Materials
region
ICH Materials 1,831
-
Preparing BioLuochun leaves to make green tea materials
A local lady is trimming off BioLuochun leaves to make green tea materials
China -
Rope walking and under-rope performances
Rope walking and under-rope performances are a genre of folk-spectacular art and have deep history. Some written sources testify that in the palace of Amir Temur magnificent performances were staged with participation of ropewalkers. There is also information that Uzbek ropewalkers demonstrated in the past (i.e. in XVIII- XIX centuries) their skills in China, India, Afghanistan, Iran, Russia and other countries. But with a lapse of time rope walking developed significantly, so that ropes began to be mounted on a much higher height. Later rope walking began to be performed in circus arenas and became an integral part of circus art. Notably, the performances of ropewalkers were always combined with those of polvons (strongmen), illusionists, dancers, qiziqchi and askiyachi (comedians and wisecrackers) as well as with traditional circus-related performances (such as walking on stilts, tricks, acrobatics, equilibristic, legerdemain; tamed bears, snakes, monkeys, horses, goats, etc.).
Uzbekistan -
Improvisation, tokmo-akyn, Issyk Kul region, Kyrgyzstan
Kyrgyzstan -
Young girl playing on kyl-kiyak, Issyk Kul region, Kyrgyzstan
Kyrgyzstan
-
Cultural Space of Boysun, Uzbekistan
Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity, 2008\nCultural space of Boysun was proclaimed a Masterpieces of the Oral and Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2001 and inscribed onto the Representative List of Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2008.This film contains information about the Boysun district’s nature and the cultural processes related to craftsmanship, folk performance, traditional medicine, and others.Strong aspiration to preserve traditional lifestyles of the local people was observed during filming process in 2016 and 2017. An example of this is the increasing number of followers of the folk-ethnographic ensemble called Boysun.
Uzbekistan 2017 -
Uzbekistan Cultural Space of Boysun (Highlight)
Cultural space of Boysun was proclaimed a Masterpieces of the Oral and Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2001 and inscribed onto the Representative List of Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2008.\nThe current film contains information about the Boysun district’s nature and the cultural processes related to craftsmanship, folk performance, traditional medicine, and others.\nStrong aspiration to preserve traditional lifestyles of the local people was observed during filming process during 2016 and 2017. An example of this is the increasing number of followers of the folk-ethnographic ensemble called Boysun.
Uzbekistan 2017 -
Kishuthara (The Silken Kira (Bhutanese women dress)
Kishuthara (the silken kira), is a native intricate patterned silk textile woven on Thakshing (backstrap loom). particularly Khoma Gewog (block) under Lhuentse Dzongkhag (district) where it become the production hotspot of the Bhutanese woven textile in the country.
Bhutan 2021-11-28 -
UNESCO Online Survey Results on Living Heritage Experience and the COVID 19 Pandemic
Juliette Hopkins introduces results of a survey that launched to share living heritage experience. It was an online survey how their living heritage has been affected by the pandemic, what role their living heritage has been playing and what safeguarding initiatives have been put in place. Its aim was to create accessible platform to share information, exchange experiences, learn from each other and also to draw inspiration.\n\nJULIETTE HOPKINS is an Associate Programme Specialist in the Secretariat for UNESCO’s 2003 Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. She currently works in the Capacity Building and Heritage Policy Unit, where she is the focal point for issues relating to intangible cultural heritage and emergencies. Before joining UNESCO in 2016, she worked as an anthropologist with indigenous communities in Australia on heritage management and community development projects. She also has professional experience as a journalist in Cambodia and France. Her academic background is in social and medical anthropology with degrees from The University of Sydney and University of Oxford.
South Korea 2020-06-18
-
NEPAL'S HEREDITARY MUSICIAN CASTES
DVD2_NEPAL'S HEREDITARY MUSICIAN CASTES\n\nThe four hereditary musician castes of Nepal are Damai, Gandharba, Kapali, and Badi. The most visible of these are the Damai and the Gandharba musicians. The Kapali are temple musicians and the Badi are drum makers. Damai are required to play for the goddess of the ruling class and also to play at all types of ceremonies and rites of passage, such as weddings and Bratabhandha. They perform in a group known as a panchai baajaa, which is composed of nine musicians playing seven different musical instruments representing the five universal elements of earth, water, fire, air, and sky, of which all matter and living things are composed. The tyamko represents earth, the damaha represents water, the jhurma represents fire, the dholaki represents air, and the narasingaa, sahane, and karnal represent the sky. Panchai baajaa music is believed to keep the elements in balance and harmony and to result in therapeutic musical healing. The Gandharba or Gaine caste musicians traditionally travel from village to village and door to door singing bhajan (hymns), songs from the great Hindu epics, and karkha (historical songs of heroes and bravery), but also bring news. They accompany themselves by playing saarangi.
