Materials
painting
ICH Materials 466
-
Naqqashi (Painting), Multan, South Punjab
.
Pakistan -
Students from school painting traditional ornaments on the wooden structural parts of a Mongol Ger No.123
Art Council of Mongolia/ beating fleece, students from school
Mongolia -
Wax Painting, Peshawar
.
Pakistan -
Students from school painting traditional ornaments on the wooden structural parts of a Mongol Ger No.123
Art Council of Mongolia/ beating fleece, students from school
Mongolia
-
Types of Vietnamese's Hát bội(Hat Boi) characters - A quick guide
“Hát bội” is a traditional performance art in Vietnam, it has a rich historical foundation, and quite an influence to the community. The stage of Hát Bội also consists of Viet aesthetic values, reflecting the life, stories, and aspirations of the Vietnamese. Hát bội characters contain a fine selection of multiple human characteristics. With those qualities - every plot, every movement, technique and performing elements are conveyed in a holistic sense. Let's learn about the details of each character type so we can fully appreciate this traditional art form. Check out ichlinks.com to learn more about Hat boi essential types of characters. \n\nCredit:\nProduced in ICHCAP - Cultura Fish (Hiếu Văn Ngư) partnership. \n\nContent development: Vuong Hoai Lam (Researcher), Luc Pham Quynh Nhi (Coordinator, editor), Ha Hoang Minh Trang (Translator)\n\nContributors : \n- Cultura Fish team: Ha Thuc Duc Tung, Nguyen Le Thanh Thao, Nguyen Le Nhat Anh, Tran Thi Minh Thuy\n- Ho Chi Minh city Theatre of Hat boi: Vu Ho Hoang Vu, Ha Tri Nhon, Linh Hien, Bao Chau, Hoang Tuan, Thanh Binh, Dong Ho, Kieu My, Anh Thi, Ngoc Giau, Thanh Trang, Hoang Ha, Huu Danh, Linh Phuoc, Nguyen Tuan, Minh Khuong, Ngo van Tong, Nguyen Van Do, Ho Tuan Dung, Le Minh Tan, Tran Thanh Hung, Nguyen Tran Thanh Tuan. \nProduction: Cao Trung Thao and Pham Anh Nguyet\nPhoto by Giang Pham
Viet Nam 2021-10-25 -
Folk tale - Sand art
“The Swan Rings: A Story of Eternal Love” is a captivating journey into Mongolia’s rich oral heritage, retelling the 500-year-old love story of Donoi the Rich and Tsagaankhuvi—a tale passed down through generations and revived today through storytelling, singing, and sand art.\n\nSet in the breathtaking landscapes of present-day Aldarkhaan soum in Zavkhan province, this story of devotion and harmony pays tribute to two legendary figures who helped sustain their community through horse herding and deep compassion. Honored and remembered as Ongods—ancestral spirits—Donoi and Tsagaankhuvi's story is a cherished legacy that continues to inspire.\n\nThis video reintroduces Mongolia’s storytelling traditions, blending folktale narration with epic singing and visual storytelling through sand drawing. At its heart are three handcrafted portraits depicting the main characters in their original attire, and a symbolic pair of silver swan rings—representing eternal love and unity.\n\nTo bring this tale to life, the creators conducted extensive research—consulting Ongods, visiting sacred sites, and collaborating with master storytellers such as N. Lantuu, B. Bayarmagnai, and G. Buuveibaatar. The team also drew inspiration from the natural beauty of Ganga Lake’s swan gatherings and the horse festivals of Agtana Khureet.\n\nNarrated by Merited Artist S. Otgon and sung by tradition bearer S. Dansran, this multimedia work features sand art by B. Sodnomdarjaa, original music by B. Erdenebat, and performances by S. Dansran and E. Enkhjin. The project was conceptualized by Agula Ulaach, revised by Agaruu UdGun, technically edited by B. Bilguun, and beautifully translated by B. Mandakhnar.\n\n“The Swan Rings” is the first in a trilogy exploring the theme “How Swans Became the Symbol of Love,” an artistic tribute to Mongolia’s timeless traditions of storytelling, love, and the spirit of community.
