Materials
satire
ICH Materials 45
Publications(Article)
(13)-
ANDONG INTERNATIONAL MASK DANCE FESTIVALThe Andong region has many highly renowned historic and cultural sites, such as Hahoe Village, however, the major cultural attraction of the region is the Andong International Mask Dance Festival.Year2010NationSouth Korea
-
Andong International Mask Dance Festival: Realization of Folkloric Values and Transmission of ICHMasks and mask dance exist through which they try to realize equality and be free from judgement, allowing you to express yourself as an equal in society regardless of class. The mask dance festival starts on the last Friday of September and lasts for ten days, and over a million people visit domestically and internationally. It has garnered attention from world leaders. Queen Elizabeth II of the UK, George H. Bush and George W. Bush of the USA, UN Secretary General Ban Ki Moon, and other influential leaders have attended. The festival is about mixing modernity with tradition coming together, creating a mosaic of different colors and cultural significance. They use the mask dance festival as a collaborative tool that can bring various cultures together. The mask dance festival also plays a large role in transmitting the heritage to younger generations through various associations that function as a network.Year2020NationSouth Korea
-
Session 3: ICH safeguarding and community developmentCo-orgarnized by ICHCAP and Hue Monuments Conservation Centre (HMCC), this year’s Asia-Pacific ICH NGO Conference was held in Hue, Vietnam under the theme of ICH NGOs towards Sustainable Development of Communities.Year2018NationIndia,Myanmar ,Pakistan,United States of America,Viet Nam
-
DARANGEN, THE MARANAO EPICThe Maranao of Lanao del Sur, Mindanao, Philippines has a vibrant culture that is evident in their way of living. It is as colorful as the malong1 they wear and as elaborate as the okir2 designs on their architectural structures. One of the more intricate pieces making up Maranao culture cannot be touched but heard through the epic singing of the Darangen.Year2018NationSouth Korea
-
ICH EDUCATION FOR HOMO LUDENSIn 2015, the UNESCO Bangkok Office published Learning with Intangible Heritage for a Sustainable Future: Guidelines for Educators in the Asia-Pacific Region, which included the results of a pilot projects conducted in four countries—Vietnam, Uzbekistan, Pakistan, and Palau—with the aim of integrating intangible cultural heritage and education for sustainable development. The introduction of this handbook begins with the quote from Nelson Mandela, “Education is the most powerful weapon you can use to change the world.”Year2020NationSouth Korea
-
SUSTAINABLE ICH-RELATED CURRICULA IN KOREAN ELEMENTARY SCHOOLSEfforts for the sustainable development of human cultures, which is defined by UNESCO as its most important goal, have already affected our lives in many ways. Among others, the inheritance and development of ICH are considered unique to humanity and the quintessence of human life. Education plays a vital role in the process of cultural inheritance and development. In particular, the experiences and education we receive during elementary school as young members of a future generation have a critical and meaningful influence on our lives. The significance of ICH education for the sustainable development of humanity is evidently underlined in UNESCO’s 2003 Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage and its Operational Directives.Year2020NationSouth Korea
-
Issues of ICH Communities Involving the Protection of Intellectual Property Rights in the ICH FieldYear2010NationSouth Korea
-
BONGSAN TALCHUM AS A SOCIAL SATIRICAL COMEDYSBongsan Talchum, or the Bongsan mask-dance drama, was originally transmitted in Giryang-ri, Dongseon-myeon, Bongsan-gun, Hwanghae Province in the northern part of Korean Peninsula. However, with the relocation of administrative bodies, including the district office to Sariwon in 1915, the mask-dance drama and its transmission activities were also transferred to the area. In South Korea, Bongsan Talchum had been transmitted since its restoration by performers who originated from the North, including Jin-ok Kim and Cheon-sik Min, and was designated as Important Intangible Cultural Property No. 17 in 1967. The office of the Bongsan Mask Dance-Drama Preservation Society is currently housed within the Training Center for Important Intangible Cultural Properties in Seoul.Year2020NationSouth Korea