Nepal 2017 -
2020 World Forum for Intangible Cultural Heritage - Human, Nature, and Intangible Cultural Heritage
2020 World Forum for Intangible Cultural Heritage - Human, Nature, and Intangible Cultural Heritage\n\nSession1: Re-defining the Relationship Between Humanity and Nature\n\nKeynote Presentation :'Re-defining the Relationship Between Humanity and Nature' by Ernesto Ottone Ramirez, Assistant Director-General for Culture of UNESCO\n1. 'Intangible Cultural Heritages in the Anthropocene' by Buhm Soon Park, Director, Center for Anthropocene Studies at KAIST\n2. 'Sustainable Agriculture in Nature, Micronesian Agroforestry' by Francis Reg, Head of the Yap States Historic Preservation Office (HPO)\n3. 'Intangible Cultural Heritage as Protection, Avalanche Risk Management' by Michael Bruendl, Head Research Group Avalanche Dynamics and Risk Management, WSL Institute for Snow and Avalanche Research SLF\n4. 'Pacific Islands of the Anthropocene' by Elizabeth DeLoughrey, Professor of University of California, Los Angeles\n\nSession2: Humanity's Response to the Crisis and Intangible Cultural Heritage\n\nSpecial Lecture : 'Future of Humanity, Ecological Turn, and the Role of ICH' by Jae Chun Choe, Chair Professor of Ewha Womans University, Former Chair of UN Convention of Biological Diversity\n1. 'Mitigating “Nature Deficit”: lndigeneous Language and Oral Literature' by Chidi Oguamanam Professor of Law at University of Ottawa\n2. 'India's Disaster Reduction and Management through ICH' by Rahul Goswami, UNESCO ICH Facilitator\n3. 'Sea Ethics as Intangible Cultural Heritage' by Kumi Kato, Professor of Faculty of Tourism, Wakayama University, Japan\n4. 'Building Ecosystem and Community Resilience in Asia and the Pacific Region' by Sinikinesh Beyene Jimma, Regional Coordinator, United Nations Environment Programme (UNEP)\n\nSession3: Intangible Cultural Heritage in Our Daily Lives, Towards a New Age\n\nSpecial Lecture : 'Role of Communities in Promoting Environmental Sustainability and ICH' by Micheael Mason Director, Smithsonian Center for Folklife and Cultural Heritage\n1. 'The Role of NGOs in Safeguarding ICH and Environmental Sustainability' by Greg Mitchell, President and Chairman of the Board of the Pacific Blue Foundation, Professor Emeritus of UCSD\n2. 'Nature, Intangible Cultural Heritage and Law' by Anita Vaivade, Assistant Professor of Latvian Academy of Culture\n3. 'Role of the State in ICH Safeguarding in the COVID-19 Pandemic' by Eric Babar Zerrudo, Assistant Professor of University of Santo Tomas\n4. 'Joining our Voices in ICH Youth Network' by ICH Youth Network (Korea National University of Cultural Heritage)\n
South Korea 2020 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley
Audio and Video Materials Collected from the Onsite Survey in the Ferghana Valley_2012 Uzbekistan-ICHCAP Joint Cooperation Project of Producing Digital Contents on ICH\n\nThe glorious intangible cultural heritage (ICH) of Ferghana Valley encompassing the state of Ferghana, Andijion, and Namangan in Uzbekistan includes oral traditional, performing arts, traditional rites and festive events, and traditional crafts. However, this heritage is largely unknown to the public in the nation and abroad, and it is fading out even more rapidly due to the young generation’s lack of interest.\n\nSince 2011, the four Central Asian countries, including Uzbekistan, have been implementing a three-year project, Facilitating ICH Inventory-Making by Using Online Tools for ICH Safeguarding in the Central Asian Region as a Central Asia–ICHCAP cooperative project. In the framework of the project, the countries have collected ICH information and tried to build an online system for managing the collected information.\n\nIn Uzbekistan, the Republican Scientific and Methodological Centre of Folk Art, under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan, in collaboration with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO, implemented the three-year project. They collected information on ICH elements in the Ferghana Valley (Andijan, Namangan, and Ferghana regions), Zarafshan Oasis and Southern Uzbekistan (Jizzakh, Samarkand, Kashkadarya, and Surkhandarya regions), and the Republic of Karakalpakstan (Navoi, Bukhara, and Khoresm regions) through onsite surveys from 2012 to 2014.\n\nIn 2012 when the first onsite survey was concluded, Uzbekistan and ICHCAP selected representative materials among collected videos, audios, and photos on ICH elements and ICH bearers, and compiled the materials as a ten-CD/DVD collection. Also, booklets in English, Uzbek, and Korean were made to spread related information to a wider audience.\n\nFerghana Valley is also home to Tajikistan, Uighers, and Turkistan. In the other words, different traditions co-exist in the same place. ‘Katta Ashula’, which integrates arts, songs, music, and epics, is one Uzbek cultural heritage representing the identities of the diverse people live in the valley. The collection could preserve the disappeared and disconnected ICH and encourage increased mutual understanding and communication by spreading the information widely from the experts to the people.
