Materials
sounds
ICH Materials 385
-
Datun Julud
"Datun Julud" means "long dance" in Dayak Kenyah language, "Hivan Joh" in Kayan, and "Arang Kadang" in Kelabit. It is traditionally danced by a group of ladies on ceremonious occasions, by the Orang Ulu people of Borneo. The Datun Julud was said to have been created by a Kenyah prince called Nyik Selung, to symbolise happiness and gratitude. A solo dancer, a barefooted woman, usually begins the dance, moving spontaneously with a fluid motion to emulate a hornbill in flight. Gracefully, gently, the dancer moves her arms, legs and torso, careful to keep her head erect and motionless so as to keep her earrings - heavy brass ornaments that dangle from elongated earlobes - from swaying too much. The dancer is usually dressed in a colourful sarong and an elaborate headdress, which is adorned with protruding tufts symbolising the deities. To represent the wings of the hornbill, she holds beautiful fans made out of the feathers of the sacred bird. After she is done, another woman takes her place, and this goes on until all the women in the longhouse have each taken their turn. On various occasions, the dance is performed by a group of up to four women. The Datun Julud is often accompanied by the beautiful sounds of the sape, a traditional lute peculiar to the Orang Ulu community or "upriver people" of central Borneo. Today, the Datun Julud has become a dance of formal entertainment that is often performed in the rumah panjang (longhouse) to greet visitors and tourists.
Malaysia -
Datun Julud
"Datun Julud" means "long dance" in Dayak Kenyah language, "Hivan Joh" in Kayan, and "Arang Kadang" in Kelabit. It is traditionally danced by a group of ladies on ceremonious occasions, by the Orang Ulu people of Borneo. The Datun Julud was said to have been created by a Kenyah prince called Nyik Selung, to symbolise happiness and gratitude. A solo dancer, a barefooted woman, usually begins the dance, moving spontaneously with a fluid motion to emulate a hornbill in flight. Gracefully, gently, the dancer moves her arms, legs and torso, careful to keep her head erect and motionless so as to keep her earrings - heavy brass ornaments that dangle from elongated earlobes - from swaying too much. The dancer is usually dressed in a colourful sarong and an elaborate headdress, which is adorned with protruding tufts symbolising the deities. To represent the wings of the hornbill, she holds beautiful fans made out of the feathers of the sacred bird. After she is done, another woman takes her place, and this goes on until all the women in the longhouse have each taken their turn. On various occasions, the dance is performed by a group of up to four women. The Datun Julud is often accompanied by the beautiful sounds of the sape, a traditional lute peculiar to the Orang Ulu community or "upriver people" of central Borneo. Today, the Datun Julud has become a dance of formal entertainment that is often performed in the rumah panjang (longhouse) to greet visitors and tourists.
Malaysia -
Khatku Wunpawng Sumpyi (Khatku Flute)
In 1950, a man, named Paw Shwun Hla Phu,from Sa-non-bon Region, was the very first person who played this flute to express his grief over the death of his beloved wife. With the passage of time, he was able to seek solace and later he played flute in his village. It was so pleasing that he was requested by the reverend priest U Down Phaung Non to give a performance in the church on February 3, 1952, and in Galoun Tahtaung Church for the second time on March 2. On April 6, 1954, his performance was titled Wunpawng Sumpy is. When the chieftain Duwar Zawsai heard his playing, he was asked to entertain. They awarded him for his great performance. Later, Wunpawng Sumpyi flute was played together with gong and two other traditional musical instruments and Wunpawng Sumpyi orchestra was formed. \nBamboo grows in the wild in hilly region, which must expose to the sunlight, is used to make this flute. A total of six holes are perforated on this bamboo stick. The second last finger hole is seal up. It is played by blowing into mouthpiece and by opening and closing of the finger holes on the flute. Western music also can be played with this flute. The flute sounds Key C. It is played in some special events such as new year festival, campfire festivity, harvesting festival, housewarming ceremony and wedding ceremony.\n-1 feet 5 inches in Length\n-1.5 inches in Circumference\n-1.5 inches in Distance from mouthpiece to the top \n-6.5 inches in Distance from mouthpiece from the first finger hole \n-2.5 inches in Length from the top to the last finger hole
Myanmar -
Wunpawng Sumpyi Palwei (Flute)
In 1950, a man, named Paw Shwun Hla Phu, from Sa-non-bon Region, was the very first person who played this flute to express his grief over the death of his beloved wife. With the passage of time, he was able to seek solace and later he played flute in his village. It was so pleasing that he was requested by the reverend priest U Down Phaung Non to give a performance in the church on February 3, 1952, and in Galoun Tahtaung Church for the second time on March 2. On April 6, 1954, his performance was titled Wunpawng Sumpyi. When the chieftain Duwar Zawsai heard his playing, he was asked to entertain. They awarded him for his great performance. Later, Wunpawng Sumpyi flute was played together with gong and two other traditional musical instruments and Wunpawng Sumpyi orchestra was formed. \nBamboo grows in the wild in hilly region, which must expose to the sunlight, is used to make this flute. A total of six holes are perforated on this bamboo stick. The second last finger hole is seal up. It is played by blowing into mouth piece and by opening and closing of the finger holes on the flute. Western music also can be played with this flute. The flute sounds Key of C. It is played in some special events such as new year festival, campfire festivity, harvesting festival, housewarming ceremony and wedding ceremony.\n-1 feet 5 inches in length\n-1.5 inches in circumference\n-1.5 inches in distance from mouth piece to the top\n-6.5 inches in distance from mouthpiece from the first finger hole\n-2.5 inches in length from the top to the last finger hole