-
Building network among the Gandharba communities of Nepal for Intangible Cultural Heritage (ICH) SafeguardingGandharba, also written Gandharva or Gaine is one of the musician communities of Nepal. This community has their own unique culture, musical instruments, music, traditions, festivals, language, rituals and social practices perpetuated from their forefathers. Long before the postal networks and the use of electronic communications in Nepal, the musicians of this unique community would roam all over the nation to spray the news in the form of songs and music. The Gandharba were the sole entertainer and the information disseminator of the numerous isolated communities across the mountains of Nepal. Thus they are also wknown as the messenger of the nation. But due to the Modernization, Urbanization, Socio-economic challenges, limited Education and other changes seen in the society; the present status of the Gandharba community’s identity and the intangible cultural heritage is at risk. The outcome of this research have identified the major challenges of the survival of the community’s identity and possible solution and suggestion for building effective networking system among the Gandharba communities of Nepal to confront the challenges and to support, revitalize, reconstruct and safeguard their intangible cultural heritage and their identity in a long run.Year2017NationNepal
-
CHÈO - Vietnamese traditional stage art in Ninh Bình provinceCHÈO - A VIETNAMESE TRADITIONAL STAGE ART\n IN NINH BÌNH PROVINCE\n\nChèo is a form of traditional stage art that is made up of a skillful combination of poetry and music, dance and sculpture. Ancient Chèo (also known as Hát Trò) - a special art imbued with lyrical and narrative characteristics - has been very popular in the daily life of the people in the North of Vietnam since the Đinh Dynasty in 10th century. The art is closely associated with features of farmers in the Northern Delta in the past, who were attached to wet rice agriculture that led them to a closed life with little interaction. In that context, a natural formation of Chèo zones operating with a same purpose of “praising the good and fighting against the evil”, has come into being, and thereby forming artistic styles of Chèo zones having their own characteristics that are diverse and rich in genres.\n1.\t1. Origin, formation and development of Chèo art\nAccording to documents and historical books entitled “Đả cố lục” and “Hải Dương geographical monograph on characters part”, it is recorded that lady Phạm Thị Trân, born in 926, died in 976, originally from Hồng Châu, Hải Dương, was a famous singer, dancer and performer in the opera troupe during the Đinh Dynasty. She taught singing and dancing to soldiers in the Đinh royal palace at ancient capital Hoa Lư, Ninh Bình province. She was then credited as “Ưu bà” – i.e. a mandarin position in the royal court by the king and honored by later generations as the first founder of traditional stage art of Chèo in Vietnam. Currently, Vân Thị temple (in Thanh Bình ward, Ninh Bình city) is a place where founder of Chèo art, and famous historical figures of the Đinh Dynasty have been worshipped and the statue of founder Phạm Thị Trân was erected to be worshipped together with historical figures there.\nIn the past, Ninh Bình belonged to the Nam Thượng Chèo zone (including former Hà Nam province and present Ninh Bình province). The traditional Chèo art of Ninh Bình province originated under the Đinh dynasty, flourished later and lady Phạm Thị Trân has been known as its founder. The traditional stage art of Chèo in Ninh Bình province bears both common characteristics of the Northern Delta and the unique features of the Nam Thượng Chèo zone. Nowadays, the art of Chèo singing has been widely practiced in villages/hamlets, communes/wards in 8 districts/cities in Ninh Bình province including Gia Viễn, Nho Quan, Hoa Lư, Yên Khánh, Yên Mô, Kim Sơn districts, and Tam Điệp, Ninh Bình cities. The art’s bearers are communities, practitioners, and folk artists who are practicing, performing, and teaching the intangible cultural heritage in the above – mentioned districts/cities in which 4 districts as Gia Viễn, Yên Mô, Hoa Lư, Yên Khánh are the most famous for the traditional art. Thus, the process of forming and developing the Chèo art of Ninh Bình province has gone through many centuries and the art has been more elaborated, which can be demonstrated by the increasing number of practitioners and artists as well as clubs of Chèo in the province. Besides, both ancient and newly composed Chèo melodies and songs have been practicing, performing and popularizing by communities.