Materials
social traditions
ICH Materials 732
Videos
(10)-
Akar (Sago production with Talibole Dance)
In the communities of Viqueque, particularly among the Tetun-Terik-speaking people, fai-akar—the production of sago flour from the akar palm—is not merely a method of food preparation; it is a cultural ceremony that blends labor, rhythm, and collective identity. At the heart of this tradition is the Tali-Bole dance, a dynamic performance woven seamlessly into the act of pounding sago, transforming a daily task into a vibrant expression of heritage.\n\nThe process of making fai-akar begins with harvesting the inner pith of the akar palm tree, which is then ground and washed to extract starch. This labor-intensive task is done in groups, mostly by women, using long wooden pestles to pound the fiber in large mortars. But what sets this practice apart is the way pounding becomes performance: the coordinated movement of the pestles rises and falls to the beat of chanting and drumming, and the Tali-Bole dance emerges from the rhythm of the work itself.\n\nDancers move in synchrony with the pounding, often stepping in and out of the work line, twirling or waving cloth, and responding to sung verses. The term tali-bole can be interpreted in various ways—some connect it to the image of “binding cords,” others to the swinging motion of the pestles themselves—but in all meanings, it emphasizes connection, unity, and the shared pulse of community labor.\n\nSongs sung during the pounding and dancing are passed down orally and are rich in metaphor and memory. One of the most well-known verses, Lakaleok, is sung toward the end of the session, signaling closure and expressing gratitude. These lyrics often tell stories of ancestors, landscapes, and social values, ensuring that cultural knowledge is preserved even in the most practical of activities.\n\nTraditionally, fai-akar and Tali-Bole were performed during rites of passage, funerals, house inaugurations, and communal feasts. Participation was seen not only as a contribution of labor but as an affirmation of cultural belonging. The rhythmic beat of the pestles and the voices of the singers created a space where work, ritual, and performance blended into one.\n\nAlthough the practice remains alive in some villages, it faces growing challenges. The availability of processed food, the decline of communal labor traditions, and the migration of youth to urban areas have all contributed to its reduced presence. Yet, in places where it continues, fai-akar and Tali-Bole are embraced as sources of pride, often featured at cultural festivals and heritage events to showcase the strength and creativity of traditional life.\n\nTo witness Tali-Bole is to see cultural memory in motion—where hands work, feet dance, and voices carry the wisdom of generations. In every stomp and song, the community reaffirms its bond with the land, its past, and one another.
Timor 2024 -
Tebe-Lilin (Candle Dance)
Performed with grace, dignity, and deep cultural symbolism, Tebe-Lilin is a traditional dance that brings together members of a community in shared celebration, remembrance, and expression. It is practiced in several regions of Timor-Leste and is especially known for its emphasis on unity and peaceful co-existence.\n\nThe word “tebe” refers to a communal line or circle dance, while “lilin” translates as candle or light. Together, the name evokes the image of people dancing around a source of light—both literal and symbolic—illuminating shared values such as harmony, hope, and continuity. Historically, dancers would carry actual candles or use candlenuts wrapped in cotton, creating a flickering trail of light as they moved through the night.\n\nTebe-Lilin* is performed by groups of men and women—young and old—who link arms or shoulders and form lines or circles. They move rhythmically in unison, stepping to the beat of babadok drums and chanting in call-and-response style. The songs are often poetic and metaphorical, expressing themes of love, sorrow, longing, and reconciliation. Each verse is rich with meaning, serving not just as entertainment but as oral literature passed from generation to generation.\n\nThe dance is deeply woven into ceremonial life. It features prominently during sau-batar (corn harvest celebrations), barlake (marriage exchanges), community healing rituals, and memorial events. In each setting, Tebe-Lilin helps strengthen the spiritual and emotional ties among participants. Its circular form is believed to create balance and connection, while the singing creates a space for open emotional expression—an opportunity to share joys and wounds alike.\n\nIn some versions of the dance, the use of light is entirely symbolic. The “candle” represents the enduring spirit of the ancestors, the resilience of the community, or the moral light that guides people through challenges. The act of dancing around it becomes a ritual of reaffirmation—a moment when the community collectively reflects on its path forward while honoring its roots.\n\nThough Tebe-Lilin remains alive in certain communities, it faces challenges. Younger generations are increasingly detached from these communal traditions, and the ritual contexts in which the dance once thrived are becoming less frequent. Elders and cultural leaders continue to play a vital role in teaching the songs, movements, and meanings behind the dance, often through village gatherings, church events, and cultural festivals.\n\nIn its form and spirit, Tebe-Lilin exemplifies intangible cultural heritage at its finest: it is an art form, a social practice, and a vehicle for transmitting identity. Every time the dance is performed, it brings light—not just to the night, but to the hearts and memories of those who dance and watch.