Myanmar
-
Wunpawng Sumpyi Palwei (Flute)
In 1950, a man, named Paw Shwun Hla Phu, from Sa-non-bon Region, was the very first person who played this flute to express his grief over the death of his beloved wife. With the passage of time, he was able to seek solace and later he played flute in his village. It was so pleasing that he was requested by the reverend priest U Down Phaung Non to give a performance in the church on February 3, 1952, and in Galoun Tahtaung Church for the second time on March 2. On April 6, 1954, his performance was titled Wunpawng Sumpyi. When the chieftain Duwar Zawsai heard his playing, he was asked to entertain. They awarded him for his great performance. Later, Wunpawng Sumpyi flute was played together with gong and two other traditional musical instruments and Wunpawng Sumpyi orchestra was formed.\nBamboo grows in the wild in hilly region, which must expose to the sunlight, is used to make this flute. A total of six holes are perforated on this bamboo stick. The second last finger hole is seal up. It is played by blowing into mouth piece and by opening and closing of the finger holes on the flute. Western music also can be played with this flute. The flute sounds Key of C. It is played in some special events such as new year festival, campfire festivity, harvesting festival, housewarming ceremony and wedding ceremony.\n-1 feet 5 inches in length\n-1.5 inches in circumference\n-1.5 inches in distance from mouth piece to the top\n-6.5 inches in distance from mouthpiece from the first finger hole\n-2.5 inches in length from the top to the last finger hole
Myanmar 2014-07-25 -
Khatku Wunpawng Sumpyi (Khatku Flute)
In 1950, a man, named Paw Shwun Hla Phu,from Sa-non-bon Region, was the very first person who played this flute to express his grief over the death of his beloved wife. With the passage of time, he was able to seek solace and later he played flute in his village. It was so pleasing that he was requested by the reverend priest U Down Phaung Non to give a performance in the church on February 3, 1952, and in Galoun Tahtaung Church for the second time on March 2. On April 6, 1954, his performance was titled Wunpawng Sumpy is. When the chieftain Duwar Zawsai heard his playing, he was asked to entertain. They awarded him for his great performance. Later, Wunpawng Sumpyi flute was played together with gong and two other traditional musical instruments and Wunpawng Sumpyi orchestra was formed.\nBamboo grows in the wild in hilly region, which must expose to the sunlight, is used to make this flute. A total of six holes are perforated on this bamboo stick. The second last finger hole is seal up. It is played by blowing into mouthpiece and by opening and closing of the finger holes on the flute. Western music also can be played with this flute. The flute sounds Key C. It is played in some special events such as new year festival, campfire festivity, harvesting festival, housewarming ceremony and wedding ceremony.\n-1 feet 5 inches in Length\n-1.5 inches in Circumference\n-1.5 inches in Distance from mouthpiece to the top\n-6.5 inches in Distance from mouthpiece from the first finger hole\n-2.5 inches in Length from the top to the last finger hole
Myanmar 2014-08-13 -
Indonesia - Garanuhing Dance
A version of the traditional Garanuhing adapted for the stage. Garanuhing can be seen in traditional parades to thank the almighty god and is typically performed by female dancers. It is performed to express gratitude and joy at the rice harvest, or at ‘Tolak Bala’ exorcism rituals to pray for the smooth recovery of people suffering from disease.\n\nThe word ‘Garanuhing’ literally means a brass bell or the sound from one. It can be spherical or bell-shaped, about 5 cm wide and hollow inside, containing a small metallic object to produce sounds. These bells are used as accessories worn on the ankles or wrists of dancers in certain regions of Indonesia. Kaliningan, a genre of music played by the Sunda people, indigenous to the west region of Java, is also referred to as Garanuhing.\n\nCharacteristics:\n∙Ritual dance performed to give thanks for the harvest or exorcise evil spirits\n∙Mainly performed by female dancers\n\nPerformed by Marwar Budaya Dance Atelier\nDirected by Maria Sofia Trimawarsanti\nChoreographed by Maria Sofia Trimawarsanti
Indonesia Sep 3, 2016 -
Danu War Chae Chaung (traditional bamboo reed instrument)
Cut a strip of bamboo into the necessary length and carve it into the shape of reed. Then, road the carved reed and give it a final touch. Perforate the bamboo on both sides and string it through the holes. Beeswax is applied inside the reed. Danu traditional bamboo reed instrument can be made into the desired size. It is played by blowing and the vibration of the string. Inhaling and exhaling make different sounds. This instrument can produce louder sound if it is painted with oil and roasted.