\n2.\t2. Traditional Chèo art in Ninh Bình province\nTraditional Vietnamese stage art of Chèo has hundreds of tunes (some documents recorded that there are 500 tunes) of ancient and new lyrics , 100 of which are composed, circulated and practiced in Ninh Bình province. It is an extremely valuable heritage, created by the collective intellectuality of the people, handed downed by previous generations.\nAccording to authors Hoàng Kiều, Hà Hoa “the number of Chèo tunes recorded into music and on tapes is about 250. The number may reach to 300 or 400 songs of Chèo as one tune may include more than one song” . Chèo tunes follow such principles in terms of song structure, poetic form, poetic composing, singing form and lyrics. Thus, Chèo tunes in general and Chèo tunes in Ninh Bình in particular, bear characteristics as follows:\nIt is the unity of Chèo tunes in terms of tone and rhythm, i.e. melody of a Chèo song must be “liền mí” (harmonious) with the Xuyên tâm and Ngân đuôi melodies; rhythm of the song must be melodious with the Trống lưu không and Xuyên tâm, which makes up a Chèo tun . Therefore, the traditional stage art of Chèo has come into being for four or five hundred years, bearing its diversity in terms of performing styles and names such as Chèo Đông, Chèo Đoài, Chèo Nam, Chèo Bắc (Đông, Đoài, Nam, Bắc refers to formerly administrative names of the four zones/areas in Vietnam). And there are hundreds of mats/ guilds/ troupes of Chèo with thousands of performing artists and practitioners, representing Chèo style of a zone.\n\tIn regard to tunes system, Chèo tunes in Ninh Bình ensure the following basic principles: \n1/ A tune has a similar name of a song.\n2/There is a similarity between musical structure and that of poetry.\n 3/ The contents expressed have similar emotions (joy, sadness, etc.).\n4/ There is at least one similar musical phrase in a tune. \n5/ Melodies of lưu không, xuyên tâm, ngân đuôi or accompaniment words are of similar rhythm.\n6/ There are three or more tunes that ensure at least one or two of the 5 above – mentioned principles. \nIt can be said that, traditional stage art of chèo in Ninh Bình has come into being early, which leads to a formation and development of tunes created from an original one, and the tunes share similarities in terms of tone, contents and singing styles, namely Sắp cổ phong; Sắp qua cầu, Sắp dựng, Sắp song loan, Sắp đan lồng, etc.\n\tIn regard to classic reference used in chèo tunes: Although Chinese and Chinese classic reference are rarely used in chèo tunes, through the process of formation and development up to now, there have been melodies and songs using Chinese stories to intentionally feature various themes and personalities such as Lưu Bình – Dương Lễ, Trịnh Độ Mai, Tấm and Cám, etc.\nThe system of chèo tunes in Ninh Bình is abundant and diverse. It is possible to classify 121 chèo tunes in a published book , most of which are 38 tunes that are being practiced and taught regularly at Chèo singing clubs in the province. The tunes can be divided into various singing types/styles, namely in Vietnamese as: \n Hát Sắp: Sắp cổ phong; Sắp song loan; Sắp qua cầu; Hát sắp thường; Sắp chênh...\nHát Hề: Hề mồi cơm canh; Hề mồi duyên tình; Hề sư cụ; Gánh nước tưới cà; Hát chầu bà chúa con cua; Em ăn phải miếng trầu; Cách cú.\nHệ thống hát vãn: Lận đận; Hát vãn (Vãn theo); Vãn cầm.\nHệ thống hát vỉa ngâm: Sử xuân; Rỉ vong; Kể hạnh (nhà chùa); Vỉa Huế; Sử dầu- gối hạc.\nHệ thống hát hơi ả đào: Bay bổng; Hà vị (or called Chèo Quế). \nHệ thống hát hơi Huế: Xuông hời; Dậm chân; Thiếp trả cho chàng; Nhịp đuổi; Bắt hò.\nHệ thống đường trường : Đường trường tiếng đàn; Đường trường thu không; Đường trường trong rừng; Đường trường phải chiều; Tình thư hà vị.\nBesides, single tunes are abundant and diverse as well, namely in Vietnamese as Xẩm Xoan; Lới lơ; Lão say; Gà rừng; Sử bằng; Du xuân; Sa lệch bằng; Hát cách; Sử chuyện; Đào liễu một mình; Đào lý một cành (Luyện 5 cung); Chức cẩm hồi văn; Quân tử vu dịch; Tòng nhất nhi chung; Bình thảo; Sa lệch chênh; Dương xuân; Tò vò, etc.