Mongolia 2023 -
Bhutanese Traditional Pen-making(CLEAN)
#bhutan #유네스코아태무형유산센터 #bhutanculture \n\nThe term Si has dual connotation of referring to the Calligraphy pen as well as to the specific bamboo from which pen is crafted. According to Lopen (master) Wangdi Gyeltshen, a renown calligrapher of Central Monastic Body said that, there is also another reed locally called Tshi-nag (a reed with dark colour at its internode) which is available from Wangdi-tse monastery area in Thimphu. Actually, there is no specific origin of the Si as it came to exist simultaneously with the writing culture in Bhutan.\n\nColloquially, all pens used for writing purposes are called as Myu-gu, which the name derived from its raw material Myug-ma (bamboo or reed). That is why any pen used for writing available in the market today, irrespective of what it is made of are commonly called Myu-gu (literally means reed pen). As there are different types of My-gu, thus, apart from the aforementioned Si, the pens are made from a wild fern called Kyer-ma is called Kyer-myug, and the ones made of quill is dro-myug, the nib made from metal is chag-myug. Similarly, sol-myug made from dead amber or charcoal, a talc stone is cut like a pencil for use -do-myug, the chalk comes in packets and used for educational purposes in schools is sa-myug. There are also pir-myug (brush pen) and lastly, the zha-myug, the lead pencil.\n\nRegarding the raw material; in Bhutan, Si is traditionally found at Chagdana in Toepai Gewog (Block) in Punakha, and near the Nag-tshang (Manor) at Drametse. It is also found in Kheng region of Zhemgang and at the Yarphel village of Trashi Yangtse district. Si is highly valued as being blessed by superior beings like Lord Manju Shri, Guru Rinpoche, the five classes of dakinis and the Dharma Lord Drukpa Kunleg (4155-1529). Si grows as big as normal bamboo, with short culm or internode, narrow lacuna and thick culm wall. They grow in heights of more than five arm-span. Both the plant and its leaves are generally yellowish. In ancient times, a writing pen was mainly a painting brush in China and in India it was made from the quill (moulted flight feather) of a peacock or other large bird. It is explained that the pen used traditionally in Tibet and Bhutan was made from the plant species called Si, which has thick nodes and grows mainly at lower altitudes.\n\nIt is obvious that, if writing tradition is gradually disappearing, both the art of making Si as well as its usage is an inevitable element to be gone together. Due to the booming computing technologies and automatic printing machines, the writing along with Si related practices are being gradually driven out of its existence however, realizing its importance and for its revival, His Majesty’s Golden Scriptures Project and other similar projects being initiated by some individual Spiritual masters had help in revitalization of such tradition as well as involving calligrapher to carry on the writing and Si making culture amidst the emerging sophisticated technologies.\n\nFor more information\nhttps://www.ichlinks.com/archive/elements/elementsV.do?elementsUid=13874510108445676802
Bhutan 2023-07-01 -
Si: Calligraphy Pen
The term Si has dual connotation of referring to the Calligraphy pen as well as to the specific bamboo from which pen is crafted. According to Lopen (master) Wangdi Gyeltshen, a renown calligrapher of Central Monastic Body said that, there is also another reed locally called Tshi-nag (a reed with dark colour at its internode) which is available from Wangdi-tse monastery area in Thimphu. Actually, there is no specific origin of the Si as it came to exist simultaneously with the writing culture in Bhutan. \n\nColloquially, all pens used for writing purposes are called as Myu-gu, which the name derived from its raw material Myug-ma (bamboo or reed). That is why any pen used for writing available in the market today, irrespective of what it is made of are commonly called Myu-gu (literally means reed pen). As there are different types of My-gu, thus, apart from the aforementioned Si, the pens are made from a wild fern called Kyer-ma is called Kyer-myug, and the ones made of quill is dro-myug, the nib made from metal is chag-myug. Similarly, sol-myug made from dead amber or charcoal, a talc stone is cut like a pencil for use -do-myug, the chalk comes in packets and used for educational purposes in schools is sa-myug. There are also pir-myug (brush pen) and lastly, the zha-myug, the lead pencil.\n\nRegarding the raw material; in Bhutan, Si is traditionally found at Chagdana in Toepai Gewog (Block) in Punakha, and near the Nag-tshang (Manor) at Drametse. It is also found in Kheng region of Zhemgang and at the Yarphel village of Trashi Yangtse district. Si is highly valued as being blessed by superior beings like Lord Manju Shri, Guru Rinpoche, the five classes of dakinis and the Dharma Lord Drukpa Kunleg (4155-1529). Si grows as big as normal bamboo, with short culm or internode, narrow lacuna and thick culm wall. They grow in heights of more than five arm-span. Both the plant and its leaves are generally yellowish. In ancient times, a writing pen was mainly a painting brush in China and in India it was made from the quill (moulted flight feather) of a peacock or other large bird. It is explained that the pen used traditionally in Tibet and Bhutan was made from the plant species called Si, which has thick nodes and grows mainly at lower altitudes.\n\nIt is obvious that, if writing tradition is gradually disappearing, both the art of making Si as well as its usage is an inevitable element to be gone together. Due to the booming computing technologies and automatic printing machines, the writing along with Si related practices are being gradually driven out of its existence however, realizing its importance and for its revival, His Majesty’s Golden Scriptures Project and other similar projects being initiated by some individual Spiritual masters had help in revitalization of such tradition as well as involving calligrapher to carry on the writing and Si making culture amidst the emerging sophisticated technologies.