Myanmar 2014-07-07
-
ICH Video Production in the Asia-Pacific Region : Central Asia (Living Heritage : Wisdom of Life)
ICH Video Production in the Asia-Pacific Region : Central Asia\n\nRapid urbanization and westernization are changing the environments in which intangible cultural heritage is rooted. The importance of documentation that traces the effect of social changes on intangible cultural heritage is being emphasized as a safeguarding measure. Quality video documentation is an important resource that enables the conservation and transmission of existing intangible cultural heritage and raises its visibility.\n\nVideo documentation is the best medium to record intangible cultural heritage in the most lifelike manner, using the latest technologies. It is also an effective tool for communicating with the public. However, conditions for video production in the Asia-Pacific remain poor, requiring extensive support for quality video documentation.\n\nICHCAP has been working to build the safeguarding capabilities of Member States and raise the visibility of intangible cultural heritage in the Asia-Pacific by supporting the true-to-life documentation of intangible cultural heritage as this heritage is practiced and cooperating with experts, communities, and NGOs in related fields.\n\nSince 2010, ICHCAP has hosted annual Central Asian sub-regional network meetings with Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, and Mongolia to support the ICH safeguarding activities of Central Asia. Through their collaboration, ICHCAP has supported projects involving collecting ICH information, producing ICH websites, and constructing ICH video archives.\n\nAt the Sixth Central Asia Sub-regional Network Meeting in Jeonju in 2015, ICHCAP, four Central Asian countries, and Mongolia adopted a second three-year cooperation project plan on producing ICH videos to enhance the visibility of ICH in Central Asia.\n\nICHCAP developed guidelines and training programs for the project and invited video and ICH experts from the participating countries, and held a workshop in November 2015. After the workshop, focal points for the project were designated in each country, and each focal point organization formed an expert meeting and a video production team to produce ICH videos.\n\nInterim reports were submitted to ICHCAP in February 2016, and the first preview screening was held in Dushanbe, Tajikistan, during the Seventh Central Asia Sub-regional Network Meeting in May 2016. Since then, each country has carried out the project according to the project plan. ICHCAP met with each country between October 2016 to February 2017 to check on the project progress.\n\nAfter the final preview screening during the Eighth Central Asia Sub-regional Network Meeting in Bishkek, Kyrgyzstan, in 2017, final editing process took place in each country, and fifty ICH videos were completed by October 2017.\n\nAll photos introduced on this page along with fifty ICH videos are from the exhibition 'Living Heritage: Wisdom of Life' held in the Republic of Kyrgyzstan and the Republic of Korea. Designed for introducing various ICH in the five countries, this exhibition shows photos on representative twenty elements in each country collected during the process of on-site survey and documentation for ICH Video Production Project in Central Asia by experts participated in the ICH video production project.\n\nICHCAP will continue its ICH documentation projects in the Asia-Pacific region for the next ten years by expanding the scope from Central Asia and Mongolia to Southeast Asia, Southwest Asia, and the Pacific.\n\n\nPartners\nMongolian National Commission for UNESCO • National Commission of the Kyrgyz Republic for UNESCO • National Commission of the Republic of Kazakhstan for UNESCO and ISESCO • National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO • National Commission of the Republic of Tajikistan for UNESCO • Foundation for the Protection of Natural and Cultural Heritage Mongolia • National Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage under the National Commission of the Republic of Kazakhstan for UNESCO and ISESCO • School of Fine Art and Technical Design named after Abylkhan Kasteyev • State Institute of Arts and Culture of Uzbekistan • Tajik film • Tajikistan Research Institute of Culture Information • Korea Educational Broadcasting System • Asia Culture Center\n\nSupporters\nUNESCO Almaty and Tashkent Cluster Offices • Cultural Heritage Administration • Panasonic Korea • Turkish Airlines
Kyrgyzstan,Kazakhstan,Mongolia,Tajikistan,Uzbekistan 2017 -
NEPAL'S HEREDITARY MUSICIAN CASTES
DVD2_NEPAL'S HEREDITARY MUSICIAN CASTES\n\nThe four hereditary musician castes of Nepal are Damai, Gandharba, Kapali, and Badi. The most visible of these are the Damai and the Gandharba musicians. The Kapali are temple musicians and the Badi are drum makers. Damai are required to play for the goddess of the ruling class and also to play at all types of ceremonies and rites of passage, such as weddings and Bratabhandha. They perform in a group known as a panchai baajaa, which is composed of nine musicians playing seven different musical instruments representing the five universal elements of earth, water, fire, air, and sky, of which all matter and living things are composed. The tyamko represents earth, the damaha represents water, the jhurma represents fire, the dholaki represents air, and the narasingaa, sahane, and karnal represent the sky. Panchai baajaa music is believed to keep the elements in balance and harmony and to result in therapeutic musical healing. The Gandharba or Gaine caste musicians traditionally travel from village to village and door to door singing bhajan (hymns), songs from the great Hindu epics, and karkha (historical songs of heroes and bravery), but also bring news. They accompany themselves by playing saarangi.
