (annihilation of the ego).
India 2015
-
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (Katta Ashuka)
Katta Ashula (a song performed with a plate) is specific to the Ferghana Valley of Uzbekistan. Usually, it is performed a cappella by two to five singers of the same vocal range who use a plate or tray to project their voices in different ways. In most cases, Katta Ashula is performed by singers with a high-pitched, wide-ranging voice, and these are some of the distinguishing features of the complex performance style. Katta Ashula developed from basic traditional events in history, from labour songs, and from different styles of ghazal verses. Usually, Katta Ashula is performed in big gatherings, festivities, and party celebrations.\n\nKatta Ashula songs were performed professionally and further developed by famous Khofizes such as Erkaqori Karimov, Turdiali Ergashev, Matbuva Sattorov, Jo'rakhon Sultonov, Mamurjon Uzoqov, Boltaboy Rajabov, Orif Alimakhsumov, Fattohkhon Mamadaliev, Jo' rakhon Yusupov, and Khamroqulqory To'raqulov. Today, Katta Ashula is masterfully performed by experienced singers with the highest skill, such as Khalima Nosirova, Munojot Yo'lchieva, Ismoil and Isroil Vakhobovs, and Mahmud Tojiboev.
Uzbekistan 2015 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (Lapar)
Lapar performing arts, as an ancient folklore genre of people’s creation, has a rich history. Lapar songs are performed by famous artists during holidays, public festivities, and wedding parties as well as in a bride’s house in the evening during ‘Girls’ Evening’, ‘Girls’ Party’, and ‘Lapar Night’. Girls and boys perform Lapar songs composed of four-lined ghazals in two groups. Through Lapar songs, girls and boys express their love for each other, make decisions, and take oaths. They sing their heart’s grief with a certain melody but without any music. If both the girl and the boy who are singing Lapar fall in love with each other, they present gifts to one another. If the boys present flowers to girls, the girls present a kerchief, belt-kerchief, handkerchief, perfume, or some other gift.\n\nLapar songs are mainly composed of four-lined verses and are performed in the form of a dialogue between two parties. If they resemble o'lan songs from these features, they are distinguished by the ideas, literary references, descriptive objects, and the lifestyle that are sung in the lyrics- the level of thought is more highly developed by images. \n\nLapar songs were performed and became increasingly better known through the work of famous Lapar singers, such as Lutfikhonim Sarimsoqova, Tamarakhonim, Lizakhonim Petrosova, Gavkhar Rakhimova, Oykhon Yoqubova, Guishan Otaboyeva, To'khtakhon Nazarova, Qunduzkhon Egamberdiyeva, and others. To pay more attention to Lapar and o'lan songs, to collect them, to support the performers, and to publicise their creative work to the broader community, the Traditional Republican Festival of Lapar and O'lan performers is regularly conducted by the Republican Scientific and Methodological Center of Folk Art under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan.\n\n\n\n
Uzbekistan 2015 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (O'lan)
O`lan is a genre of people's oral creation. Mainly, it is performed by women with or without doira accompaniment. At Uzbek parties and celebrations, the O`lan is sung by a girls' team on one side and a boys' team on the other side, or it is sung by two people who take opposing sides so they can perform as though they are having a dialogue.\n\nYor-yor is a folk song performed at a wedding celebration when the bride is seen off. In ancient times, it was widespread among Uzbek, Tajik, Uygur, and Turkmen people. Yor-yor consists of two or four lines; at the end or in the middle of each line are the words 'yor-yor, aylanaman' (my beloved one, I am enchanted). Usually, yor-yor is accompanied by doira music performed by women. The high effect of yor-yor is that it simultaneously harmonises sadness with a merry melody, tone, and the mood of holiday joys. In yor-yor songs, the bride's features, wishes, cherished dreams, and congratulations to her are praised. \n\nThe Republican Scientific and Methodological Center of Folk Art under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan, in cooperation with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO, organised an expedition to Ferghana Valley to research and classify intangible cultural heritage samples as well as to inventory and define the bearers of this heritage. The expedition team recorded samples of O'lan songs from ICH bearers and transmitters of intangible cultural heritage, including Xayrullo Mirzayev, Hanifa Mirzayeva, Inoyat Rafiqova, Makhbuba Yo'ldosheva, Baxtiyor Turg'unov, Zebikhon Abdunazarova, Ko'paysin Oqboyeva, and Qo'zikhon Siddiqova.