Bhutan 2023
-
2020 ICH NGO Conference : ICH and Resilience in Crisis
On 12 and 13 November 2020, ICHCAP and the ICH NGO Forum virtually held the 2020 ICH NGO Conference entitled “ICH and Resilience in Crisis.” The fifteen participants, including eleven selected presenters from ten countries around the world, discussed various cases and activities of each country applied under the Corona-era, and proposed solidarity for the resilience of ICH for a ‘New Normal.’\n\nSession 1: In the Vortex: COVID-19 Era, Roles of NGOs to Safeguard ICH\n\nSpecial Lecture 1: 'Resilience System Analysis' by Roberto Martinez Yllescas, Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) in Mexico\n1. 'Uncovering the veil of immaterial cultural heritage towards and autonomous management of well-being as well as cultural and territorial preservation' by Carolina Bermúdez, Fundación Etnollano\n2. 'Holistic Development Model of Community-Based Intangible Cultural Heritage of Yuen Long District in Hong Kong of China' by Kai-kwong Choi, Life Encouraging Fund \n3. 'Indigenous Knowledge System as a vector in combating COVID-19' by Allington Ndlovu, Amagugu International Heritage Centre\n4. 'Enlivening Dyeing Tradition and ICH: The initiative of ARHI in North East of India' by Dibya Jyoti Borah, President, ARHI\n\nSession 2: Homo Ludens vs. Home Ludens: Changed Features COVID-19 Brought\n\n1. 'The Popular Reaction to COVID-19 from the Intangible Cultural Heritage among Member Cities of the ICCN' by Julio Nacher, ICCN Secretariat, Algemesi, Spain\n2. 'Innovation for Arts and Cultural Education Amid a Pandemic' by Jeff M. Poulin, Creative Generation\n3. 'Promoting Heritage Education through Intangible Cultural Heritage in the Kalasha Valleys of Pakistan' by Ghiasuddin Pir & Meeza Ubaid, THAAP\n4. 'Shifting to Online Activities: Digital Divide among the NGOs and ICH Communities in Korea' by Hanhee Hahm CICS\n\nSession 3: Consilience: Prototype vs. Archetype for Educational Source\n\nSpecial Lecture 2: 'Geographical imbalance: the challenge of getting a more balanced representation of accredited non-governmental organizations under the 2003 Convention' by Matti Hakamäki, Finnish Folk Music Institute\n1. 'Crafting a Post Covid-19 World: Building Greater Resilience in the Crafts Sector through Strengthening Ties with its Community’s Cultural System' by Joseph Lo, World Crafts Council International\n2. 'Arts and Influence: Untangling Corporate Engagement in the Cultural Sector' by Nicholas Pozek, Asian Legal Programs, Columbia University\n3. 'ICH in the South-Western Alps: Empowering Communities through Youth Education on Nature and Cultural Practices' by Alessio Re & Giulia Avanza, Santagata Foundation for the Economy of Culture\n\n
South Korea 2020 -
3rd APHEN-ICH International Seminar Diversity and Distinctiveness: Looking into Shared ICH in the Asia-Pacific
Intangible cultural heritage (ICH) is transnational in nature. It is necessary to spread the perception that ICH transcends geographical spaces and national borders, creating dynamic relations, connectedness, and continuity, which is why it is a timeless bearer of cultural diversity, the foundation of the heritage of humanity. However, as the modern structure of nation-state determines the boundaries of culture with national borders, forming the concept of “culture within the country”, subsequently led to the perception that the ownership of culture belongs to the state.\n\nThe concept of exclusive ownership of culture is often controversial in the UNESCO listing process, particularly in instances where cultural heritage and cultural domains have been shared for a long time by two or more nation-states. Such conflicts lead to excessive competition for nomination, overshadowing UNESCO’s fundamental purpose of contributing to peace and security in the world by promoting collaboration among nations, as well as the very spirit of the 2003 Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage that promotes international cooperation and assistance in the safeguarding of ICH as a matter of general interest to humanity.