Nepal 2017 -
FOLK DANCES OF NEPAL
Nepalese communities express their emotions through the rhythms of various folk dances. Folk dances, in fact, are an inseparable part of rural life. On the other hand, the religious influence can easily be observed in the songs and dances, which are often performed to please deities responsible for the well-being of humans and cattle, favorable climate, and good harvest. As the country has widely differing topographical features, so does it have vast variances in cultural aspects. Folk songs and dances depend on cultures, cas-tes, seasons, and geographical features. For example, a sherpa living in the Himalayan region sings and dances differently from a Tharu living in the Terai region. Similarly, songs and dances performed in the spring season express joyous emotions, whereas those performed in the winter season express sadness. This collection includes the most famous folk dances of the different indigenous communities of Nepal dwelling in various environments. These dances are a part of their daily life.
Nepal 2017 -
3rd APHEN-ICH International Seminar Diversity and Distinctiveness: Looking into Shared ICH in the Asia-Pacific
Intangible cultural heritage (ICH) is transnational in nature. It is necessary to spread the perception that ICH transcends geographical spaces and national borders, creating dynamic relations, connectedness, and continuity, which is why it is a timeless bearer of cultural diversity, the foundation of the heritage of humanity. However, as the modern structure of nation-state determines the boundaries of culture with national borders, forming the concept of “culture within the country”, subsequently led to the perception that the ownership of culture belongs to the state.\n\nThe concept of exclusive ownership of culture is often controversial in the UNESCO listing process, particularly in instances where cultural heritage and cultural domains have been shared for a long time by two or more nation-states. Such conflicts lead to excessive competition for nomination, overshadowing UNESCO’s fundamental purpose of contributing to peace and security in the world by promoting collaboration among nations, as well as the very spirit of the 2003 Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage that promotes international cooperation and assistance in the safeguarding of ICH as a matter of general interest to humanity.\n\nConsequently, UNESCO encourages multinational inscriptions of shared intangible cultural heritage to promote regional cooperation and international safeguarding activities, preventing conflicts among countries and coping with already existing ones. By emphasizing joint nominations of shared ICH, UNESCO revised its implementation guidelines three times to deal with conflicts between countries due to the cultural property rights. In addition, States Parties are encouraged to develop networks among relevant communities, experts, professional centres, and research institutes, particularly with regard to their ICH, to cooperate at the sub-regional and regional levels.\n\nAt the 13th Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage held in the Republic of Mauritius in November 2018, Traditional Korean Wrestling was inscribed on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity as the first joint designation by the Democratic People’s Republic of Korea and Republic of Korea. This milestone in the life of the Convention demonstrates that ICH contributes to the peace-building, reconciliation, mutual understanding, and solidarity among peoples. Indeed, only when acknowledging that shared cultural values are empowering characteristics of ICH, the true perspective of the unifying agent of the cultural diversity can be achieved, and that it is the cornerstone of reaching peace among nations.\n\nCountries in the Asia Pacific region are deeply connected by a long history of interactions, exchanges, flows of people, goods, and ideas that have shaped shared values, practices, and traditions. Having a balanced view, advocating for cultural diversity, and recognizing the commonalities among individuals, communities, and countries as a strength are virtuous tenets in the present time.\n\nIn this regard, APHEN-ICH Secretariat, ICHCAP, and UNESCO Bangkok Office are inviting the APHEN-ICH member institutes and public to this seminar under the theme of Diversity and Distinctiveness: Looking into the Shared ICH in the Asia-Pacific, to re-assess that while fragile, intangible cultural heritage is an important factor in maintaining cultural diversity, connecting bounds, and enhancing international dialogue and peace.