Uzbekistan 2015 -
2019 Asia Pacific Youth Intangible Heritage Storytelling Contest
As a UNESCO category 2 center, ICHCAP organized the youth ICH storytelling contest with the aim to support ICH safeguarding activities of young practitioners. Youth practitioners play an essential role, as ICH relies on direct transmission among community members. Their activities and involvement will hopefully contribute to raising awareness of ICH worth protecting.\n\nThis exhibition displays the twenty-nine winning works of the contest organized by ICHCAP. The winners came from ten countries in the Asia-Pacific region, including India, Vietnam, Nepal, China, and Bangladesh. The contest was held in two categories (Young Practitioners and General Youth) for Asia-Pacific youth aged between 18 and 35. The winners shared their own stories as young practitioners in the form of an interview or essay or told stories about ICH they met in their everyday lives or on their travels. The entries were submitted in the form of photo essays or videos, and the descriptions are available both in Korean and English. Videos are provided with English subtitles.\n\nThis online exhibition covers various ICH elements, including traditional dance, crafts, art, music, martial arts, medical practices, and native languages. And instead of simply explaining such heritage, the youth reflected their insights, voices and passion in their stories about the history and culture of the people and communities they met and the safeguarding and transmission of ICH.\n\nMoushumi Choudhury, the Grand Prize winner in the Young Practitioners category, shared her story of becoming the first female Chau dancer by breaking the glass ceiling in the predominantly male dance genre in India. Saurabh Narang, the Excellence Prize winner in the General Youth category, was fascinated by the Siddis in India, which is an ethnic group of African origin, after he first heard of their existence from a man he came across while travelling. Maya Rai (Nepal), who learned about crafts and education from her two mothers, is now working at the Nepal Knotcraft Centre. Tiancheng Xu (China), who learned acupuncture from his father who was an acupuncturist, is currently studying how to introduce robotics and digital technology to acupuncture at university. Their stories will help the viewers have bright expectations about the roles and possibilities of the future generation for ICH safeguarding and sustainable development.\n
Bangladesh,China,Indonesia,India,South Korea,Myanmar ,Nepal,Philippines,Viet Nam 2019
-
Kelin salom (Bow of a bride)
family-related ceremonial song
Uzbekistan 1905 -
Dorbozlar mashqi: 1. Duchava; 2. Charkh (Dorbozs’ exercise: 1. Duchava; 2. Charkh)
Uzbekistan 1905
-
Qayu qullik jahonga kelsa (After enlightened servant of God comes to world)
katta ashula, poem by Haziniy
Uzbekistan 1905 -
Chuponcha (Shepherd’s)
Uzbekistan 1905
-
Historical Recordings from the 1930s by Arnold Bake vol. II_everyday songs
CD2_HISTORICAL RECORDINGS FROM THE 1930S OF ARNOLD BAKE VOL. II: EVERYDAY SONGS\n\nThe recordings by Dutch ethnomusicologist Arnold Adrian Bake in India in the 1930s and later are one of the earliest examples of what may be called “ethnographic” recordings. Arnold Bake and his wife Corrie spent a long time in Bengal but travelled all over India, recording the music, sounds, and other forms of intangible culture of the people. These recordings cover an immense range of music and recitations that are part of people’s everyday lives, such as work songs, devotional pieces, and ritualistic performances, and include a high number of women’s songs and cultural expressions. Bake’s first field trip was in 1925 and his last was in 1955. During that time, he travelled not only to India but also to Nepal and Sri Lanka. Collections of Bake’s recordings are held in archives in the United Kingdom, Germany, and the United States. Recordings from 1925 to 1929 were on cylinders, and those from 1938 to 1939 were recorded on a machine called Tefifon. The collection that has been digitized for this project consists of the recordings made in 1938 and 1939. \n\nThe Tefi recordings were transferred to spools and deposited in ARCE in 1982. During those two years, Bake travelled from Sindh, the Gujarat coast, to Kerala, and thus the recordings are from Maharashtra, Karnataka, and Kerala. There are also recordings made in the Maldives and Sri Lanka. Thus, the selections presented on these albums are largely from the Southwest Coast of India. These recordings were chosen because they carry great historical value yet were not easily accessible until now. NB: The titles given by Arnold Bake have been retained. However, in the notes, places and names have been changed to reflect current designations – e.g. Canarese was changed to Kannada. Place names have also been modified to follow current spelling conventions.\n\nEveryday Songs - The everyday lives of people are what make up the core of intangible cultural heritage (ICH). This selection includes rituals, work songs, devotional and religious songs, as well as common songs that express joys and sorrows. In addition to songs, some tracks include cries and noises, reflecting the wide variety of sounds that Bake recorded.