\n\nConsequently, UNESCO encourages multinational inscriptions of shared intangible cultural heritage to promote regional cooperation and international safeguarding activities, preventing conflicts among countries and coping with already existing ones. By emphasizing joint nominations of shared ICH, UNESCO revised its implementation guidelines three times to deal with conflicts between countries due to the cultural property rights. In addition, States Parties are encouraged to develop networks among relevant communities, experts, professional centres, and research institutes, particularly with regard to their ICH, to cooperate at the sub-regional and regional levels.\n\nAt the 13th Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage held in the Republic of Mauritius in November 2018, Traditional Korean Wrestling was inscribed on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity as the first joint designation by the Democratic People’s Republic of Korea and Republic of Korea. This milestone in the life of the Convention demonstrates that ICH contributes to the peace-building, reconciliation, mutual understanding, and solidarity among peoples. Indeed, only when acknowledging that shared cultural values are empowering characteristics of ICH, the true perspective of the unifying agent of the cultural diversity can be achieved, and that it is the cornerstone of reaching peace among nations.\n\nCountries in the Asia Pacific region are deeply connected by a long history of interactions, exchanges, flows of people, goods, and ideas that have shaped shared values, practices, and traditions. Having a balanced view, advocating for cultural diversity, and recognizing the commonalities among individuals, communities, and countries as a strength are virtuous tenets in the present time.\n\nIn this regard, APHEN-ICH Secretariat, ICHCAP, and UNESCO Bangkok Office are inviting the APHEN-ICH member institutes and public to this seminar under the theme of Diversity and Distinctiveness: Looking into the Shared ICH in the Asia-Pacific, to re-assess that while fragile, intangible cultural heritage is an important factor in maintaining cultural diversity, connecting bounds, and enhancing international dialogue and peace.
South Korea 2021
-
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (Katta Ashuka)
Katta Ashula (a song performed with a plate) is specific to the Ferghana Valley of Uzbekistan. Usually, it is performed a cappella by two to five singers of the same vocal range who use a plate or tray to project their voices in different ways. In most cases, Katta Ashula is performed by singers with a high-pitched, wide-ranging voice, and these are some of the distinguishing features of the complex performance style. Katta Ashula developed from basic traditional events in history, from labour songs, and from different styles of ghazal verses. Usually, Katta Ashula is performed in big gatherings, festivities, and party celebrations.\n\nKatta Ashula songs were performed professionally and further developed by famous Khofizes such as Erkaqori Karimov, Turdiali Ergashev, Matbuva Sattorov, Jo'rakhon Sultonov, Mamurjon Uzoqov, Boltaboy Rajabov, Orif Alimakhsumov, Fattohkhon Mamadaliev, Jo' rakhon Yusupov, and Khamroqulqory To'raqulov. Today, Katta Ashula is masterfully performed by experienced singers with the highest skill, such as Khalima Nosirova, Munojot Yo'lchieva, Ismoil and Isroil Vakhobovs, and Mahmud Tojiboev.