South Korea 2021
-
Klei pe quanh tlam (On the way) -Solo of the b’roh
B’roh is a plucked cordophonic instrument made of six parts: the resonator, body, frets, strings, tuning pegs, and gauge. The resonator is made of a dry gourd that is cut on its two ends. The big end usually has the diameter of over ten centimeters, and the other has a diameter of five centimeters. Its body is made of a bamboo section with the length of one meter and a diameter of about eifht centimeters. Small wooden pieces are fixed to one end of the body as the gauge and to the other end as tuning pegs. The body has four or fie frets. B’roh includes two strings, which are tuned to the fifth interval. One of them is used to play drone part, and the other is used to play melodic part. The b’roh is for only the male. The instrumentalist puts this instrument in front of him and plays it while sitting. He wears a bamboo nail on his right forefinger to pluck strings while his left fingers press the frets. At the same time, the instrumentalist covers or opens the big end of the resonator with his stomach to enrich sounds. The ambitus of the b’roh is wide, about two octaves at mediant register.
Viet Nam 1997 -
Phú nói
Phú nói in hát văn is influenced by hát nói (recitative) of ca trù, a popular traditional musical type of Việt people. Phú nói has to be performed with a mature and slow style, in which each word is sung clearly and slowly. Performers have to gather air in their necks and release it slowly with singing expletives and without opening their mouths widely. The ư hư expletive, which is typical in hát nói of ca trù, is applied to the Phú nói melody of hát văn. Nevertheless, instead of using the ư hư expletive all the time, performers can sing the i i expletive, which is a typical characteristic of hát văn. The nguyệt (moon-shaped lute) also simulates the sounds of the đáy lute, which is a typical instrument of the ca trù art. The lyrics of Phú nói are a poem with a seven-seven-six-eight metre. Each musical phrase is corresponding to one verse sentence. This style can express the lyrics coherently; thus, it is preferred by the cung văn. Phú nói is performed in triple time at a slow tempo, and strings tuned to dây bằng. In hát văn thờ, Phú nói usually appears after Phú bình and Phú chênh.
Viet Nam -
Barsāti
Barsāti means “rain song.” This genre is associated with the monsoon and often expresses longing for an absent husband. It was sung to ease the labor of transplanting rice. Bent over in cold muddy water, women passed the time chorusing such songs. Here, the woman confides in her husband’s sister of a pain in her side, and a Vaid healer is brought from Mandi. However, her yearning is so intense that she feels she will die without her Ranjha(“true love”), referring to the tragic Punjabi folk epic of Heer Ranjha. The lead singer here is Urmila Rana. This song was recorded in the field. The sound of splashing water and other sounds from the field provide an authentic context. Recorded and collected by Kirin Narayan
India 1991 -
Bishnu Devi Sat Gaunle Jaatraa
The main jaatraa of Bishnu Devi Temple in Tinthana, Kathmandu, is the Sat Gaunle jaatraa, an annual celebratory jaatraa that takes place in December. The festival lasts three days and three nights. On the third day before dawn, the chariots of the seven children of Goddess Bishnu Devi are brought together to visit their mother in her temple in Tinthana. They rest with her until the afternoon and then are returned to their respective village temples. The chariots are carried on the shoulders of devotees from the seven surrounding villages. Their arrival at Vishnu Devi Temple is heralded by the sounds of many kaa, drums, and cymbals.
Nepal 1905
-
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (Katta Ashuka)
Katta Ashula (a song performed with a plate) is specific to the Ferghana Valley of Uzbekistan. Usually, it is performed a cappella by two to five singers of the same vocal range who use a plate or tray to project their voices in different ways. In most cases, Katta Ashula is performed by singers with a high-pitched, wide-ranging voice, and these are some of the distinguishing features of the complex performance style. Katta Ashula developed from basic traditional events in history, from labour songs, and from different styles of ghazal verses. Usually, Katta Ashula is performed in big gatherings, festivities, and party celebrations.\n\nKatta Ashula songs were performed professionally and further developed by famous Khofizes such as Erkaqori Karimov, Turdiali Ergashev, Matbuva Sattorov, Jo'rakhon Sultonov, Mamurjon Uzoqov, Boltaboy Rajabov, Orif Alimakhsumov, Fattohkhon Mamadaliev, Jo' rakhon Yusupov, and Khamroqulqory To'raqulov. Today, Katta Ashula is masterfully performed by experienced singers with the highest skill, such as Khalima Nosirova, Munojot Yo'lchieva, Ismoil and Isroil Vakhobovs, and Mahmud Tojiboev.