India 2016 -
Meke Ni Veimei I (Nursery rhymes I)
In the iTaukei Fijian culture, raising children is everyone’s responsibility. It is therefore everyone’s business to learn, memorize and recite the chant correctly.\nEach chant, or meke, is unique to the families, clans, and communities. Chants for children often take the form of poems that proclaim the identity of the clan and their origins.\nFor example, a chant composed for children who are from inland of the two main islands in Fiji would be different from those created for children from maritime and coastal tribes.\n\nChildren’s chants are composed to suit different stages of childhood development and their activities. Vakamoce gone, or bedtime chants, are sung to put children to sleep and would therefore be recited with a soft, soothing monotone. This is an early introduction of language to the subconscious being of a child. Meanwhile, Vakawele gone are chants sung to draw full attention of a child when they are awake, and, therefore, are performed at fast tempo with a playful tone. Vakaqito gone are chants sung to engage a child in a game. They are participatory in nature and contribute to development of child’s sensory movements and social skills.
Fiji 2017 -
Kartatak Classical Instrumental Music-nagaswaram Performance by Kottur Rajrathnam Pillai
CD9_KARTATAK CLASSICAL INSTRUMENTAL MUSIC – NAGASWARAM PERFORMANCE BY KOTTUR RAJRATHNAM PILLAI\n\nKottur N. Rajarathnam is a master of the south Indian conical-shaped reedpipe with a double reed known as the n ā gasvaram (Sanskrit; Tamil spelling: n ā kacuram ) or n ā dasvaram . He leads an ensemble of musicians known as periya m ēḷ am (Tamil, “the big ensemble”), which for centuries has been producing auspicious music ideal for offering to the gods and for enabling a joyous ambiance at weddings and other important life-cycle events. Indeed, at weddings and the events surrounding the actual wedding ceremony, the periya mēḷam is expected to accompany women who sing traditional songs for the each stage of the wedding. The ensemble is at its best when performing at night on the streets surrounding the major temples, as the instruments are ideal for an outdoor setting. Temple musicians and a visiting ensemble often perform as part of temple activities and all-night street processions, and indoors for concerts and at weddings and other life-cycle events. \n\nPlayers carefully modulate their tone to suit the acoustics of indoor spaces. Accompanying Kottur Rajarathnam is a second nāgasvaram player, shadowing his playing and helping to maintain the continuity of the performance. He is a skilled master drummer, who plays the tavil (sometimes known as tavul ). He plays this double-skin barrel drum with a beater in the left hand and the four fingertips of the right hand covered by thimbles, producing a characteristically bright, sharply percussive range of sounds. The tavil matches the nāgasvaram in brightness of sound, volume, and penetrating tone. The t āḻ am (small hand cymbals made of bell metal) marks the rhythmic cycle being performed and a free-reed bellowspumped drone box, the curutipe ṭṭ i (Tamil, “drone box”), produces the necessary tonal reference for the nāgasvaram. Since the mid-twentieth century, the instrumentation of the periya mēḷam has undergone changes. Perhaps most significantly, the pitch of the nāgasvaram and of the tavil has been lowered. The nāgasvaram and tavil became larger to produce a deeper sound. In this recording, Kottur Rajarathnam and his ensemble play four rāgas, including four kirtanas (a devotional song genre) and three kinds of improvisation characteristic of Karṇāṭak music. Improvisation in Karṇāṭak music can be understood as unmetered melodic improvisation and as metered improvisation following the performance of the compositions. The unmetered improvisation heard here is known as ā l ā pana (Sanskrit, “conversation”) and is unmetered melodic exploration of a rāga. The two kinds of metered improvisation heard here are svara kalpana (“note imagination”) and tavil solo improvisation. Svara kalpana is played after the composition has been concluded. It consists of sequential passages of svara (“note”) playing that develop from short, relatively slow passages to longer passages at faster speeds. Though they might not all start from the same position relative to the tāḷa cycle, each of the each svara kalpana passages concludes with a return to a selected phrase of the composition. For his performance, Kottur Rajarathnam selected three songs by Tyagarāja. This comes as no surprise, as this outstanding composer left a plethora of compositions ranging from short pieces for religious congregational singing to the most sophisticated and erudite compositions. He is also well known for having produced standalone compositions in rare rāgas, such as the composition in rāga vāgadīśvarī in this album. Tyagarāja (b. Tiruvaiyyār, 1767-1847) was a saintly brāhmaṇ composer. His family was from Andhra Pradesh but settled in Tañjāvūr. His grandfather Girirāja was a poet and musician at the court of the maharāja of Tañjāvūr. Tyagarāja composed kirtanas in his mother tongue, Telugu, as well as in Sanskrit. He is revered by musicians and music-lovers as one of three great contemporary