\nUp to now, the traditional stage art of chèo in Ninh Bình province has been widely practiced in villages/hamlets, communes/wards of 8 districts/cities, in particularly, ancient tunes of Chèo have been well preserved and promoted by clubs of Chèo in villages and communes of Yên Nhân, Yên Phong (Yên Mô district); Gia Trung, Liên Sơn (Gia Viễn district); Khánh Hồng, Khánh Cường, Khánh Nhạc, Khánh Trung, (Yên Ninh town). Every tune has its own characteristics and carries a message of expressing either joyfulness or satirical criticism, such as Hát sắp, Hát sắp song loan, etc; tunes that feature lyrical, romantic nature and convey love feelings and messages are Sa lệch chênh, Đường trường tiếng đàn, Đường trường bắn thước, Tình thư hạ vị, Nhịp đuổi, etc; The tune Sa lệch xếp expressing optimism and pride is performed while working and moving on.\nIn addition, there are many newly composed Chèo lyrics based on ancient Chèo tunes, being practiced and taught widely by Chèo singing clubs and schools in the province. New songs that are composed and compiled by authors, excellent artisans, artists and actors are diverse, increasingly being performed in districts/cities of the province.\n\tComposing or writing lyrics for the stage art of Chèo is also a matter of concern in Ninh Bình province. By relying on available verses, combined with the rules/ principles of Chèo tunes, or basing on the melody structure, lyrics are composed. Either newly composed or ancient lyrics of a Chèo tune has to follow the principle of musical harmony, i.e. internal and external sounds must be harmonious in the Chèo intonation.\nAncient Chèo plays with contents reflecting the daily life, social and cultural activities of farmers in villages include Tấm and Cám, Lưu Bình- Dương Lễ, Trịnh Độ Mai, Tống Trân - Cúc Hoa in which Tấm, Châu Long, Dương Lễ, the boat man and his wife, the rich man, the village chief, etc are the main characters.\n The most easily recognizable characteristic of Chèo is the parody guy (a recurring character playing a role similar to clowns) and satirical characters. A comic role is indispensable in any Chèo play since without a comic role, the play lacks entertainment, relaxation and can not satisfy the satirical taste of the people. For this reason, clowns and charmingly satirical roles are often liked by the audience. A Chèo play mostly bases on a folk story that is of lyrical, humorous/ridiculious and satirical contents.\nThe characteristic of the performance form and space for performing ancient Chèo is on square mats in the middle of the communal house yard. After work, in the evenings, local residents often go to the communal house yard to watch Chèo performances performed by actors who are farmers having great passion for the art of Chèo. They themselves have made the folk stage of Chèo be attractive to viewers and listeners. Up to now, the Chèo stage has been expanded. It is not only performed on a small stage of communal houses, but also on large stages during village and commune festivals, or cultural festivals in districts and provinces. If it is performed in the communal house, the space is usually in front of the altar where village’s elders and officials perform a ceremony to worship the gods. The stage is 2 or 4 mats spread on the floor of the communal house yard. In addition to Chèo singing in the communal house, hát gõ is at the same time performed in the house where good actors and actresses are invited to perform and family members sit around to listen to. The performance does not use a big drum, just a small drum used to maintain the pace together with other musical instruments such as flutes, two – string violins, etc added to accompany the music.\n\t\nTo sing well a tune of chèo, the singer must have a restrained, resonant, staccato voice with a vocal range so that the lyrics are sung in a clear and elegant way. A truly great performer of Chèo requires techniques of singing in addition to his/her vocal ability, diligence in practicing and learning by heart lyrics. Knowing how to take a breath, pause, maintain the pace and combine harmoniously with the accompanied musical instruments is essential in singing every tune of Chèo.\nSinging is the most useful way to express human feeling rather than any good speech. Singing is different from speaking since it encompasses both poetic lyrics and musical melody that are combined to compose songs for expressing emotion and feeling of the people.\nA song includes two elements: lyrics and music.