Uzbekistan 2015 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (Lapar)
Lapar performing arts, as an ancient folklore genre of people’s creation, has a rich history. Lapar songs are performed by famous artists during holidays, public festivities, and wedding parties as well as in a bride’s house in the evening during ‘Girls’ Evening’, ‘Girls’ Party’, and ‘Lapar Night’. Girls and boys perform Lapar songs composed of four-lined ghazals in two groups. Through Lapar songs, girls and boys express their love for each other, make decisions, and take oaths. They sing their heart’s grief with a certain melody but without any music. If both the girl and the boy who are singing Lapar fall in love with each other, they present gifts to one another. If the boys present flowers to girls, the girls present a kerchief, belt-kerchief, handkerchief, perfume, or some other gift.\n\nLapar songs are mainly composed of four-lined verses and are performed in the form of a dialogue between two parties. If they resemble o'lan songs from these features, they are distinguished by the ideas, literary references, descriptive objects, and the lifestyle that are sung in the lyrics- the level of thought is more highly developed by images. \n\nLapar songs were performed and became increasingly better known through the work of famous Lapar singers, such as Lutfikhonim Sarimsoqova, Tamarakhonim, Lizakhonim Petrosova, Gavkhar Rakhimova, Oykhon Yoqubova, Guishan Otaboyeva, To'khtakhon Nazarova, Qunduzkhon Egamberdiyeva, and others. To pay more attention to Lapar and o'lan songs, to collect them, to support the performers, and to publicise their creative work to the broader community, the Traditional Republican Festival of Lapar and O'lan performers is regularly conducted by the Republican Scientific and Methodological Center of Folk Art under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan.\n\n\n\n
Uzbekistan 2015 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (O'lan)
O`lan is a genre of people's oral creation. Mainly, it is performed by women with or without doira accompaniment. At Uzbek parties and celebrations, the O`lan is sung by a girls' team on one side and a boys' team on the other side, or it is sung by two people who take opposing sides so they can perform as though they are having a dialogue.\n\nYor-yor is a folk song performed at a wedding celebration when the bride is seen off. In ancient times, it was widespread among Uzbek, Tajik, Uygur, and Turkmen people. Yor-yor consists of two or four lines; at the end or in the middle of each line are the words 'yor-yor, aylanaman' (my beloved one, I am enchanted). Usually, yor-yor is accompanied by doira music performed by women. The high effect of yor-yor is that it simultaneously harmonises sadness with a merry melody, tone, and the mood of holiday joys. In yor-yor songs, the bride's features, wishes, cherished dreams, and congratulations to her are praised. \n\nThe Republican Scientific and Methodological Center of Folk Art under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan, in cooperation with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO, organised an expedition to Ferghana Valley to research and classify intangible cultural heritage samples as well as to inventory and define the bearers of this heritage. The expedition team recorded samples of O'lan songs from ICH bearers and transmitters of intangible cultural heritage, including Xayrullo Mirzayev, Hanifa Mirzayeva, Inoyat Rafiqova, Makhbuba Yo'ldosheva, Baxtiyor Turg'unov, Zebikhon Abdunazarova, Ko'paysin Oqboyeva, and Qo'zikhon Siddiqova.
Uzbekistan 2015 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (lullaby)
Alla (lullaby) is an oral form of ICH sung by one person, usually a mother who is putting her baby to sleep. Alla is important in raising a child. That alla is a unique part of Turkic culture has been stated in many sources. Alla is highly emotive in that it allows a child to perceive not only motherly affection but also her spiritual sufferings. \n\nAlla creators and performers are mothers. The content and melody of all songs are derived from the spiritual state of a mother. The Spirit of the period is reflected in the song. Today, mothers perform all, enriching the songs with new content by signing and praising love for life, a happy life, and a bright future. The Republican Scientific and Methodological Center of Folk Art under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan, in cooperation with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO, organized an expedition to Ferghana Valley to research and classify intangible cultural heritage samples as well as to inventory and define the bearers of this heritage. The expedition team recorded samples of alla songs. Through these recordings, listeners can feel a high sense of motherly love as well as the utterance of a suffering human spirit. \n\nAlla\nI say alla my dear baby, \nListen to it. alla. \nListening to my sweet alla, \nEnjoy rest, alla. \nListen to my sweet alla, \nGo to sleep, alla, \nMay your future be prosperous. \nMy little soul, alla-yo.