composers, whose brilliance and popularity have almost obscured the music and achievements of their predecessors. In the popular mind, Tyagarāja is the most prominent of all Karṇāṭak musicians and his annual memorial celebrations ( ā r ā dhana) attract hundreds of musicians, thousands of audience members, and even more listeners through the broadcast media. His life story was made into a film and numerous bhāgavatars continue to re-tell versions of his life replete with his compositions. His charisma and his exceptional musical repertoire was passed down with succeeding generations of singers and instrumentalists who have polished his works. His pieces have even penetrated the repertoire of dancers attracted by the music, even though his compositions were not originally intended for dance, though he did write several music dramas. Tyagarāja unequivocally rejected the offers of position as a court musician as he was completely averse to singing the praises of mere mortals—something court musicians were obliged to do. Instead he lived an austere life, composing as an expression of religious devotion ( bhakti ), especially to his beloved Rāma. The kirtana form that Tyagarāja favored had two or three sections. \n\nAll the kirtanas in this album have three sections: pallavi, anupallavi, and caraṇam. In the pallavi the semantic theme of the composition is stated, though this is not apparent when an instrumentalist performs. The anupallavi develops the raga and moves the melodic range higher up the scale to the higher octave. After the anupallavi, the pallavi is repeated as a refrain. The caraṇam usually moves into the middle range and often explores the lower octave. The pallavi refrain is repeated to conclude the performance. A common feature in many of Tyagaraja’s kirtanas is the repetition of the anupallavi melody as the second half of the usually longer caraṇam. These audio recordings are extracted from the collection of video recordings made by Yoshitaka Terada, a wellknown scholar of the Nagaswaram who has written extensively on the topic.
India 2016 -
Sernicumu (Popular filian folksongs)
Serenicumu literally means “bumping songs,” a genre of popular music that is widespread throughout Fiji today and is performed in villages as well as at local resorts and hotels. These songs are covers of or are influenced by styles from Europe and America as well as from other Pacific islands or the Caribbean (particularly reggae). They are often performed at informal yaqona drinking sessions and are also associated with informal dance types broadly termed tauratale or danisi (taken from the English word ”dance”).\n\nThe exact origin of the genre is obscure. Serenicumu is said to be associated with the first legally allowed sales of beer to Indigenous Fijians in the 1920s in Suva, and it is suggested that this genre originated from parties where men bumped their drinking glasses together. Another source further adds that this music was originally called sere ni cumu saqa (saqa meaning “barrel” or “tankard”) and that it referred to the practice of Fijian men sitting in a circle at a table and resting their heads against their tankards of beer. Many serenicumu songs still performed today date from World War II―an intense period of creativity for this genre―when soldiers from the US, Aotearoa (New Zealand), and Australia interacted extensively with Fijians.\n\nCurrently, musicians distinguish two main styles of serenicumu: trio and sere bass (also called sere makawa or “old songs,” even though they may be fifteen or more years old). Sere bass performance features a large group of bass vocalists (bass/besi) in addition to three solo voice parts: tatabani/tatabana, domo tolu/vakababa, and laga/lagalaga in descending order in terms of their vocal range. Only the three solo parts are heard in trio. The types and roles of the instruments, their tuning, and their playing techniques have also changed over time. The technique of vadivadi (plucking), which characterized sere bass guitar performance in the past, has been replaced by various “scrumming” (strumming) for the rhythm guitar and a range of left- and right-handed techniques for the lead guitarist. The only chords used in sere bass were dua(tonic), rua (subdominant), and tolu (dominant), whereas trio also featured warning (seventh), minus (minor), and flat (supertonic) chords.\n\nAnyone can participate in sere bass performance, which makes it ideal for use at large social gatherings. Trio performers are expected to perform to a high standard and are usually heard at small social functions such as yaqona drinking sessions.\nThe tempo tends to be slower and the overall pitch lower in sere bass when compared to trio. Sere bass, being closer stylistically to meke, tends to be preferred by older people (those in their mid-40s and above) and provides them with a means to connect with and celebrate their cultural roots. Trio, which tends to be popular with those in their 20s and 30s, exhibits a greater degree of Westernization than sere bass, but it is still regarded as being part of the serenicumu oral tradition that has been passed down through the generations and that continues to change as new songs are continually added to the repertoire and old ones fall into disuse.
