Materials
word arrangement
ICH Materials 64
Photos
(12)-
The Viet Belief in Mother Goddesses of the Three Realms
Three Mother Goddesses: Mother Goddess of Heaven (in the middle, red color), Mother Goddess of Forest (on the left, green color), and Mother Goddess of Water (on the right, white color). \n2014. Photo by Dương Hồng Đức; \n©2014 Viet Nam National Institute of Culture and Arts Studies
Viet Nam -
The Viet Belief in Mother Goddesses of the Three Realms
The petition ceremony before a spirit possession ritual at Vân Cát Palace, Kim Thái commune, Vụ Bản district, Nam Định province. \n2014. Photo by Nguyễn Văn Huynh; \n©2014 Viet Nam National Institute of Culture and Arts Studies
Viet Nam -
The Viet Belief in Mother Goddesses of the Three Realms
The band of the singers of the songs for spirits at a spirit possession ritual at Tiên Hương Palace, Kim Thái commune, Vụ Bản district, Nam Định province \n2014. Photo by Nguyễn Trung Bình ; \n©2014 Viet Nam National Institute of Culture and Arts Studies
Viet Nam -
The Viet Belief in Mother Goddesses of the Three Realms
The word puzzles of Hoa Trượng performance at Dầy Palace festival, Kim Thái commune, Vụ Bản district, Nam Định provincen\n2013. Photo by Nguyễn Ngọc Quang; \n©2014 Viet Nam National Institute of Culture and Arts Studies
Viet Nam -
The Viet Belief in Mother Goddesses of the Three Realms
Asking and giving the blessed gifts at a spirit possession ritual at Vân Cát Palace, Kim Thái commune, Vụ Bản district, Nam Định provincen\n2013. Photo by Nguyễn Trung Bình; \n©2014 Viet Nam National Institute of Culture and Arts Studies
Viet Nam -
The Viet Belief in Mother Goddesses of the Three Realms
The transmission of Beliefs in the Mother Goddesses at a private temple. \n2014. Photo by Nguyễn Văn Huynh ; \n©2014 Viet Nam National Institute of Culture and Arts Studies
Viet Nam -
The Viet Belief in Mother Goddesses of the Three Realms
Vân Cát Palace dedicated to Mother Goddesses in Kim Thái commune, Vụ Bản district, Nam Định province.\n2014. Photo by Dương Hồng Đức; \n©2014 Viet Nam National Institute of Culture and Arts Studies
Viet Nam -
The Viet Belief in Mother Goddesses of the Three Realms
The procession of the Buddhist Scripture at Dầy Palace festival, Kim Thái commune, Vụ Bản district, Nam Định provincen\n2013. Photo by Lã Quý Tráng; \n©2014 Viet Nam National Institute of Culture and Arts Studies
Viet Nam -
The Viet Belief in Mother Goddesses of the Three Realms
The incarnation of the Sixth Dame at a spirit possession ritual in Tiên Hương Palace, Kim Thái commune, Vụ Bản district, Nam Định province.\n2014. Photo: Nguyễn Trung Bình; \n©2014 Viet Nam National Institute of Culture and Arts Studies
Viet Nam -
The Viet Belief in Mother Goddesses of the Three Realms
The transmission of chầu văn songs at the Club of the Songs for the spirits in Nam Định province. \n2014. Photo by Nguyễn Văn Huynh; \n©2014 Viet Nam National Institute of Culture and Arts Studies
Viet Nam -
Dikir Barat
Dikir Barat is a new traditional arts form if compared to others of the same genre, as well as most liked amongst the normal Malay communities in villages and city fringes in Kelantan. In that state it is more popular with the name ‘Dikir Barat’ while in Southern Thailand it is called ‘Dikir Karut’. This arts form has been listed as a National Heritage in the year 2009. The word ‘dikir’ is a product of the combination of two arts that are ‘dikir’ (loosely translated as ‘song’) and ‘pantun’ (‘quatrain’), or ‘dikir’ and ‘karut’ (loosely translated as ‘story’). The word ‘karut’ is from the terminology ‘to tell stories in the form of quatrain or poem’. Thus, the names Dikir Barat, Dikir Karut, Dikir Pantun and Dikir Syair have the same meaning. There are those who opinied that Dikir Barat originated from southern Thailand with the name Dikir Karut. There are those who said that it was the product of the arrangement made by Haji Mat Salleh bin Haji Ahmad (known as Pak Leh Tapang) who improvised this arts form by adding quatrains in it. There are others who mentioned that it originated from Tebu Island, Kelantan. This arts form is normally practiced during