Materials
religious
ICH Materials 871
Photos
(263)-
Eid al Fitr (Ramadan Eid)
In Islam, Ramadan and Qurban Eids are celebrated in Arabic as “Eid al-Fitr” and “Eid-ul-Adha”. These two Eids began to be celebrated in the second year of the Hegira.The fast of the month of Ramadan is the first month that the month of Ramadhan has been celebrated and the month of Ramadan is celebrated by the believers who fast this month. Therefore, it is also called “Fitr Eid” because it is given as donation al-fitr before Ramadaan Eid.
Uzbekistan -
Eid ul Adha (Qurban Eid)
Qurban Eid, which began on the tenth day of the month of Zulhijjah, is celebrated for three days, and it is called so because on this day an animal is sacrificed. Although the Hajj prayer was enjoined in the ninth year of the Hegira, Qurbon Eid and bringing a sacrifice were prescribed for the second year of the Hegira as it was prescribed for fasting and Ramadan. On the day of Ramadan, the believers celebrate the blessed month of worship and hope for the mercy of Allah.Muslims visit each other on this day, congratulate with Eid, eat and drink, and enjoy the sacrament.
Uzbekistan -
Eid al Fitr (Ramadan Eid)
In Islam, Ramadan and Qurban Eids are celebrated in Arabic as “Eid al-Fitr” and “Eid-ul-Adha”. These two Eids began to be celebrated in the second year of the Hegira.The fast of the month of Ramadan is the first month that the month of Ramadhan has been celebrated and the month of Ramadan is celebrated by the believers who fast this month. Therefore, it is also called “Fitr Eid” because it is given as donation al-fitr before Ramadaan Eid.
Uzbekistan -
Eid al Fitr (Ramadan Eid)
In Islam, Ramadan and Qurban Eids are celebrated in Arabic as “Eid al-Fitr” and “Eid-ul-Adha”. These two Eids began to be celebrated in the second year of the Hegira.The fast of the month of Ramadan is the first month that the month of Ramadhan has been celebrated and the month of Ramadan is celebrated by the believers who fast this month. Therefore, it is also called “Fitr Eid” because it is given as donation al-fitr before Ramadaan Eid.
Uzbekistan -
Eid al Fitr (Ramadan Eid)
In Islam, Ramadan and Qurban Eids are celebrated in Arabic as “Eid al-Fitr” and “Eid-ul-Adha”. These two Eids began to be celebrated in the second year of the Hegira.The fast of the month of Ramadan is the first month that the month of Ramadhan has been celebrated and the month of Ramadan is celebrated by the believers who fast this month. Therefore, it is also called “Fitr Eid” because it is given as donation al-fitr before Ramadaan Eid.
Uzbekistan -
Eid ul Adha (Qurban Eid)
Qurban Eid, which began on the tenth day of the month of Zulhijjah, is celebrated for three days, and it is called so because on this day an animal is sacrificed. Although the Hajj prayer was enjoined in the ninth year of the Hegira, Qurbon Eid and bringing a sacrifice were prescribed for the second year of the Hegira as it was prescribed for fasting and Ramadan. On the day of Ramadan, the believers celebrate the blessed month of worship and hope for the mercy of Allah.Muslims visit each other on this day, congratulate with Eid, eat and drink, and enjoy the sacrament.
Uzbekistan -
Par-zo, The Art of Woodblock Carving_Printing of religious texts
In Buddhist context, engraved woodblocks are highly revered as they commemorate Buddha and other enlightened beings. The holy textual scriptures as well as woodblocks represents their speech.
Bhutan -
Par-zo, The Art of Woodblock Carving_Xylographed religious text
History records that Bhutan has some the popular printing house between 17th to 19th century. These were Pung-thang (Punakha Dzong) and their publications were called Pung-thang parma, Choe-tse (Trong sa Dzong), Choe-tse par-ma and Tra-shi gang (Trashigang Dzong), Tra-shi gang parma with unique mark of identity.