Fiji 2017
-
Yapese Intangible Cultural Heritage: History, Legends, Myths, and Performing Arts of the Federated States of Micronesia
Yapese Intangible Cultural Heritage: History, Legends, Myths, and Performing Arts of the Federated States of Micronesia home\n(2017 Federated States of Micronesia-ICHCAP Digitization Project of ICH-related Analogue Audiovisual Materials)\n\nThe Yap State Historic Preservation Office (YSHPO) is a national research institute established to record and preserve the history and cultural heritage of Yap State, one of the four states of the Federated States of Micronesia (FSM). FSM has great cultural diversity, as the country consists of Pacific island groupings located between Palau and the Marshall Islands. Even in the same state, cultural differences can be found among residents of major, small and reef islands. Yap State, in particular, is known for its well-maintained traditions and practices. For instance, the Yapese still use stone money, the largest physical currency in the world. YSHPO has recorded and safeguarded various cultures and history in the Yap island.\n\nIn 2017, ICHCAP carried out the Digitization Project of ICH-related Analogue Materials in cooperation with YSHPO, which resulted in the digitization of five hundred hours of analogue materials. Based on this, ICHCAP has published an audiovisual collection, titled “Yapese Intangible Cultural Heritage: History, Legends, Myths, and Performing Arts of the Federated States of Micronesia”, which contains selected digitized materials that well represent FSM’s traditions. YSHPO not just contributed to the digitization of analogue materials, but also supported the production of the collection to help more people discover the precious materials.\n\nThe FSM collection consists of eight CDs and two DVDs. The collection lists twenty tracks of ICH-related stories, legends, and myths of everyday life of the Yapese that were recorded in the 1960s. The collection also features a video on major dances performed during Yap Day, an annual holiday celebrated since 2007. Each CD contains photos about live performances to provide a better understanding.\n\nThe digitization project is meaningful in that it has restored analogue materials in FSM, which were at risk of severe damage, to enhance academic values and raise public awareness of the materials. ICHCAP will continue its efforts to identify valuable materials in the Asia-Pacific region and provide a better access to ICH information through related projects.
Micronesia 2017 -
Our Cultural Expressions: Indigenous Sounds of Fiji
Our Cultural Expressions: Indigenous Sounds of Fiji home\n(2017 Fiji-ICHCAP Digitization Project of ICH-related Analogue Audiovisual Materials)\n\nSince its foundation in 1904 as a national museum, the Fiji Museum has safeguarded and promoted various cultures and heritage of Pacific islands. The Fiji population consists mostly of iTaukei (native Fijians), Fijians of Indian descent, and Rotumans. The Fiji Museum has collected and shared tangible and intangible cultural heritage of such various ethnic groups through various methods to widely promote Fiji’s cultural heritage.\n\nIn 2017, ICHCAP carried out the Digitization Project of ICH-related Analogue Materials in cooperation with the Fiji Museum, which resulted in the digitization of five hundred hours of analogue materials. Based on this, ICHCAP has published an audiovisual collection, titled “Our Cultural Expressions: Indigenous Sounds of Fiji”, which contains selected digitized materials that well represent Fiji’s traditions. The Fiji Museum not just contributed to the digitization of analogue materials, but also supported the production of the collection to help more people discover the precious materials.\n\nThe Fijian collection consists of nine CDs and one DVD. The collection lists eighty tracks of chants, children’s songs, dance music, hymns, and folk songs of everyday life of Fijians that were recorded in the 1970s. The collection also features a video on mat weaving that was recorded in 1997. The video introduces mat weaving, which is considered an important element in the culture and life of Fijians, and its social and cultural significance. The collection is expected to be widely utilized in ICH-related research and also in education and transmission of the knowledge at schools.\n\nThe digitization project is meaningful in that it has restored analogue materials in Fiji, which were at risk of severe damage, to enhance academic values and raise public awareness of the materials. ICHCAP will continue its efforts to identify valuable materials in the Asia-Pacific region and provide a better access to ICH information through related projects.
Fiji 2017 -
Sounds from Mongolian Grasslands_Oral Traditions and Performing Arts in Mongolia
Sounds that Run in the Vast Grasslands of Mongolia_Oral Traditions and Performing Arts in Mongolia\n\nSince the early 1950s, the Institute of Language and Literature at the Academy of Science (ILL) has been sending survey teams one to three times a year to research and gather data on oral literature and local dialectics. These activities set the groundwork for officially establishing a new archive with written documents and magnetic audio tapes that could be used for research purposes and be maintained. Preserved on magnetic tapes are languages and dialects that have gone extinct, have lost their distinctiveness, or have been adsorbed into other languages or dialects.\n\nHowever, most of the magnetic tapes being kept at the ILL are more than sixty years old, and the expiration date on many tapes has already lapsed. Also, improper storage conditions have caused some tapes to dry out, cling to one another, or fracture. For these reason, it would be hard to transmit to the next generation. Accordingly, since 2008, efforts have been made towards restoring and digitizing superannuated magnetic tapes within the internal capability and capacity of the ILL. The lack of training, finance, and proper tools and technical equipment has, nevertheless, created several obstacles and the digitizing results have not been very successful.\n\nAt this crucial state, the ILL introduced a cooperative request to the Foundation for the Protection of Natural and Cultural Heritage (FPNCH), and the FPNCH proposed that ICHCAP continue the joint project and take measures for restoring and digitizing superannuated magnetic tapes and distributing and disseminating the data among the general public. According to the above decision, the FPNCH and ICHCAP implemented the Joint Cooperation Project of Safeguarding Intangible Cultural Heritage by Using Information Technology from October 2011 to April 2012.\n\nAs the first stage of the project, the Expert Meeting for Safeguarding ICH by Using Information Technology was held in the Republic of Korea to exchange information with experts for digitizing and restoring the analogue data. The experts of Mongolian National Public Radio, the ILL, and the FPNCH started the project after sharing restoration and digitization knowledge with the Munhwa Broadcasting Corporation (MBC) of Korea, the National Archives of Korea, and the Korea Film Council.\n\nAs the main outcome of the project, a total of 715 hours of superannuated magnetic tapes including epics, folk tales, tales accompanied by the morin khuur, traditional arts, khuumei, chor, long and short folksongs, and traditional customs were restored, digitized, and categorized. Among them, 128 audio clips were selected and reproduced in a ten-CD collection called Sounds from the Mongolian Grasslands. The collection also includes a twenty-page handbook in English or Korean. Through this project, the general public’s, involved organizations’, and domestic and international experts’ awareness about Mongolian ICH increased, and the archive and music contents of regional ICH were strengthened.