\nLyrics are the specific expression of a song’s contents, which conveys either joyfulness, love, pride, tolerance or sadness, anger, hate. A tune may include two different contents, depending on the performing situation and the character being built. \nTunes of Chèo are relatively independent. It is possible to insert different lyrics into a certain tune. Therefore, when singing, artists and practitioners have to carefully study and adjust the tempo, rhythm, vibrato, internal and external beats to most fully express the emotional content of the tune. It is the folk nature of Chèo art, which requires a singer’s creativity and ability to improvise in expressing different feeling and mood of a character.\nA technique of “nhả chữ” – i.e “pronouncing words” in the art of singing chèo is difficult as it depends on various low and high notes. To sing well a tune of chèo, the singer has to pronounce every word in a clear way so that lyrics are as distinctly recognizable as natural speech with rhythm, emphasis, and vibrato accordingly to the music.\nCầm chầu (playing a big drum) is a cultural characteristic of Chèo: A big drum (trống chầu) also called a female drum (trống cái) is often played by a person of high status in the village, commune or a distinguished guest of the village to accompany Chèo singing. Beating the big drum for the first time in a performance (Khai chầu) must be played by Tiên chỉ (a person bearing the highest position in terms of rituals in the village under the old regime) or the distinguished guest as it is considerd as a great honor. If the Tiên chỉ is too old to beat the drum, or the guest does not know how to play the drum, he must beat 3 times to produce the sound thùng thùng thùng and then give the drum to someone else. The person playing trống chầu must be a connoisseur who knows how to appreciate and enjoy the art of Chèo singing so that he can make the performance become more lively and attractive, because the actors and actresses understand that their talent is appropriately appreciated and criticized, so they try their best to sing better.\nRoles of characters in Chèo: A main male role in a play is the parody guy (like a clown) who is a recurring character. The parody guy often plays roles of a servant, a broken teeth boy, a shopkeeper, a fisherman, a drunkard, etc. He needs to be knowledgeable, psychological, humorous, and lively. Clown scenes are meant to make all the audience laugh and laugh a lot. Although he conveys messages of irony and mockery but no one can get angry as his sarcasm is neither rude nor vulgar but ridiculious and satirical. The effect of the clown’s role is to use the art of satire to expose and criticize people’s stupidity or vices, and at the same time to make the atmosphere of the performance more exciting.\nFemale characters playing romantic, flirtatious, mad, and jealous roles are the most special ones in Chèo.\nA female romantic character plays a role that makes the audience feel pity, regretful and even cry for a real victim in society through her gestures and singing voice. \nA female flirtatious character like Thị Mầu in the play Quan Âm Thị Kính is a role that tries to flirt with Tiểu Kính Tâm so seriously that the male audience get infatuated and want to leave their wife and children to follow the call of love and female audience get jealous, angry, and frowning.\nA female mad character like Kim Nham’s wife is a role that expresses her gestures to be changed suddenly, her posture is unusual, speaking and singing nonsense, sometimes logically but contrary to reality, sometimes logically but paradoxically, making the audience feel sorry and sympathetic. \nA female jealous character like Đào Huế -Tuần Ty’s wife, Hoạn Thư - Thúc Sinh’s wife is a role that exposes something much more than a real jealousy through her terribly angry facial expressions, which makes the male audience both angry and laughing, and the female audience couldn’t help laughing, a little bit ashamed because they feel as if they themselves were involved in the jealousy.\nUnlike romantic, flirtatious, and mad characters, jealous character in Chèo portrays the ridiculousness of jealousy to warn women, because according to traditional Vietnamese ethics, jealousy is both bad and immoral. Thus, female roles often express the inner thoughts of characters very deliberately. The role of Châu Long, who takes care of her husband’s friend, is in her youth, three years of loneliness, but still keeps her virginity intact. Singing and acting to express her inner turmoil, conveying emotions to the audience are typical female roles.