Uzbekistan 2015
-
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley
Audio and Video Materials Collected from the Onsite Survey in the Ferghana Valley_2012 Uzbekistan-ICHCAP Joint Cooperation Project of Producing Digital Contents on ICH\n\nThe glorious intangible cultural heritage (ICH) of Ferghana Valley encompassing the state of Ferghana, Andijion, and Namangan in Uzbekistan includes oral traditional, performing arts, traditional rites and festive events, and traditional crafts. However, this heritage is largely unknown to the public in the nation and abroad, and it is fading out even more rapidly due to the young generation’s lack of interest.\n\nSince 2011, the four Central Asian countries, including Uzbekistan, have been implementing a three-year project, Facilitating ICH Inventory-Making by Using Online Tools for ICH Safeguarding in the Central Asian Region as a Central Asia–ICHCAP cooperative project. In the framework of the project, the countries have collected ICH information and tried to build an online system for managing the collected information.\n\nIn Uzbekistan, the Republican Scientific and Methodological Centre of Folk Art, under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan, in collaboration with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO, implemented the three-year project. They collected information on ICH elements in the Ferghana Valley (Andijan, Namangan, and Ferghana regions), Zarafshan Oasis and Southern Uzbekistan (Jizzakh, Samarkand, Kashkadarya, and Surkhandarya regions), and the Republic of Karakalpakstan (Navoi, Bukhara, and Khoresm regions) through onsite surveys from 2012 to 2014.\n\nIn 2012 when the first onsite survey was concluded, Uzbekistan and ICHCAP selected representative materials among collected videos, audios, and photos on ICH elements and ICH bearers, and compiled the materials as a ten-CD/DVD collection. Also, booklets in English, Uzbek, and Korean were made to spread related information to a wider audience.\n\nFerghana Valley is also home to Tajikistan, Uighers, and Turkistan. In the other words, different traditions co-exist in the same place. ‘Katta Ashula’, which integrates arts, songs, music, and epics, is one Uzbek cultural heritage representing the identities of the diverse people live in the valley\n\nThe collection could preserve the disappeared and disconnected ICH and encourage increased mutual understanding and communication by spreading the information widely from the experts to the people.
Uzbekistan 2015 -
Melodies from Uzbekistan
In 2015, ICHCAP with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO and the Fine Arts Institute of the Academy of Sciences of the Republic of Uzbekistan released the CD collection Melodies from Uzbekistan as part of its cooperation project to restore and digitize analogue resources on ICH.\n\nThis selection of audio resources are aged audio recordings stored at the Fine Arts Institute of the Academy of Sciences that have been restored and converted into a format suitable for storage and playback in media used today. The audio tracks in the collection consist of folk music recorded from field research conducted in Uzbekistan and border regions from the 1950s to the 1980s as well as studio recordings made from the 1930s to the 1970s. The eight CDs contain Uzbek songs related to work, animal rearing, rituals, and other important parts of day-to-day life in the region; instrumental music featuring various traditional Uzbek musical instruments, such as the dutor and g'ajir nay; and important Islamic oral traditions, such as maqoms and dostons.\n\nAlthough the traditional music of Central Asia may be unfamiliar to listeners from other parts of the world, the CDs come with information booklets in Uzbek, English, and Korean to provide an engaging experience for people from outside the region.\nThe selection represents the diverse and rich musical traditions of Uzbekistan and will be invaluable resources in the field of ICH education and promotion.
Uzbekistan 2015 -
Music, Songs and Stories: Archival Selections from India
The Archives and Research Centre for Ethnomusicology (ARCE) is a non-governmental organization established in 1982, with the aim of creating an integrated archive in India where recordings of Indian music and performance held in archives around the world could be made available through centralized mechanism. Today ARCE houses more than 25,000 hours of audiovisual recordings, including unique materials from all over India, ranging from the classical music genres to oral narratives.\n\nIn 2016, ICHCAP supported the ARCE in digitizing around five hundred hours of analogue recordings through the Digitization Project of ICH-related Analogue Audiovisual Materials. Some of materials representative of Indian traditions were chosen and reproduced as Music, Songs and Stories: Archival Selection from India, so they can be enjoyed by more people.\n\nThe Indian collection consists of nine CDs that feature audio materials recorded between the 1930s and the 1990s. The CDs list seventy tracks, including songs of everyday life, oral epics, and tribal communities. The first and second CDs, in particular, feature tracks recorded by Arnold Adrian Bake (1899-1963), a Dutch folk musician. He recorded lullabies, work songs, and sounds of rituals and everyday life while he was traveling around India in the 1930s. Lullabies, work songs, and sounds of rituals and everyday life that he recorded while he was traveling around India in the 1930s are well presented here.\n\nThis project is particularly important as it resulted in restoring analogue recordings at risk of permanent damage and digitizing them to enhance their academic value and public visibility. ICHCAP hopes that this collection will enable not just researchers in the relevant fields but also the general public to learn more about and become familiar with Indian ICH.