Mongolia 2012 -
Phong Hoa Ca Vinh
The genre Ru tends to perform within the familial environment, with a hypnotising nature that tends to be use to lull children.\n\nThe genre Hò originated from the working environment. The Southern part of Vietnam, where the waters are a vital element for the workers to sing on these flowing streams. Back then, the genre of hò đường thuỷ (singing on waterways) was rather popular. From traditional performing environment, hò eventually separated into different genres- hò trên cạn (hò on land) and hò dưới nước (hò on water). Based on the carrying content, reflected themes, hò continue to evolve into various genres to adapt with different forms and narratives (hò thơ, hò văn, hò tuồng, etc.) \n\nThe genre Lý is a common performance genre across all three regions of the country, although it could be the most popular in the Southern region. Pétrus Ky, a renowned Vietnamese scholar, once mentioned the saying “Southern region has lý, Huế region has hò, Northern region has thơ.” (Nam lý Huế hò Bắc thơ) as it points out how lý is a specialty of the Southern locals. In reality, lý not only has its mainstream popularity but also achieved a high level of craft and essence in traditional culture and professional life of the Southern region.\n\nThis project is sponsored by the British Council under the program Heritage of Future Past- A 2018 project which aims to conserve and cultivate the archive of Vietnamese music and film, especially focusing on the untapped values of these mediums that are under the threat of being forgotten. You can learn more about the Heritage of Future Past program via this link: https://www.britishcouncil.vn/cac-chuong-trinh/nghe-thuat/di-san-ket-noi.\n\nResearch by Mr. Le Hai Dang\nTranslated by Ms. Ha Hoang Minh Trang
Viet Nam 2021
-
2021 South Asia Sub-regional Meeting on Strengthening Creative Economy through Sustainable Development of ICH in South Asia
The sub-regional online meeting for ICH Safeguarding in South Asia was organized by ICHCAP in collaboration with banglanatak dot com and UNESCO New Delhi (Cluster Office for Bangladesh, Bhutan, India, Maldives, Nepal and Sri Lanka) during 14th to 16th September 2021. The theme of the meeting was Strengthening Creative Economy through Sustainable Development of ICH. National experts from South Asian Member States, academicians, representative from World Bank, WIPO, representatives from UNESCO New Delhi Office, UNESCO Dhaka Office, UNESCO Kathmandu Office, and UNESCO Pakistan Office, UNESCO National Commission Sri Lanka, ICHCAP, banglanatak dot com, and international experts joined the meeting. \n\nThe primary purpose of the project was to better understand the interlinkage between ICH and economy in South Asia and simultaneously promote sustainable cooperation networks on regional and international levels. UNCTAD recotnized the event as part of the International Year of Creative Economy for Sustainable Development.
Southwest Asia 2021 -
2020 International seminar on Cultural Diversity and Global Citizenship Education(GCED)
ICHCAP co-organised an online seminar with Jeonju National University of Education under the theme of Cultural Diversity and Global Citizenship Education.\n\nThis seminar consisted of two sessions. The first session is on Cultural Diversity Education through Cultural Heritage and the second session is on Global Citizenship Education in Primary Education.
South Korea 2020 -
Sixth Central Asia Sub-regional Network Meeting on the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage
Sixth Central Asia Sub-regional Network Meeting on the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage
South Korea 2015 -
Lialiaci Publication 2020 - 2021
Lialiaci is a publication of the iTaukei Institute of Language and Culture, Ministry of iTaukei Affairs. Lialiaci means to ponder or reflect upon deeply. \nThat is the intent of these articles and perspectives on culture.