Bhutan -
Abi and Memi (Story of Local Deity)
Abi (Grandma) and Meme (Grandpa) is a native story about the local deity of a Durung Chiwog under Yangnyer Gewog in Trashigang. Durung is one of the farthest chiwog (Community) under the gewog (block) and is a native place and origin of the story.\n\nThere are different information regarding the origin of Abi and Meme as a local deity of the community. One of source tells that Abi Sangay Lhamo and Meme Gempola were believed to be from Demkhar Village, a village located downhill of gewog centre under Darjeling chewog. Whereas another source states that Meme Gempola was from Demkhar and Abi was from Narang under monger gewog today. However, another oral transmission also states that Meme and Abi were from Zhangzhung, Tibet and they descended to the Durung due to internal conflict with the leader of Zhangzhung. Today, people also believe that the great grandparents of Abi and Meme must have moved and settled from Tibet creating the confusion to these days that Abi and Meme were from Zhangzhung (Tibet).\n\nOne source emphasize that they had a daughter called Sangay Dema and she went to Woongkhar, a village at Drametse and got married there. Later, Abi and Meme went to her place to attend the death rituals of their late grandchild. Another source also states that Abi and Meme went there to attend death rituals of their relatives. While returning back after attending the rituals, they spend night beneath the cave at Dochurkhaktang near Sengderi, located at downstream between Durung and Narang.\n\n\nAt night, the flood washed Abi and Meme from the place killing them on the way. Therefore, it is believed that both are born to Donesphu (large stone) as deity in the place presently below Durung village. It is believed that they protect and have control of land from Boe-Lhasa to Jagar-Dorjiden. Moreover, one of the religious texts (Soelkha text) states that Abi and Meme have control of land and people from Lha (Deity) Wogmay till Jagar Dorjiden.
Bhutan -
Abi and Memi (Story of Local Deity)
Abi (Grandma) and Meme (Grandpa) is a native story about the local deity of a Durung Chiwog under Yangnyer Gewog in Trashigang. Durung is one of the farthest chiwog (Community) under the gewog (block) and is a native place and origin of the story.\n\nThere are different information regarding the origin of Abi and Meme as a local deity of the community. One of source tells that Abi Sangay Lhamo and Meme Gempola were believed to be from Demkhar Village, a village located downhill of gewog centre under Darjeling chewog. Whereas another source states that Meme Gempola was from Demkhar and Abi was from Narang under monger gewog today. However, another oral transmission also states that Meme and Abi were from Zhangzhung, Tibet and they descended to the Durung due to internal conflict with the leader of Zhangzhung. Today, people also believe that the great grandparents of Abi and Meme must have moved and settled from Tibet creating the confusion to these days that Abi and Meme were from Zhangzhung (Tibet).\n\nOne source emphasize that they had a daughter called Sangay Dema and she went to Woongkhar, a village at Drametse and got married there. Later, Abi and Meme went to her place to attend the death rituals of their late grandchild. Another source also states that Abi and Meme went there to attend death rituals of their relatives. While returning back after attending the rituals, they spend night beneath the cave at Dochurkhaktang near Sengderi, located at downstream between Durung and Narang.\n\n\nAt night, the flood washed Abi and Meme from the place killing them on the way. Therefore, it is believed that both are born to Donesphu (large stone) as deity in the place presently below Durung village. It is believed that they protect and have control of land from Boe-Lhasa to Jagar-Dorjiden. Moreover, one of the religious texts (Soelkha text) states that Abi and Meme have control of land and people from Lha (Deity) Wogmay till Jagar Dorjiden.
Bhutan -
Asham: Maize Cultivation
Agriculture is the practice of cultivating plants and livestock and over centuries, rise in agricultural has contributed in the growth civilization. Early people have developed and improved varieties of plants and till date the practice is considered to be the important aspect of Bhutanese livelihood. It is one of the sources of income as over69% of the population here, directly depends on it for their livelihood (MoAF, 2011). In 2011, agriculture sector accounted for about 17.7% of the total GDP of the country (RNR Statistics, 2012)\n\nAsham (Maize) plays a critical role in the entire life of given economy and is a pre-dominant cereal crop for the eastern part of the Bhutan for many years contributing to more than half of total maize production in the country. Asham cultivation was one of the main cereal as well as cash crops that supported and supports lively hood for major households in the part of the country.\n\nTo these days, the practice and culture of maize cultivation is one of the main live hood and sources of income. Most communities in the eastern part of the country depend on cultivation of Asham to produce following products:\n•\tKharang- grits, grind maize used as staple food\n•\tAsham me-gogni- roasted corn\n•\tAsham bokpi- corn flour\n•\tTengma- roasted and pounded maize\n•\tAsham mu-nang- a local term for popcorn\n•\tZhu- brewed alcohol \nApart from above products, asham is also used as cereals for bartering during the olden days to exchange with wooden and bamboo products produced from other parts of the Dzongkhags. Moreover people also used to exchange with rice, chili, meat and dairy products within or outside the community. People used to offer asham, kharang and bokpi to monks and gomchen(great meditation masters) as they visit begging for cash and kind. Asham and its product were also used during the religious rituals at households. Crafting of Torma (Sacrificial ritual cakes) and Sur (Smoke offering) during the rituals were done by using corn flour.\n\nThere has been lots of transformation in the culture, practice and process in cultivation maize in the region due to introduction of hybrid seeds, improve in tools and technologies used compared to old and traditional ways of cultivation.