Uzbekistan 2015 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (Lapar)
Lapar performing arts, as an ancient folklore genre of people’s creation, has a rich history. Lapar songs are performed by famous artists during holidays, public festivities, and wedding parties as well as in a bride’s house in the evening during ‘Girls’ Evening’, ‘Girls’ Party’, and ‘Lapar Night’. Girls and boys perform Lapar songs composed of four-lined ghazals in two groups. Through Lapar songs, girls and boys express their love for each other, make decisions, and take oaths. They sing their heart’s grief with a certain melody but without any music. If both the girl and the boy who are singing Lapar fall in love with each other, they present gifts to one another. If the boys present flowers to girls, the girls present a kerchief, belt-kerchief, handkerchief, perfume, or some other gift.\n\nLapar songs are mainly composed of four-lined verses and are performed in the form of a dialogue between two parties. If they resemble o'lan songs from these features, they are distinguished by the ideas, literary references, descriptive objects, and the lifestyle that are sung in the lyrics- the level of thought is more highly developed by images. \n\nLapar songs were performed and became increasingly better known through the work of famous Lapar singers, such as Lutfikhonim Sarimsoqova, Tamarakhonim, Lizakhonim Petrosova, Gavkhar Rakhimova, Oykhon Yoqubova, Guishan Otaboyeva, To'khtakhon Nazarova, Qunduzkhon Egamberdiyeva, and others. To pay more attention to Lapar and o'lan songs, to collect them, to support the performers, and to publicise their creative work to the broader community, the Traditional Republican Festival of Lapar and O'lan performers is regularly conducted by the Republican Scientific and Methodological Center of Folk Art under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan.\n\n\n\n
Uzbekistan 2015 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (O'lan)
O`lan is a genre of people's oral creation. Mainly, it is performed by women with or without doira accompaniment. At Uzbek parties and celebrations, the O`lan is sung by a girls' team on one side and a boys' team on the other side, or it is sung by two people who take opposing sides so they can perform as though they are having a dialogue.\n\nYor-yor is a folk song performed at a wedding celebration when the bride is seen off. In ancient times, it was widespread among Uzbek, Tajik, Uygur, and Turkmen people. Yor-yor consists of two or four lines; at the end or in the middle of each line are the words 'yor-yor, aylanaman' (my beloved one, I am enchanted). Usually, yor-yor is accompanied by doira music performed by women. The high effect of yor-yor is that it simultaneously harmonises sadness with a merry melody, tone, and the mood of holiday joys. In yor-yor songs, the bride's features, wishes, cherished dreams, and congratulations to her are praised. \n\nThe Republican Scientific and Methodological Center of Folk Art under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan, in cooperation with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO, organised an expedition to Ferghana Valley to research and classify intangible cultural heritage samples as well as to inventory and define the bearers of this heritage. The expedition team recorded samples of O'lan songs from ICH bearers and transmitters of intangible cultural heritage, including Xayrullo Mirzayev, Hanifa Mirzayeva, Inoyat Rafiqova, Makhbuba Yo'ldosheva, Baxtiyor Turg'unov, Zebikhon Abdunazarova, Ko'paysin Oqboyeva, and Qo'zikhon Siddiqova.
Uzbekistan 2015 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (lullaby)
Alla (lullaby) is an oral form of ICH sung by one person, usually a mother who is putting her baby to sleep. Alla is important in raising a child. That alla is a unique part of Turkic culture has been stated in many sources. Alla is highly emotive in that it allows a child to perceive not only motherly affection but also her spiritual sufferings. \n\nAlla creators and performers are mothers. The content and melody of all songs are derived from the spiritual state of a mother. The Spirit of the period is reflected in the song. Today, mothers perform all, enriching the songs with new content by signing and praising love for life, a happy life, and a bright future. The Republican Scientific and Methodological Center of Folk Art under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan, in cooperation with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO, organized an expedition to Ferghana Valley to research and classify intangible cultural heritage samples as well as to inventory and define the bearers of this heritage. The expedition team recorded samples of alla songs. Through these recordings, listeners can feel a high sense of motherly love as well as the utterance of a suffering human spirit. \n\nAlla\nI say alla my dear baby, \nListen to it. alla. \nListening to my sweet alla, \nEnjoy rest, alla. \nListen to my sweet alla, \nGo to sleep, alla, \nMay your future be prosperous. \nMy little soul, alla-yo.
Uzbekistan 2015
-
ICH Courier Vol.2 ICH AND LABOR
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 2 is 'ICH AND LABOR'.
South Korea 2009 -
ICH Courier Vol.18 TRADITIONAL FERMENTED FOOD
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 18 is 'TRADITIONAL FERMENTED FOOD'.
