Materials
poems
ICH Materials 248
Audios
(24)-
The epic of Alha
The Alha is an oral epic from the Bundelkhand area in the state of Uttar Pradesh. However, it is popular and performed across much of Northwest India. It is a martial epic, and tells a single story. It’s the story of brothers Alha and Udal, who belong to the Banaphar family, loyal to the ruler Parmal of the Chandel dynasty. The story is told and sung over fifty-two episodes, each called a larai, which means “battle.” Some episodes are about births and weddings, but most culminate in a larai. The underlying theme is that of the Chandels fighting Prithviraj Chauhan, a legendary king of the Chauhan dynasty. Prithviraj Chauhan is a major figure in Indian folklore and there are many medieval epic poems dedicated to him. Most of the Alha larais are about the Chandels defending the kingdom of Mahoba from Prithviraj Chauhan. The Chandels are eventually defeated by Prithviraj Chauhan. However, Prithviraj Chauhan is weakened by the battles, thereby demonstrating how powerful the Chandels are. The Alha is thus not an epic of victorious heroes like many martial epics. The heroes are praisied for their loyalty and valor. The Alha is also an example of a local oral epic that is linked to the great Indian epics. Alha is often referred to as the Mahabharata of the Kaliyug, comparing the Banaphar brothers to the Pandavas. The Alha epic was translated and published as the The lay of Alha: A Saga of Rajput Chivalry as Sung by Minstrels of Northern India. It was partly translated into English ballad meter by William Waterfield in 1923. The singing of the Alha epic is based on the Alha-Khand, a body of episodes that is passed down from generation to generation. Though there are published pamphlets available in current times, most people learn from their gurus in the traditional system of oral transmission. Alha epic poets and singers belong to akharas, and singers perform only the compositions of the poets of their own akharas. The Alha epic is normally sung by a group, with one singer following another. Traditionally, Alha is performed in villages during the monsoon, when there is no work in the fields. Though there are fifty-one episodes, only one larai is performed at a time, which may last one hour or the whole night. It is performed by men for all-male audiences. In recent times, competitions or pratiyogitas have been organized by State departments and other cultural bodies. As these cannot give the same space to each group, the performances are necessarily truncated. This has also led to the use of costumes and props, and sometimes acting out of episodes. This track from the epic of Alha, is an excerpt from the beginning of an episode titled “Kiratsagar Ki Larai.” In this episode, women are carrying wheat shoots in baskets on their heads to the Kiratsagar lake in Mahoba on the full moon of the Indian month of Sawan, when Prithviraj Chauhan attacks Mahoba. The Kiratsagar ki larai is part of the collection of the Alha recorded and collected by Karine Schomer, who is known for her considerable research on the Alha.
India 1983 -
Bỏ bộ singing
Các giọng vặt includes the songs Trồng bông luống đậu, Bắc cầu anh xẻ ván, Xe chỉ vá may, Đường đi trên suối dưới đầm, Yêu nhau cởi áo cho nhau and Giương cung bắn cò belonging to the repertoire of the love-exchange singing and is made up of many poems, like a suite. While singing, females also dance. The gestures illustrate the content of the lyrics.
Viet Nam -
Hò khuyên (Singing for confidence between men and women)
Since ancient times, the Nùng ethnic minority regarded folksongs as confidence, a means of communication and love expressions, and the vibration of the heart. In singing, they can express their thoughts and feelings at anytime and anywhere. Hò khuyên is sung to the tune of Hèo Phươn, a typical Nùng An folk song. Hèo Phươn is sung based on a pair of poems, each pair has two sentences and each sentence has ten words. When singing, each part for men or women has two people— one bass voice and one high voice. They sing in harmonious and romantic parts. Words of the ancient songs are full of overflowing, profound, lyrical, yearning, and loving words.
Viet Nam 1970 -
Sang sa (Solo of the tính tẩu lute)
According to the census data of 2009, the Thái ethnic minority in Vietnam had a population of about 1.5 million people, making them the third populous group in Vietnam, mostly residing in Sơn La and Điện Biên provinces. Thái people have a rich treasure of folk culture such as myths, poems, hát khắp folk songs, xòe dance, and bamboo pole dance. The tính tẩu is a typical musical instrument of Thái people. The tính tẩu is used to accompany the ritual singing, especially in the Then ceremony of the ethnic minorities like the Thái, Tày, and Nùng. In addition, the tính tẩu is also used to accompany love-exchange songs and the xòe dance of Thái people. The tính tẩu is a plucked stringed instrument made up of a head, neck, resonator, surface, bridge, and strings. The neck and the head are made of a piece of wood with a total length of about eighty to ninety centimeters. There are two tuning pegs. The round and thick resonator is made from the cover of an old gourd. The instrument surface is covered with bamboo. The bridge is a piece of bamboo with grooves for the strings to fall into. The tính tẩu has between two and three strings depending on each region and on musical functions.
Viet Nam 1964 -
Bỉ
Bỉ is the opening melody of a văn thờ song. Bỉ is one of three main melodies, called Bỉ-Mưỡu-Thổng, which are only performed in hát văn thờ, not hát văn hầu. The bỉ melody is used to sing eight-sentence poems with seven words in each sentence. The bỉ melody is sung in dồn phách time, which is not periodic. When the singing stops or there is an interlude, cung văn rolls the stick on the phách clappers. The instruments for the bỉ melody include the nguyệt (two-string lute), the nhị (two-string fiddle), clappers, cảnh (small cymbal), and a small drum.