paddy harvesting season and wedding ceremonies as entertainment or competition. The content revolves around current issues and lives of universal societies. The performance of a Dikir Barat group is headed by a Tukang Karut (‘The Storyteller’) and Tok Juara (‘The Champion’). They tell ‘stories’ by exchanging quatrains, reciprocated by loud and clear background voices of the Awak-Awak (group members) who don’t need to clap hands, just sufficient to place their palms on their respective cheeks to louden their voices. In a competition normally there are two group participants at a time and using the Kelantanese dialect. They exchange quatrains, insinuating, as if in jester and for entertainment only. At the end of the performance a group’s Storyteller delivers a sad song and requests for forgiveness at the thought of the fate of the Storyteller. At its early development a Dikir Barat performance only used audiphone equipment that were bamboo pieces, knocked to produced the rythmic beat of this arts form. Nowadays, it uses an ensemble of a gong, two small hand-held drums and a pair of maracas, cymbals and small bells. In yesteryears this arts form was a past time game and normally held in a bamboo hut with wooden floor and coconut leaves roof top. However, now Dikir Barat is well-known all over the country and can be seen on TV screen. Its development is also difficult to contain as it often receives changes, like its performance form, according to the era.
Malaysia -
Dikir Barat
Dikir Barat is a new traditional arts form if compared to others of the same genre, as well as most liked amongst the normal Malay communities in villages and city fringes in Kelantan. In that state it is more popular with the name ‘Dikir Barat’ while in Southern Thailand it is called ‘Dikir Karut’. This arts form has been listed as a National Heritage in the year 2009. The word ‘dikir’ is a product of the combination of two arts that are ‘dikir’ (loosely translated as ‘song’) and ‘pantun’ (‘quatrain’), or ‘dikir’ and ‘karut’ (loosely translated as ‘story’). The word ‘karut’ is from the terminology ‘to tell stories in the form of quatrain or poem’. Thus, the names Dikir Barat, Dikir Karut, Dikir Pantun and Dikir Syair have the same meaning. There are those who opinied that Dikir Barat originated from southern Thailand with the name Dikir Karut. There are those who said that it was the product of the arrangement made by Haji Mat Salleh bin Haji Ahmad (known as Pak Leh Tapang) who improvised this arts form by adding quatrains in it. There are others who mentioned that it originated from Tebu Island, Kelantan. This arts form is normally practiced during paddy harvesting season and wedding ceremonies as entertainment or competition. The content revolves around current issues and lives of universal societies. The performance of a Dikir Barat group is headed by a Tukang Karut (‘The Storyteller’) and Tok Juara (‘The Champion’). They tell ‘stories’ by exchanging quatrains, reciprocated by loud and clear background voices of the Awak-Awak (group members) who don’t need to clap hands, just sufficient to place their palms on their respective cheeks to louden their voices. In a competition normally there are two group participants at a time and using the Kelantanese dialect. They exchange quatrains, insinuating, as if in jester and for entertainment only. At the end of the performance a group’s Storyteller delivers a sad song and requests for forgiveness at the thought of the fate of the Storyteller. At its early development a Dikir Barat performance only used audiphone equipment that were bamboo pieces, knocked to produced the rythmic beat of this arts form. Nowadays, it uses an ensemble of a gong, two small hand-held drums and a pair of maracas, cymbals and small bells. In yesteryears this arts form was a past time game and normally held in a bamboo hut with wooden floor and coconut leaves roof top. However, now Dikir Barat is well-known all over the country and can be seen on TV screen. Its development is also difficult to contain as it often receives changes, like its performance form, according to the era.
Malaysia