Bhutan -
Sang: A-shey Lhamo
A unique female-dominated performance held only on the 8th and 9th day of the 7th lunar month in the two communities of Ura-ma-krong (main village of Ura) and Shingkhar, the farthest settlement under Ura gewog (block) in Bumthang Dzongkhag (district). In Ura dialect, Intangible Cultural Heritage (ICH) is usually called Saang (smoke offering). It is said that in the old days, when there were yak herders who usually came from their village to raise the yaks at Purshey la (one of the mountains overlooking Ura village), they welcomed the female performers by burning sang at Korgang (the place believed to be the place where the deity descends or dwells and where the female performers circumambulate the stupa). Hence, community members refer to the festival as Sang or Sang na gai-sang (on the way to the Sang offering). Another interpretation states that the female participants begin their offering by making various medicinal herbs and other fresh offerings go up in smoke while appeasing the main female deity named A-shey Lhamo and her entourage, namely Gawa Lhamo, Kiba Lhamo, Champa Lhamo, and Dropa Lhamo. However, in addition to the aforementioned attendant goddesses, Shingkhar A-zhi (pronounced locally) Lhamo has Lam-dron Lhamo forming five attendant goddesses. Therefore, the festival and performance were called Sang from the first offering. \n\nThe other name of the festival, A-shey Lhamo, is interpreted literally by outsiders and some learned community members as the lyrics of the religious song sung and danced in honor of the deity A-shey Lhamo. Colloquially, the term A-shey is addressed to either the queen or the elder sisters, and Lhamo is a general term for the divine goddess.\n\nThe origin of Sang or A-shey Lhamo is that during the Dung Lhawang Rabgay (local ruler), not long before the emergence of the Dung caste system in Bhutan around the 10th-11th century, there was a misfortune of Shey-ned (diarrheal infection) that spread among the children of the Ura community. People sought the advice of their ruler as there was no tradition of performing rituals or treatments. Thus, Dung Lhawang introduced Drakpa, who had a divine bloodline, to appease the female local deity by performing dances. He composed the lyrics in the typical Ura dialect and ordered that they be performed by female members of the community. The Lord also determined the place: Pur-shey la (written Pur-gyal la) along with the things to be sacrificed and also the steps. Following the advice, the women performed the dance, which gradually helped the children recover from the epidemic. After that, the performance of A-shey Lhamo was practiced.\n\nAccording to the origin, A-shey Lhamo and the goddesses accompanying her are both the deities of the place and deities of the Bon khar tradition. Perhaps they are the other form of Tshering chey nga (the five sisters of longevity) who appeared in the Bon tradition before they were introduced by Guru Padsambava as the tutelary deity of Buddhism, just as many Bonpo deities were later transformed as protectors of the sacred teachings of the Buddha. In the poetry of A-shey Lhamo, it is mentioned that they reside in the high mountains Gang-toed thoen po. The road to their citadel is like a mule track, filled with the sweet fragrance of Ba-loo (Rhododendron ciliatum) and Su-loo (Rhododendron setosum). She delights in the first share of Mar-chang Ara (locally brewed wine) and Kara and Buram (honey and brown sugar) and sits down on the white sheepskin mat. She resides gracefully in a palace of precious gems with golden columns and silver windows. Apart from the above description of her residence, there is no text describing her appearance, only the names of her sisters and the goddess herself.
Bhutan