Timor 2024 -
The World of a Maguindanao Virtuoso
▶ Play Video 1. The World of a Maguindanao Virtuoso: This episode was first aired on Filipino television on August 18, 1994. This episode has been modified from its original format.\n\nThe Maguindanao (Magindanaw, Maguindanaw, Magindanao, Maguindanaon, Magindanaoan, Mindanao) form one of the large ethnic groups of the country. Most of the members are concentrated in the municipalities of Dinaig, Datu Piang, Shariff Aguak, and Buluan, in the province of Maguindanao.\n\nConstant contact with the Spaniards led to naming the entire island after the Maguindanao. The people practice Islam; their culture and social structure are deeply tied to this eligion, forming a conformity without which the group would not have been able to resist the incursions of the Spanish conquistadores. One of the three Philippine sultanates is aguindanao. The Maguindanao sultanate at one period in history could claim ritual authority over southwestern Mindanao. Their socio-political system and the hierarchical structure of their society are complex and similar to that of the Sulu sultanate.\n\nThere are three royal houses: Maguindanaon in Sultan Kudarat, Buayan in Datu Piang, and Kabuntalan in Tumbao, all of which trace their lineage to Sharif Kabunsuan, one of the earliest Muslim missionaries, and Sultan Kudarat. Customary law (adat) is applied, embodied in oral traditions and in accordance with the Paluwaran code, which contains provisions for very aspect of life.\n\nThe culture is characteristically lowland with a special adaptation to marshland, and wet rice is the staple food. Arts and crafts are well developed, exhibiting sophistication in eaving. Through waste mold technology metalwork and with the double-bellows Malaysian forge, they produce a wide range of bronze artifacts including betel-nut boxes, gongs, knives, racelets, and even the Southeast Asian cannon, the lantaka. The lantaka is not used just in warfare, but also as a prestigious status symbol.\n\nTheir ornamental art employs very characteristic design motifs that show affinity with the rest of Southeast Asia while retaining a distinctive ethnic identity. Their musical nstruments include a unique crocodile-motif version of the ubiquitous two-stringed lute, the kutyapi; the kulintang, which comprises eight brass gongs of graduated sizes; and the very large and deep agong, as well as various drums and flutes. Their music is characterized by drone and permutation.
Philippines 1994 -
Thailand, Khon, Masked Dance Drama
Inscribed on the UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2018\nKhon is a performing art that combines musical, vocal, literary, dance, ritual, and handicraft elements, traditionally transmitted in royal or princely courts, and in dance masters’ households. It tells the story of Ramakien—the localized Thai version of the Ramayana epic. The drama is enacted through dancing accompanied by a piphat classical xylophone ensemble, singing, and narration. On one level, Khon exemplifies the refined artistic traditions nurtured by the Thai courts throughout centuries. On another level, as a captivating theatrical production, it offers a rich experience that can be appreciated and understood by individuals from diverse social backgrounds.
Thailand 2023-04-23 -
5. Identifying Ways to Develop Intangible Heritage Festivals through Community Networks (Focusing on the Case of the Gijisi Tug-of-War Festival)
The tug-of-war is widely spread throughout the world, especially in agricultural communities. The Gijisi Tug-of-War Festival is highly regarded. Held on the second weekend in April, it has a five-hundred-year history. The event, which is based on agriculture, fishery, and merchant traditions, is held to wish for prosperity and good luck for the coming year. The tug-of-war represents the agricultural, rural, and social characteristics of the region. The rope used for the event is two hundred meters long and one meter thick, so it is truly a community event. Similar tug-of-war games are also held in other nations. After creating a museum for Gijisi tug-of-war, members discovered that it could be a symbol of the region, so the local government invested into the museum. After building the museum, we wanted to expand our knowledge of tug-of-war events in other countries. In the past, there wasn’t much communication among the different communities celebrating tug-of-war festivities. However, after building the museum, we had the opportunity to invite other countries as a sort of network that allows research into other types of tug-of-war in the Asia-Pacific region. As Gijisi tug-of-war is well known, we thought that having a festival to display other cultures’ traditional tug-of-war through a networked festival. \n\nTug-of-war (juldarigi in Korean) is an intangible heritage that is commonly found in various regions across the world. In particular, it is a popular activity that takes place with the aim to foster harmony and solidarity among communities in rice-farming regions across Korea, Japan,and various Southeast Asian countries.
South Korea 2020-11-19 -
Palov Culture and Traditions of Uzbekistan
Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity, 2016\n" Palov Culture and Traditions was inscribed onto the Representative List of Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2016. Uzbek lifestyle is mainly connected with palov (osh) among all other meals. Palov is cooked in a ceremony conducted on the birth in the family and in all ceremonies conducted during a person’s entire life. Even in death ceremonies, palov is cooked to remember the deceased. Based on these traditions we can say that Uzbek palov brings family members, relatives, neighbors, colleagues, and friends closer.\n\nThe social significance of palov is highlighted in the current film with the help of cadres about palov preparation and consumption. Starting from purchasing ingredients, preparing, and consuming palov, the film documents the entire process as well as the conversations among the people making palov"
Uzbekistan 2017 -
Mongol Tuuli, Mongolian Epic
Mongol Tuuli is an oral tradition comprising heroic epics that run from hundreds to thousands of lines and combine benedictions, eulogies, spells, idiomatic phrases, fairy tales, myths and folk songs. They are regarded as a living encyclopedia of Mongolian oral traditions and immortalize the heroic history of the Mongols. Epic performers are distinguished by their prodigious memory and skills, combining singing, vocal improvisation and musical composition coupled with theatrical elements. Epic lyrics are performed to musical accompaniment on instruments such as morin khuur and tovshuur. Epics are performed during social and public events, including state affairs, weddings, a child’s first haircut, naadam and worship of sacred sites. Epics evolved over many centuries, and reflect nomadic lifestyles, social behaviors, religion, mentalities and imagination. Epic performers cultivate epic traditions from generation to generation, learning, performing and transmitting techniques within kinship circles, from fathers to sons.