South Korea 2013 -
Silk Roads ICH Networking Program Report
This book contains the presentation and discussion of the above international conference in the form of an online strategic meeting with Webinar, and the first chapter contains webinar presentations on the theme of Life, Environment and Intangible Heritage of Silk Road. In addition, Chapter 2 contains rich examples of the diversity of intangible cultural heritage festivals, and chapters 3 and 4 contain network construction methods and presentations on joint cooperation projects through networks, respectively. In addition, a summary of each presentation and discussion on each topic were included, along with recommendations to create the Silk Road Intangible Heritage Network for 2021.
South Korea 2020 -
ICH Courier Vol. 50 Animals in Stories
When we were young, we were told a lot of stories. Everyone hated the big, vicious, evil, and cunning animals. However, seen through grown-up eyes, there are no bad animals in the world. Animals personified in stories convey a message to the human world-that of peace and harmony. At a time when a message of peace is desperately needed, let’s enjoy some stories featuring various animals, from tigers to birds, rabbits, monkeys, and more.
South Korea 2022
-
Mongolian Culture and HeritageThe culture of the Central Asian steppes expresses itself vividly in the lifestyle of traditional nomadic practices. Mongolian culture has been in practice in the nomadic life and the traditions surrounding the nomad’s home (ger). And it is present in religious celebrations, national festivals, art and crafts, music and dance, language and literature, which form the backbone of Mongolian intangible cultural heritage of Mongolia. Mongolia is filled with valuable cultural properties and intangible cultural heritage of humanity that have been kept or practiced for thousands of years.\n\nGer, Mongolian Traditional Dwelling\nThe traditional architecture of the Mongols differed strongly from that of the settled peoples of Asia and other continents. Centuries ago, there the ger, also known as a yurt, appeared. It still offers shelter to nomads in particular places in Central Asia. Its development and fundamental principles are determined by the specific features of the way of life of Mongol tribes, which made it necessary to evolve a light and collapsible structure to be used as a dwelling or for public functions.\n\nMongolian Language and Literature\nMongolian is the language of most of the Mongolian population and inner Mongolia. By origin, Mongolian is one of the Altaic family of languages, and the history of the Mongolian language is long and complicated. Significant literary work of early Mongolia includes The Secret History of the Mongols, which was published in 1228).\n\nMongolian Religion and Beliefs\nThe Mongols have practiced several religions, of which Shamanism and Buddhism were the most common. The faith in Mongolia is Buddhism, though the state and religion were separated during the socialist period, but with the transition to the parliamentary republic in the 1990s, there has been a general revival of faiths across the country\n\nMongolian Art and Crafts\nMongolian arts and crafts have been passed down across generations from the Paleolithic times to today, leaving behind deep impressions on all facets of life and conscious, aesthetic, and philosophical thinking. Highly developed Mongolian arts and crafts come from the second millennium BCE. The works included sculptured heads of wild animals with exaggerated features. Other items include knives, daggers, and other items of practical and religious use.\n\nMongolian Music and Dance\nMusic is an integral part of Mongolian culture. Among Mongolia’s unique contributions to the world’s musical culture are the long songs, overtone singing, and morin khuur (the horse-headed fiddle). The music of Mongolia is also rich with varieties related to the various ethnic groups of the country. Among the most popular forms of modern music in Mongolia are Western pop and rock genres and the mass songs written by contemporary authors in the form of folk songs.\n\nHorse Culture of Mongolia\nIt is famously known that horses play a large role in the Mongols’ daily and national lives. Common sayings are, “A Mongol without a horse is like a bird without wings,” and “Mongols are born on horseback” these are arguably true words. Even today, horse-based culture is still practiced by nomadic Mongolians.\n\nVisit https://www.toursmongolia.com/tours for additional information about Mongolian culture.\n\nPhoto 1 : Prairie meadow grass inner Mongolia traditional clothing © Batzaya Choijiljav\nPhoto 2~7 : © Batzaya ChoijiljavYear2020NationMongolia
-
BAI CHOI FOLK ART OF VIETNAM AND SIMILAR ART FORMS AROUND THE WORLDThe Vietnamese Institute for Musicology and the Binh Dinh Department of Culture, Sports and Tourism have jointly organized Bai choi Folk Art of Vietnam and Similar Art Forms around the World, an international conference held on 13 and 14 January 2015 in Qui Nhon City, Binh Dinh Province, Vietnam.Year2015NationSouth Korea