Fiji 2020
-
A Look into Jeju: Living in Harmony with NatureJeju is a volcanic island filled with stones. Previous eruptions have produced volcanic bombs (large volcanic rocks) scattered around, covering the whole island. This is why it is difficult to cultivate crops in Jeju. Since the thirteenth century, the people of Jeju have been making stone walls to secure farmlands. The total length of stone walls is estimated at 22,100 km. These stone walls look like they are heaped up randomly. However, Jeju people’s wisdom is time-tested, unassumingly sturdy, hidden in those walls. Because the island is prone to strong winds all throughout the year, taking note of typhoons in the summer, they built the stone walls like roughly-heaped stones with holes to let the wind pass through, weakening the possibility of structural collapse.\n\nTamna is Jeju’s old name. The beginning of Tamna is illustrated by Samseong myth. Legend has it that three demigods emerged from holes in the ground. The ground is called samseonghyeol, which is still considered as a sacred place. The emergence from the ground shows difference in cultural archetype from the birth myth of the mainland involving the egg from the heavens. There are 18,000 gods and goddesses in Jeju. Jeju people believe that god lives in everything. Such belief is shaped by Jeju’s naturally difficult tendencies. As people in Jeju battle with endless wind and water shortage due to the island’s barren volcanic environment, they rely on gods to adapt to the roughness of Jeju.\n\nThere are Bonhyangdang Shrines, the house of gods protecting people’s livelihoods. simbangs (shaman in Jeju dialect) act as intermediary between Jeju people and gods. They perform yeongdeunggut in the second lunar month for haenyeo (female divers) and fishermen who depend on the sea for a living. The Yeongdeung is the goddess of the wind, who can raise the waves, which is why she is deemed important for the safety of people pursuing the sea. Jeju Chilmeoridang Yeongdeunggut, the representative yeongdeunggut in Jeju, was listed as an Intangible Cultural Heritage of Humanity of UNESCO in 2009. There are many other rituals for gods and goddesses of the sea, which are held in roughly 30 areas in Jeju during the same month. There are many stories related to goddesses in Jeju. Different from goddesses in other countries, Jeju goddesses neither depend on nor belong to gods. This is a characteristic shown by Grandmother Seolmundae, the giant who created the island by carrying soil in her skirts; Grandmother Samseung, the goddess of babies; and Jacheongbi, the goddess of farming. Jeju women have high self-esteem unlike those in patriarchal East Asian societies following Confucian teachings. They also participate in the economy more actively than their counterparts in other regions in Korea. Jeju haenyeo is a representative example of women’s participation in the economy. In 2016, the Culture of Jeju Haenyeo was inscribed on the Representative the List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity by UNESCO during the eleventh Session of the Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage in Addis Ababa, Ethiopia. It shows matriarchal characteristics of Jeju. In Jeju where the soil is not fit for rice farming, many women became divers to find food from the sea and learned how to cooperate with each other.\n\nDespite the unique challenges in the island, Jeju people have used nature without destroying it, depending on 18,000 gods and neighbors. Such characteristics form the core of the Jeju culture.\n\nPhoto : Jeju haenyeo (female divers) crossing low stone walls to get to the sea © Jeju Haenyeo MuseumYear2017NationSouth Korea
-
Consumption Trends of Traditional Cultural ContentsRecently, the word yu san seul, which commonly refers to a Chinese dish, has become more common in Korea after popular comedian Jae-seok Yu debuted as a trot singer under the stage name Yoo San-seul. Trot music, which was the exclusive property of older generations, is now appealing to the audience of all ages. The recent trot craze has been heated through Hangout with Yoo (a reality TV show produced by Yoo San-seul) and various trot audition programs. Traditional cultural contents, once viewed as boring and old-fashioned, are now not just bringing memories to the elderly but also catching on among younger people who are interested in newness through diverse media outlets.\n\nLikewise, ssireum, Korea’s folk wrestling and traditional culture, is gaining huge popularity among young generations. Ssireum was an extremely popular sport in the 1980s and 1990s, but it slowly lost much of its former glory and became a mere folk game that barely kept itself in existence as a holiday sport. In 2018, in recognition of its value, ssireum was jointly inscribed by North and South Korea on UNESCO’s Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. However, it still failed to draw public attention, as there were old stereotypes about traditional sports and modern audiences already turned their backs on the traditional wrestling. Then, the variety program Joy of Ssireum has rekindled people’s interest in the sport. The ssireum arena is filled with spectators of all ages who are carrying placards of their favorite contestants. It seems like the ssireum fandom is no less than idols. In other words, ssireum is seeing its resurgence as an enjoyable and entertaining form of traditional sport. It is also expected to contribute to the inheritance and development of various other traditional sports.\n\nThanks to easily accessible media channels, our traditions are effectively transformed into original cultural contents that attract almost as much attention as in the past. Public attention is essential for the transmission and development of traditional culture. Now that ‘retro’ pop culture is in, this could be a good turning point for traditional cultural contents.\n\nPhoto : Ssireum, Korea's folk wrestling Ⓒ ShutterStockYear2020NationSouth Korea