Mongolia -
1. Case of Tajikistan : Role of Festivals for ICH Safeguarding within Local Communities
In 2017, Tajikistan ratified the 2003 Convention. Two years later, the Tajik government passed a decree and project to take place between 2013 and 2020. The goals of this project were to safeguard ICH from disappearing; reviving traditions; helping and supporting performers and masters; endorsing cultural elements accessible for wide use; studying and preparing books, films, and musical discs; and organizing folk festivals, cultural competitions, and other exhibitions. The festivals have several social and cultural functions due to their continuity. Infestivals, a person experiences his/her membership in society and feels the collective solidarity. Festivals also include didactic elements, mainly structuring the young generation in the task of responsibility among other members of the society; they should follow prescribed social and cultural norms. At the same time, festival also function on a psychological level, giving people a sense of national or ethnic identity and building social integration, solidarity, thus creating an atmosphere of friendship.
South Korea 2020-11-18 -
2. Case of Kyrgyzstan: Influences and Effects of ICH Festivals on Local Communities
The ICH festivals in the Kyrgyz Republic are a great way to safeguard the cultural heritage. Kyrgyzstan has a rich ICH and embraces all ICH domains including the oral traditions andexpressions, performing arts, social practices, rituals and festive event, knowledge and practices concerning nature and the universe, and traditional craftsmanship. Festivals feature various ICH domains such as arts and crafts, cuisine, folklore, felt, hunting with birds, horse games, etc. For instance, the festivals Kyrgyz Shyrdagy and the Oimo International Festival are held with the aim of safeguarding and popularizing traditional knowledge and skills of handicrafts, for safeguarding and promoting traditional games, various birds of prey festivals are held, such as Salbuurun and Kok Boru. Moreover, festivals are dedicated to safeguarding oral traditions, such as Aitysh, the art of improvisation as well as many other festivals reflecting traditional cuisine, folklore, etc.
South Korea 2020-11-18 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley: Social Practices, Rituals and Festive Events
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley: Social Practices, Rituals and Festive Events\n\nOne of the most ancient cultural locations of Uzbekistan is the Ferghana Valley, which is especially attractive for its peculiar social practices, customs, rituals and folklore song traditions.\n\n1. Shombarak Event\nThe term shombarak means ‘evening welcome’, the name given to the process of taking the bride to the groom’s house. The event is conducted as follows: After the groom puts on the wedding clothes sent by the bride, he goes to the bride’s house accompanied by his friends. Meanwhile, at the bride’s house, the bride’s relatives and neighbours gather and wait for the groom’s arrival. When the groom and his friends are seen from afar, two to three boys go into the bride’s house shouting, ‘The groom is coming’. Shortly thereafter, the groom and his friends, singers, and musicians walk into the house dancing and singing the song ‘Shombarak’. In Shahrikhon, the song is performed in Uzbek and Tajik languages. In addition, after the groom and his friends enter, they also sing folk songs ‘Hay Yor Do‘st, Aylanaman’ (Hey Beloved Friend, I am Enchanted) and ‘Vohay Bola’ (Hey, Guy). In the Asaka District, events connected with conducting a wedding party were studied. The customs associated with the groom’s arrival were recorded. These include laying a cloth under the feet of the groom, spreading a kerchief in front of him (a tradition called ‘blocking the road’), presenting a knife to the bride’s young brother, throwing candies over bride’s head, and singing the song ‘Deydiyo’.\n\n2. Lachak Event\nLachak is another wedding-related event, which takes place when the bride is leaving her family home to join her new husband. The bride's relatives and her mother-in-law attend the lachak event. During a special ceremony that takes place during the lachak, the bride wears a lachak scarf and receives presents from her mother-in-law and sisters-in-law. Following the gift-giving ceremony, a number of folksongs are performed, including yor-yor and lapar songs. When the bride is ready to leave, two breads are laid on her head to express wishes of fertility and prosperity. Then the bride bows to each present while the song `Kelin Salom' is performed. Thereafter, the bride is seen off to groom's house accompanied by a yor-yor song. Through practicing the lachak event, a number of folk songs and practices in Ferghana Valley are preserved.
Uzbekistan 2012-01-01