Viet Nam -
Benediction of Geriin, Geriin Yuruul
Mongolian well-wishing is a powerful expression of the miraculous capacity of words. It is one of the genres of Mongolian oral poetry that uses melodies. Briefly, benedictions (well-wishing) propitiate people’s future happiness and well-being through skilfully composed and recited poems. There are thousands of benedictions on various subjects. For instance there are benedictions recited while beating the sweat cloth of a saddle, while distilling milk vodka, while celebrating a birth, and while cutting an infant’s hair for the first time. Besides ancient benedictions, many contemporary benedictions are being kept at the ILL. These include benedictions for a new ger, weddings, a child’s first haircut, endowment practices, mare-milking ceremonies, foal-branding ceremonies, the People’s Revolution, and others for the military.
Mongolia 1905 -
Benediction of Bringing Mare’s Forth, Guunii Urs Gargah Yuruul
Mongolian well-wishing is a powerful expression of the miraculous capacity of words. It is one of the genres of Mongolian oral poetry that uses melodies. Briefly, benedictions (well-wishing) propitiate people’s future happiness and well-being through skilfully composed and recited poems. There are thousands of benedictions on various subjects. For instance there are benedictions recited while beating the sweat cloth of a saddle, while distilling milk vodka, while celebrating a birth, and while cutting an infant’s hair for the first time. Besides ancient benedictions, many contemporary benedictions are being kept at the ILL. These include benedictions for a new ger, weddings, a child’s first haircut, endowment practices, mare-milking ceremonies, foal-branding ceremonies, the People’s Revolution, and others for the military.
Mongolia 1905 -
Benediction of Branding Cattle to a Foal, Unaga Tamgalah Yuruul
Mongolian well-wishing is a powerful expression of the miraculous capacity of words. It is one of the genres of Mongolian oral poetry that uses melodies. Briefly, benedictions (well-wishing) propitiate people’s future happiness and well-being through skilfully composed and recited poems. There are thousands of benedictions on various subjects. For instance there are benedictions recited while beating the sweat cloth of a saddle, while distilling milk vodka, while celebrating a birth, and while cutting an infant’s hair for the first time. Besides ancient benedictions, many contemporary benedictions are being kept at the ILL. These include benedictions for a new ger, weddings, a child’s first haircut, endowment practices, mare-milking ceremonies, foal-branding ceremonies, the People’s Revolution, and others for the military.
Mongolia 1905 -
Benediction of Party, Nariin Yuruul
Mongolian well-wishing is a powerful expression of the miraculous capacity of words. It is one of the genres of Mongolian oral poetry that uses melodies. Briefly, benedictions (well-wishing) propitiate people’s future happiness and well-being through skilfully composed and recited poems. There are thousands of benedictions on various subjects. For instance there are benedictions recited while beating the sweat cloth of a saddle, while distilling milk vodka, while celebrating a birth, and while cutting an infant’s hair for the first time. Besides ancient benedictions, many contemporary benedictions are being kept at the ILL. These include benedictions for a new ger, weddings, a child’s first haircut, endowment practices, mare-milking ceremonies, foal-branding ceremonies, the People’s Revolution, and others for the military.
Mongolia 1905 -
Benediction of Wedding, Khurimiin Yuruul
Mongolian well-wishing is a powerful expression of the miraculous capacity of words. It is one of the genres of Mongolian oral poetry that uses melodies. Briefly, benedictions (well-wishing) propitiate people’s future happiness and well-being through skilfully composed and recited poems. There are thousands of benedictions on various subjects. For instance there are benedictions recited while beating the sweat cloth of a saddle, while distilling milk vodka, while celebrating a birth, and while cutting an infant’s hair for the first time. Besides ancient benedictions, many contemporary benedictions are being kept at the ILL. These include benedictions for a new ger, weddings, a child’s first haircut, endowment practices, mare-milking ceremonies, foal-branding ceremonies, the People’s Revolution, and others for the military.
Mongolia 1905 -
Benediction for a Young Man who is Steering Camels, Ilgeeltiin Ezen Temeechin Zaluuchuuddad Zotiulsan Yuruul
Mongolian well-wishing is a powerful expression of the miraculous capacity of words. It is one of the genres of Mongolian oral poetry that uses melodies. Briefly, benedictions (well-wishing) propitiate people’s future happiness and well-being through skilfully composed and recited poems. There are thousands of benedictions on various subjects. For instance there are benedictions recited while beating the sweat cloth of a saddle, while distilling milk vodka, while celebrating a birth, and while cutting an infant’s hair for the first time. Besides ancient benedictions, many contemporary benedictions are being kept at the ILL. These include benedictions for a new ger, weddings, a child’s first haircut, endowment practices, mare-milking ceremonies, foal-branding ceremonies, the People’s Revolution, and others for the military.
Mongolia -
Ritual of Cutting Downy Hair of a Baby, Khuukhdiin Usnii Yuruul
Mongolian well-wishing is a powerful expression of the miraculous capacity of words. It is one of the genres of Mongolian oral poetry that uses melodies. Briefly, benedictions (well-wishing) propitiate people’s future happiness and well-being through skilfully composed and recited poems. There are thousands of benedictions on various subjects. For instance there are benedictions recited while beating the sweat cloth of a saddle, while distilling milk vodka, while celebrating a birth, and while cutting an infant’s hair for the first time. Besides ancient benedictions, many contemporary benedictions are being kept at the ILL. These include benedictions for a new ger, weddings, a child’s first haircut, endowment practices, mare-milking ceremonies, foal-branding ceremonies, the People’s Revolution, and others for the military.
Mongolia 1905