Materials
celebration
ICH Materials 209
Publications(Article)
(45)-
NowruzFor thousands of years, Nowruz has been celebrated by the Persians. This ancient ceremony is celebrated every year on 1 Farvardin (the first month in Persian Calendar), roughly 20 April, to welcome the new year and the spring, which brings life back to Earth for a new beginning. However, preparations begin a few weeks before, and the actions and performances continue for almost two weeks.\n\nPreparing for New Spring\nNowruz preparations begin a few weeks prior to the new year, with a traditional spring cleaning called khaneh yekani. It is also customary to purchase new clothing for the family and maybe new furniture for the home as a way of welcoming the new year and spring.\n\nHaft Seen Table\nWhile preparing for Nowruz, the people create the Haft Seen Table, a special family activity that begins by spreading a special family cloth on a table and setting the table with the seven S (seen) items including:\n\nSumac: The crushed spice of berries for the sunrise and the spice of life\nSenjed: Sweet dry fruit of the lotus tree for love and affection\nSerkeh: Vinegar for patient and age\nSeeb: Apple for health and beauty\nSir: Garlic for good health\nSamanu: wheat pudding for fertility and sweetness of life\nSabzeh: sprouted wheat grass for rebirth and renewal of nature\nBesides these items, other symbolic items go on the Haft Seen Table, depending on the tradition of each family. For example, a mirror symbolizes a reflection on the past year, an orange in a bowl of water symbolizes Earth, colored eggs represent fertility, and coins for prosperity in the new year. Special flowers called Hyacinths symbolize spring, and candles radiate light and happiness. Families also put Qur’an or Shahnameh, an epic Persian story of colorful kings and princes written around 1000 CE by the great Persian poet, Ferdowsi.\n\nChahar Shanbe Suri\nIt is also a tradition to celebrate the last Wednesday of the old year, Chahar Shanbe Suri by lighting small bonfire in the streets and jump over the flame shouting “Zardie to az man, sorkhie man az to” which means “May my sickly pallor be yours and your red glow be mine” with which, the flame symbolically removes all the unpleasant and unwelcomed things of the previous year.\n\nQashoq Zani\nWhile others are jumping over the bonfire, others are busy performing Qashoq Zani, which is very much like Halloween. Children—with some of the adults—wander around the alleys making sounds by tapping a pan or pot to bring out the neighbors. The neighbors open their doors and give the children treats.\n\nFalgoosh\nA group of unmarried woman and teenagers huddled in the corners of dark alleys and stand falgoosh, listening to the conversations of passersby. The content of the first sentence of a conversation is regarded as an omen (fal) or portent for the future. This continues until there is no more wood to burn.\n\nTraditions\nIt is also a custom to make ash (a kind of soup) and serve it after the ceremony to end the Chahar Shanbe Suri program. After ending the ceremony, in a few days, all people around the country wait for the exact time of changing seasons, when the new year comes, the tahvil moment.\n\nThe Moment of Tahvil\nThe exact time of the new year is calculated by astrologists and occurs during the venereal equinox; this is tahvil. Throughout history, people have been informed when they hear “Haji Firooz” being sung. A special person crossing through their neighborhood and the singing and dancing would spread the news of Nowruz. He is dressed in a red satin outfit and has his face painted as a disguise. A few minutes left to tahvil, families and friends gather around the Haft Seen Table.\n\nTo Visit Elderly\nThe joyful moment of tahvil is delightful for people, and they want to share the good feeling with those beloved and close friends and relatives. The priority is to visit with the elderly on the new year, where they serve fruit, sweets, and nuts, and children receive small gifts or an amount of money called eidi from their grandparents. This is why children are so passionate for these visits. These visits continue depending on how busy the adults are or until the last day of the Nowruz holiday.\n\nSizdah Bedar\nOn 13 Farvardin, the last day of the Nowruz holiday, people will leave their places to spend the day in the countryside. It is called sizdah (thirteen) bedar (out) to accompany nature through the change of the seasons. They bring their sabzeh and get to tie grass and make wishes like making a wonderful spouse or wishing for money, and after that they throw it into running water.\n\nPhoto : Celebratory foods for Nowruz © Mohammad ShirkavandYear2020NationIran