India 2016 -
Cultural Sounds: The Spirit of Vietnam
The Spirit of Vietnam in Song\n(2013-2014 VIM-ICHCAP Restoration and Digitization Project)\n\nIn 2015, ICHCAP and the Vietnam Institute of Musicology (VIM) jointly produced Cultural Sounds: The Spirit of Vietnam, a nine-CD set to promote public awareness about the Vietnamese ICH.\n\nIn 2013, the VIM had conducted a year-long joint project with ICHCAP to restore and digitize its analogue audio documentation of ICH. The project resulted in the successful digitization of some three hundred magnetic tapes in the VIM’s collection. This CD collection was produced to distribute the outcomes of the project while raising the visibility of the audio resources. Local researchers thematically selected the eighty-seven tracks in the collection. Information on each track is presented in Vietnamese, English and Korean.\n\nThis project is significant as it resulted in restoring analogue recordings at risk of permanent damage and digitizing them to enhance their academic value and public visibility.
Viet Nam 2015
-
ICH Courier Vol.11 ICH AND WEAVING WITH BARK AND PLANTS
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 11 is 'ICH AND WEAVING WITH BARK AND PLANTS'.
South Korea 2012 -
ICH Courier Vol.38 Funeral Ceremonies and New Beginnings
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 38 is 'Funeral Ceremonies and New Beginnings.'
South Korea 2019 -
2019 Living Heritage Series: Traditional Food
This book explores creative and historical traditional food of the world through the articles provided by sixteen authors from different countries. Food is a critical element in human life and is intimately linked to the history and identity of individuals and communities. Traditional food and food ways of a community, region, or an ethnic group have become unique practices through close interactions reflecting the diverse features of the community, including the natural environment, society, politics, economy, and culture. Traditional food and food ways are then firmly embedded in the community while they are transmitted, adapted, and recreated across generations. As such, traditional food is an indispensable element in communal life and is the root of life. This book presents information on ICH reflected in traditional food and allows readers to explore the intangible value of traditional food through historical backgrounds and stories concerning the food.
South Korea 2019 -
International Seminar on Digital Documentation as an Imperative Tool for Safeguarding Cultural Heritage
ICHCAP, together with the Digital Heritage Lab, Graduate School of Culture Technology, Korea Advanced Institute of Science and Technology, organized an international seminar entitle “Protecting the Past for the Future: Digital Documentation as One of the Imperative Tools for Safeguarding of Cultural Heritage,” 20 July 2019.\n\nThe seminar consisted of three sessions: the first covered the archiving and visualization of intangible cultural heritage; the second focused on digital documentation methods for tangible cultural heritage; and the third discussed the challenges faced by Korea in establishing cultural heritage-related digital data.
South Korea
-
CONTRIBUTION OF ICH TO MILLENNIUM DEVELOPMENT GOALSIf development is an aspiration, then culture is the historical sediment underlying this aspiration. Culture conveys humanity’s intersecting bonds and the kinds of rituals, practices, and representations that make up its ways of life. Development—conceived narrowly as income growth or broadly as ways in which people participate to achieve well-being—is heavily influenced by this sense of bonding and group-ness. Culture is literally the way humanity recognizes itself and reveals its aspirations.Year2012NationSouth Korea
-
Foodways and FolklifeThe food we eat is an important part of culture. It is also an expression of community identity. As American folklorist Millie Rahn writes, The kitchen, historically, is the place where families gather and where the everyday and the ceremonial meet and overlap. Here families interact and share private traditions, expressing identity through their food to each other and to the world. Creativity is alive in this space, from daily mealtimes to more elaborate feasts that mark rites of passage, religious and secular holidays, and other special events. This is where knowledge is passed on, from traditional ways of preparing and using various ingredients, implements, tools, and techniques to legends, stories, anecdotes, and cultural exchanges that have become part of familial and regional folklife. We all eat, and associate different layers of cultural meaning to the food we consume. Explorations of food, then, can be an easy conduit into the complex world of intangible cultural heritage. This article gives several examples from the safeguarding initiatives of the Heritage Foundation of Newfoundland and Labrador that have used foodways as a means to get people thinking about, and engaged with, concepts of cultural transmission and heritage conservation.Year2019NationSouth Korea