\n\t In regard to costume of traditional stage art of Chèo, there are differences between men and women's costume, which brings about its unique features. Men’s costume includes a turban and a shirt worn accordingly to character’s role in a Chèo performance. Women’s costume includes áo bà ba (a long – sleeved, button down shirt with a scooped neck, split at the waist sides), áo tứ thân (a four- part dress,) a head scarf, a skirt and a bib (an ancient bodice worn as an undergarment).\nThe costume must be appropriate for a certain role and contents of a play so as to highlight characters, for example, brown clothes with patches are suitable for the role of a farmer, white or red bibs, green belts, and black silk pants are adapted to a leading female character. \nIn addition to folk music and tunes, dance is also an important element included in Chèo singing to express character emotions and images. Chèo dance is similar to other folk dances in the Northern Delta such as múa tay (dance with hands), múa quạt (dance with a fan), múa gậy (dance with a stick) and so on. Chèo dance language (the way of dancer’s movements) is used flexibly by artists to express different types of character (protagonists and antagonists), which has contributed significantly to the vitality of every Chèo performance.\nThe artists’fingers movement curling and opening like blooming flowers, together with their arms’s movement creating graceful waves like flowing water attracts the audience most. In addition, the artists’ feet with steps are both slow and fast, sometimes gliding as if their feet were making velvet and silky steps on the ground. The most difficult technique of chèo dance is the ability of a dancer in delicately expressing a character’s emotions. Instruments of percussion are used to maintain rhythm for the dance, in which the drum’s sound plays a key role. A drummer using small drumsticks may either beat on the drum’s surface, knock at drum- barrel, or covers its surface with one hand, and the other hand knocks, which produces exciting sounds.\n\tChèo uses string musical instruments including a moon – shaped lute (đàn nguyệt), a two – string violin (đàn nhị), a one – string chord (đàn bầu), three – string chord (đàn tam) in addition to flutes, drums and cymbals. The percussion section consists of big drums, small drums, cylindrical drums, and tocsin. The small drum is used to maintain the pace for dancers and singers. There is a saying that goes “no drum, no Chèo”, indicating that drums are indispensable in a Chèo performance. \nThe value of chèo art in the current life\nTraditional stage art of Chèo has been created by the people as a result of their creative improvisation and artistic appreciation. It is used to express the awareness, viewpoint, emotion and talent of Vietnamese farmers in the Northern Delta in general and Ninh Bình province in particular, serving as a typical folk art to satisfy the cultural and spiritual life of communities in Viet Nam.\nFor centuries, the ruling feudal classes opposed Chèo, issued decrees and laws to eliminate it from social life, luckily, Chèo has been existed. It reveals a fact that traditional stage art of Chèo is of great strength and artistic values in the course of Vietnamese history. The content of Chèo plays often describes national heroes in the heroic struggles of the army and people during the resistance wars as well as the current working life of Vietnamese people.\nChèo is a comprehensive stage art that encompasses literature (script, lyrics, narrations), music (rhythm, melody, timbre), choreography (dance, stylized movements, gestures, actions, acting, etc.). The uniqueness of Chèo art is an improvisation when actors may improvise and perform on the stage. As it is a form of folk opera, singing element plays a key role in describing mood and personality of characters. Although music works as a background in Chèo art, lyrics and melody are a unified entity to create artistic images. It requires songs to have a unity in music and lyrics. If music is lyrical, lyrics must be elaborated, if music is cheerful, lyrics must be clear and lively. A complete Chèo song must have three elements that are of musicality, literary quality, and image to suggest dance movements.