-
Navruz in KyrgyzstanMarking the beginning of spring, Navruz (meaning March equinox) is one of the largest traditional holidays in Central Asia. Located in the heart of Central Asia, Kyrgyzstan has been celebrating Navruz (Nooruz in Kyrgyz) for a long time as its national holiday. When the Navruz holiday comes, Kyrgyz families gather to make holiday desserts: sumolok and boorsok.\n\nIn the old times, sumolok was a ritual dish prepared before the start of spring sowing. Sumolok is a sweet paste made from germinated wheat and stir cooked in a kazan, a large traditional pot in Central Asia. Sumolok has become an important cuisine in Kyrgyz culture since almost all of Kyrgyzstan celebrates the holiday by making it. In villages and towns, families gather around a kazan full of sumolok and take turns to stirring the sumolok. Usually it takes a whole day and night to finish the cuisine, which is why a typical Navruz scene in Kyrgyzstan is pictured as a group of families sitting around a Kazan while singing and stirring sumolok.\n\nBoorsok, on the other hand, is cooked faster than sumolok. Also a traditional sweet in Central Asia, boorsok is a type of fried dough in various shapes. Kyrgyz boorsok is typically shaped like a pressed doughnut.\n\nThis year, Boorsok National Record was held in the Arashan village near the capital city, Bishkek. The event was organized by Ethnographic Complex Kyrgyz Aiyli (meaning Kyrgyz village), successfully attracting an estimated 1,500 local residents and tourists. The main programs included making boorsok, singing songs, and competing in horse riding and other national games. The participants in the boorsok cooking competition used about a ton of flour and made more than 800 kg of boorsok. Later, boxes of boorsok were sent to nearby orphanages and the elderly in Arashan Village.\n\nMarking the beginning of spring, Navruz (meaning March equinox) is one of the largest traditional holidays in Central Asia. Located in the heart of Central Asia, Kyrgyzstan has been celebrating Navruz (Nooruz in Kyrgyz) for a long time as its national holiday. When the Navruz holiday comes, Kyrgyz families gather to make holiday desserts: sumolok and boorsok.\n\nIn the old times, sumolok was a ritual dish prepared before the start of spring sowing. Sumolok is a sweet paste made from germinated wheat and stir cooked in a kazan, a large traditional pot in Central Asia. Sumolok has become an important cuisine in Kyrgyz culture since almost all of Kyrgyzstan celebrates the holiday by making it. In villages and towns, families gather around a kazan full of sumolok and take turns to stirring the sumolok. Usually it takes a whole day and night to finish the cuisine, which is why a typical Navruz scene in Kyrgyzstan is pictured as a group of families sitting around a Kazan while singing and stirring sumolok.\n\nBoorsok, on the other hand, is cooked faster than sumolok. Also a traditional sweet in Central Asia, boorsok is a type of fried dough in various shapes. Kyrgyz boorsok is typically shaped like a pressed doughnut.\n\nThis year, Boorsok National Record was held in the Arashan village near the capital city, Bishkek. The event was organized by Ethnographic Complex Kyrgyz Aiyli (meaning Kyrgyz village), successfully attracting an estimated 1,500 local residents and tourists. The main programs included making boorsok, singing songs, and competing in horse riding and other national games. The participants in the boorsok cooking competition used about a ton of flour and made more than 800 kg of boorsok. Later, boxes of boorsok were sent to nearby orphanages and the elderly in Arashan Village.\n\nMore information about Navruz is available in ICHCAP’s e-Knowledge Center.\n\nWatch Other Navruz Videos\nNavruz is celebrated throughout Central Asia, with each ethnic group having its own take on the holiday. The videos of Tajik and Uzbek celebrations below are from ICHCAP’s Central Asia ICH Collection.Year2018NationKyrgyzstan
-
Memory and ICH in KyrgyzstanKyrgyzstan, a landlocked country the territory of which is more than 94 percent mountainous, is among the most attractive lands located at the heart of Asia on the ancient Silk Road trade routes. The cultural heritage of the Kyrgyz people has been greatly influenced by their nomadic history. Kyrgyz people occupy a unique cultural environment and have a rich ICH. The vitality of this cultural heritage is safeguarded and transmitted from generation to generation as collective memory, orally or through practice and expression.Year2021NationKyrgyzstan
-