Uzbekistan 2015 -
Sufi Traditions of North India
CD3_SUFI TRADITIONS OF NORTH INDIA\n\nQawwali is a musical genre that shares general traits with the light classical music of North India and Pakistan but distinguishes itself by its religious function. The term Qawwali applies both to the musical genre and to the occasion of its performance, the devotional assembly of Islamic mysticism - or Sufism - in India and Pakistan. The practice of Qawwali extends throughout Muslim centers of the Indian subcontinent, but its roots are North Indian. Qawwali music is performed by qawwals, professional musicians who perform in groups led by one or two solo singers. Qawwals present mystical poetry in Persian, Hindi, and Urdu, alternating solo and group passages characterized by repetition and improvisation. Handclapping and drumming on the barrel-shaped dholak accompany the singers, and a small portable harmonium played by the lead singer highlights the song’s melody. Amir Khusro Dehlavi of the Chishti order of Sufis is credited with fusing the Persian, Arabic, Turkish, and Indian musical traditions in the late-thirteenth century in India to create Qawwali as it is known today. The word Sama is often still used in Central Asia and Turkey to refer to forms very similar to Qawwali, while in India, Pakistan and Bangladesh, the formal name used for a session of Qawwali is Mehfil-e-Sama.\n\nQawwali is performed at the dargah, the shrines of Sufi saints, as well as in Sufi mehfils, which are commissioned performances. The structure and order of the songs vary in both these contexts. As will be seen, in many forms of Qawwali, an object of love, such as a god or a husband or wife, is portrayed and worshipped. Qawwali was popularized by Nusrat Fateh Ali Khan, a Pakistani performer. And it has started to enter mainstream popular music thanks to the recent public interest in Sufi music. It is thus no longer purely devotional. There are many silsilas (orders) of Sufism and hence many forms of Qawwali. The recordings in this album are mainly of the Chishtiya silsila – the followers of the Sufi Saint Khwaja Moinuddin Chishti. Nizamuddin Auliya, also a Sufi saint, was his follower. The texts were written by Amir Khusrau and contain many references to these saints. This Qawwali party consists of seven or eight members. The group joins as a chorus and claps to add percussion. These recordings were made at Sufi shrines in the late 1970s by Regula Qureshi, one of the most famous scholars of this genre. Since they were recorded in a crowded area on the field, the tracks have disturbances and ambient noise. However, as recordings from an actual authentic context, they carry a lot of value.
India 2016
-
Living Heritage Series-Traditional Musical Instruments
ICHCAP published the book Living Heritage Series – Traditional Musical Instruments in collaboration with the ICH NGO Forum’s #HeritageAlive.\n\nProven from a long history, music shares thoughts and emotions among community members who play the instruments and enjoy it. This book was made with the contributions of fifteen writers from countries across the globe. The authors describe the current status of traditional music and provide insight on how to revitalize these traditions based on the 2003 Convention.
South Korea 2021 -
ICH Courier Vol.16 TRADITIONAL ARCHITECTURE
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 16 is 'TRADITIONAL ARCHITECTURE.'
South Korea 2013 -
(KOR)Silk Roads ICH Survey Report – Festivals/실크로드 무형유산 설문조사 보고서 – 축제
제목\n(English) Silk Roads ICH Survey Report – Festivals\n(Korean) 실크로드 무형유산 설문조사 보고서 – 축제\n(Russian) Доклад по исследованию нематериального культурного наследия Шелкового пути – фестивали\n\n언어: 한국어, 영어, 러시아어\n\n이 보고서는 실크로드 지역의 무형유산 축제에 관한 현황을 살펴보고 정보공유 및 가시성을 높이기 위한 시도로서, 한국을 포함한 실크로드 관련 국가들의 정부와 문화기관을 대상으로 시행하였으며, 2021년 총 9개국에서 접수한 347개의 유효응답을 통계 분석하여 수록하였다.
Central Asia 2021 -
ICH Courier Vol.31 Traditional Gardening and Landscapes
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 31 is 'Traditional Gardening and Landscapes.'