\nIn Chèo performance, before singing, characters usually have dialogues in many ways including nói sử, nói lệch, nói vần..., it is like a bridge to singing. In a Chèo play, there are many characters, each of them has a different personality portrayed by a certain tune. However, such tunes as nhịp một, sử, sử lệch bằng, sắp, etc can be all used for different characters. \nvỉa in Chèo art is a technique to transfer from speaking to singing, which is very suitable for the development of music. In ancient Chèo, the way of singing from cách transferred to sa lệch chênh then sa lệch xếp sounds very natural and comfortable. From tune of sử truyện transferred to tune of sử đọc sách and then tune of sử bằng sounds natural and comfortable as well because they are in the same of singing system hát sử. The performance technique of Chèo is both simple and lively, based on the six - eight meter poetic form (lục bát), a treasure of Vietnamese folk poems that consists of hundred thousands of verses has been created by the masses, which brings about simplicity and purity of a folk literature developed rapidly in Chèo art. It is a synthesis art performed with string musical instruments, flutes, drums, cymbals, tocsin and dances, which clearly expresses characters in Chèo plays.\nThus, the art of Chèo has become a source of fun, entertainment, and solidarity in the community. It helps farmers to reveal their abilities and artistic talents when they play a role of a character on the stage. Chèo is an ancient art form closely associated with the Vietnamese people, which has been carefully selected and preserved by many generations, its artistic values handed down through the generations are continuously protected and promoted./.\nYear2024NationViet Nam
-
Gai Jatra, a festival of grief and laughterNepal, a small landlocked country situated between two giant countries, China and India, is a multilingual, multi-cultural and multi-ethnical country. It observes innumerable feasts and festivals throughout the year. These festivals are adhered to different ethnical groups of the country. ‘Newar’ is a local indigenous ethnical group of people mainly residing in Kathmandu valley and also found living in different parts of the country. ‘Newars’ are known for their agricultural farming, business and trade but basically for their unique cultures and feast and festivals. Such feasts and festivals are entrenched firmly to their lives. Among many festivals of such kind, ‘Gai Jatra’ (‘Gai’ means Cow and ‘Jatra’ means street festival. Hence, ‘Gai Jatra’ means Festival of Cow.) which ‘Newars’ have been observing since the unmemorable time.\n\nEach festival has its own cultural, historical, and religious values. ‘Gai Jatra’ has both religious and historical significance in its observance among ‘Newars’. They believe that it is the day the souls of deceased can enter the world of the dead (heaven) without having gone through the suffering of multiple rebirths of different creatures. Cows are believed to guide the soul of the deceased to heaven. And the deceased can cross the ‘Baitarani’ river (Symbolically River of suffering and torments) over to the heaven by grabbing the tail of a cow. So, on the very day of ‘Gai Jatra’, anyone that has had a family member passed away is supposed to lead a calf during the procession. However, since many families cannot afford for a calf, they dress children in cow mask as a substitute, and these children walk in the procession instead.\n\nA story about the festival goes back to the 17th century King Pratap Malla and his queen of Kathmandu. One day their young son died, and the queen was grief-stricken by the unexpected and untimely demise of her beloved son. Many days passed but the queen could not overcome her grief. To restore her happiness and see smiles on her face, and to show his wife that death is a natural part of life, the king called on his people to hold a carnival if someone has died in their family. Many people answered this call which helped the queen by showing that she was not alone in her grief and that all those who participated in the festival had also lost a loved one. Since then, ‘Gai Jatra’ festival has been being celebrated across Nepal by ‘Newars’.\n\nOn the day of Gai Jatra, the deceased’s family ceremonially purifies the house in the morning scrubbing the rooms and porch with cow dung. Family members and relatives gathers and prepare for the festival. They need to find a real cow for the cow procession, if not they must bring a young child and dress him up like a cow and the procession marches the square. All people meet in the square, console each other showing death is a natural phenomenon and we are not alone in it.\n\nDespite the solemn theme, Gai Jatra is a festival that is an amalgamation of mourning and celebration. It is a festival of grief and laughter. After the procession has concluded, the rest of the day is filled with street performances of dances, plays, and comedic routines, various funny conversations, jokes, sarcasm, even standup comedy are performed—making it an incredibly light-hearted affair. Considering the means of fun and laughter in the procession in memory of the deceased relatives. ‘Gai Jatra’ seems to call on the bereaved family of the deceased to move forward as a necessary process of life. Gai Jatra is not only limited to this. On the day, people also can freely express their feelings of love and flirting, suffering and agony, and ill-fated lives in the form of songs. People do not hesitate to mock and make sarcastic remarks to the public figures and the rulers on this day. This sort of practice had been observed even during the tyrannical regime of Ranas and Panchayat autocracy when people were strictly forbidden to speak against the rulers on normal days.\n\nIn a nutshell, ‘Gai Jatra’ is the only day on which people remember their deceased family members by sending a cow procession, people could joke, satire and enjoy all together. Hence ‘Gai Jatra’ is a festival of not only grief but also the festival of freedom and joy.\n\nphoto 1~3 : Gai Jatra Festival in Kathmandu of Nepal © S PakhrinYear2021NationNepal
-
Korean Mask Dance: An Exciting Comprehensive Folk ArtThe Cultural Heritage Administration selected ‘mask dance of Korea’ as its 2020 nomination for UNESCO’s Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity during a joint meeting of the Intangible Cultural Heritage Committee and the World Heritage Division of the Cultural Heritage Committee, which was held on 6 December 2019. Regarding the nomination, the International Mask Arts & Culture Organization (IMACO) held a research presentation and an international academic symposium on 20 and 21 December in collaboration with Andong City, Korea.\n\nHere, ‘mask dance of Korea’ refers to a kind of drama performed while wearing masks with different local features. It is a comprehensive folk art that encompasses a variety of elements, including singing, dance, dramatic content, and costumes. Korean mask dance is a novel form of expressing the thoughts and feelings of the people, and it truly mesmerizes the audience with diverse characters and dance moves.\n\nTraditionally, Korean mask dances helped people express their suppressed feelings and satire. Different types of mask dance drama have been transmitted nationwide. Among them, in particular, are Hahoe Byeolsingut Talnori of Andong, Byeolsingut Talnori of Gangneung, Songpa Sandae Nori and Yangju Byeolsandae Nori of Seoul and Gyeonggi-do, Haeseo of Hwanghae-do (incl. Bongsan, Gangnyeong, Eunyul), and Yayu and Ogwangdae of the east and west areas of Nakdong River.\n\nThe mask dance was a representative folk culture of the late Joseon period in Korea, along with pansori, a traditional form of musical storytelling. Mask dances hold great artistic significance and value in Korea’s traditional community, as it relates to the minds of the people through its theatrical and entertaining aspects while also functioning as a medium for social criticism.\n\nUntil now, thirteen mask dance elements have been listed as national intangible cultural heritage and four others have been listed as city/provincial intangible cultural heritage. The Cultural Heritage Administration is planning to submit the nomination file on Korean mask dance to UNESCO by the end of March 2020. The nomination will be decided during the seventeenth session of the Intangible Cultural Heritage Committee to be held in 2022.\n\nMeanwhile, a special exhibition titled “In High Spirit, Away From Sorrows: Traditional Korea Mask Dance Drama” is being held at the National Intangible Heritage Center located in Jeonju, Korea. The exhibition presents the history of traditional masks and mask dance as well as five traditional masks known as hahoe-tal, the oldest mask dance tradition in Korea. The exhibition will be running until 23 February 2020. For more information, please visit the website.\n\nPhoto : Korean Mask Dance ⓒ shutterstockYear2020NationSouth Korea