South Korea 2017
-
ICH in Public Transport: Truck Art in PakistanListed on the UNESCO Register of Good Safeguarding Practices, the Oselvar boat was resurrected from near-extinction when the Os Båtbyggjarlag Boat-Builders Guild, Os municipality, and Hordaland County founded the non-profit boatyard and workshop foundation Oselvarverkstaden in 1997 with the support of the Arts Council Norway. The Oselvar boat used to be western Norway’s main mode of transportation and, as predominantly known, it is a Norwegian cultural icon that symbolizes the kingdom’s leisure craft. On the other hand, Costa Rica’s carreta or traditional oxcart is the Central American country’s most famous craft. Inscribed on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2008 (though originally proclaimed in 2005), the traditional oxcart used to transport coffee beans in a ten-to-fifteen-day journey, from Costa Rica’s central valley over the mountains to Puntaneras on the Pacific coast. As a mode of transport, it lingers on a mobility that is built around agriculture, transcending a cultural aesthetics informed by rural imaginary. The presence alone of carreta is an explicit call to end deforestation and be much more mindful about climate change. The Oselvar boat of Norway and Costa Rica’s traditional oxcart are two living examples of the creative union between transportation and craft so that we may see public transportation as a cultural understanding of intangible heritage.\n\nThe South Asian nation of Pakistan, with its twenty-six national highways and three strategic highways, does not shy away from parading the abundance and importance of ICH in public roads. Pakistan’s truck art, the largest art industry in the country, is a living construction of identity by making visible a host of cultural signifiers, from religious piety to popular imagination. Albeit there is no economic benefit from decorating a truck, and even though such undertaking costs at least a whooping USD 2000 back in 2011, it has been the norm, according to Jamal J. Elias, for fleet owners to have their trucks decorated. Since 96% of the freight in Pakistan is carried by trucks, one can easily imagine the widespread presence of truck art. Focusing on the art in the craft of vehicular decoration, as well as on pleasure, protection, and suffering experienced by truck drivers, Anna Schmid contends that truck art is a form of popular culture in which central societal assumptions and values are contested in that truck art, by the very process of putting it in the public sphere, puts social mobility in a terrain bounded by semiotics or the study of signs and how these signs meaningfully interact with each other in religious, political, and cultural terms. Schmid draws truck construction by highlighting the specialized craftsmen principally responsible for it: blacksmiths (who attach a steel skeleton to the chassis to hold the body and the driver’s cabin), the body makers (who create the body composed of wooden pine slats held together by metal and wooden cross-pieces), lacquerers (who spray paint the body), upholsterers (who install the seat of the cabin), and the painters (who apply motifs and other necessary decorations).\n\nUnsuspecting the ethnic diversity of Pakistani society, on the basis of categorical decorative motifs such as explicit religious symbols and images, talismanic and fetish objects, talismanically or religiously loaded symbols, idealized elements of life, elements from modern life, the non-religious calligraphic program of the truck, Jamal J. Elias, a scholar who thoroughly examined the typologies and evolution of truck art and proposed five regional styles of truck art: Punjabi, Swati, Peshawar, Baluchi, and Karachi styles.\n\nTruck art is an exemplary case to theorize that the process of understanding ICH is a public work, a work that compels mediation and collective valuation. Something that transforms personal sentiments into public feelings. And what’s more interesting about the truck art of Pakistan, other than it being an industry of its own, is its direct connection to transportation—that a vessel practically meant to transport a commodity from one place to another actually carries something more than what it does, and it does beyond time and place, connecting cities and regions that ultimately become unknowable large-scale social processes. Indeed, when a symbol travels, its meaning exponentially multiplies.\n\nPhoto : Truck art ⓒ B.B.P. HosmilloYear2019NationPakistan
-
INSTITUTE OF LANGUAGE AND LITERATURE OF MONGOLIAN ACADEMY OF SCIENCESThe Institute of Language and Literature (ILL) at the Mongolian Academy of Sciences is a scientific organization that manages academic researches on philology, literature, and folklore in Mongolia. The ILL was founded as the Institute of Sutra and Script in 1921. The name subsequently institute changed to the Cabinet of Philology in 1930, to the Centre for the Study of Philology and Literature in 1957, and finally to the Institute of Language and Literature in 1961 when the Mongolian Academy of Sciences was established. First director of the institute was Mr. S. Jamiyan. Today, Dr. L. Bold—a professor, academician, and doctor of linguistics—leads the institute.Year2013NationSouth Korea