Datun JuludDatun Julud, or ‘long dance’ dance is an Orang Ulu traditional women's dance that is popular among the Kenyah tribe of Sarawak. It means ‘long dance’ in the language of the Kenyah Dayak. It was once performed during communal celebrations but now has become a dance of formal entertainment that is often performed in the rumah panjang (longhouse) to greet visitors and tourists, accompanied by the beautiful sound of Sape’.YearNationMalaysia
-
Chhaitun: A Childbirth Ritual in NepalIn some parts of Asia, childbirth ritual still exists, guided either by religion or folk belief. Chhaitun, a childbirth ritual of the Gandharba community in Nepal, is held on the sixth day after the delivery of a child into the world. This is a major ritual where a fortune writer unveils the fate of a newborn.\n\nThe Gandharba community in Nepal believes that individual fortune is written by the Vabi or the god of fate. On the occasion, after dusk, the entire surrounding of the house is purified by sprinkling it with holy water from Marsyandi, the nearest river to the community and recognized as holy since its water comes from the Himalayas. The host family invites their neighbors for a musical performance. Older men in the community sing an auspicious song with their instruments to welcome the fortune writer. The main entrance of the house will be opened throughout the musical performance. The child will be kept alone in a room with its doors and windows open. The elder person in the family keeps a notebook and a pen placed beside the child together with one mana (local measurement of the volume of rice) of uncooked rice on a brass plate; a traditional oil lamp will be kept on middle of the same plate. The entire procession of welcoming the fortune writer takes about an hour but the musical performance lasts till midnight. The host family serves snakes and home-made wine to the neighbors. The ritual ends with the neighbors giving blessings to the child.\n\nIn other words, Chhaitun is far beyond of a short ritual where a fortune writer unveils the fate of a newborn but the whole package of blessing which includes the hours of celebration.\n\nPhoto : A stage in the ritual © Anil GandharbaYear2017NationNepal
-
A Participatory Digital Campaign for ICH: Singapore’s Thaipusam ProjectUnder Our SG Heritage Plan, Singapore has been stepping up its efforts to strengthen research and documentation of its ICH, increase community participation in such research and documentation work, and leverage new technologies to promote ICH and increase both public awareness and appreciation of Singapore’s ICH elements.\n\nAs part of these efforts, the National Heritage Board of Singapore (NHB) has partnered with source communities and use new technologies for safeguarding ICH. One such recent partnership is “A Journey of Devotion—Celebrating Thaipusam in Singapore,” where the NHB partnered the Hindu Endowments Board and Indian temples to document the festival of Thaipusam and produce digital resources related to the festival.\n\nAbout Thaipusam\n\nThaipusam is an important festival among Singapore’s Tamil Hindu community, and it is celebrated every year on the full-moon day of the Tamil month of Thai. For many believers, Thaipusam is a time of devotion, sacrifice, and thanksgiving dedicated to the Hindu god Lord Murugan, who symbolizes bravery, power and virtue.\n\nThe festival commemorates Lord Murugan’s victory over evil forces, and one of the most recognizable elements of Thaipusam is the ceremonial procession of the kavadi-bearers—men who walk carrying large metal structures known as kavadi that are fixed with spikes or hooks that pierce their bodies.\n\nDuring Thaipusam, kavadi-bearers and their supporters walk along a designated route, which starts at Sri Srinivasa Perumal Temple on Serangoon Road, and ends at Sri Thendayuthapani Temple on Tank Road. These kavadi-bearers walk barefooted along this route while other worshippers carry offerings such as paalkudams or milk pots, fruit, and flowers.\n\nLive music forms a key part of the Thaipusam procession, and hymns are often sung by friends and family while religious songs (known as bhajans) are also performed by groups of musicians who follow the kavadi-bearers to boost their spirits as they make their arduous journey from temple to temple.\n\nAlong the route, there will also be community volunteers at various thaneer panthal or water points, and these volunteers will pour water onto the feet of kavadi-bearers to provide much-needed relief from walking barefoot on the hot tarmac and to offer food and water to the rest of the community.\n\nA Digital Campaign Journey\nWhen conceptualizing the campaign, NHB sought feedback from a younger audience (18–35 years old) and noted that most youths did not understand Thaipusam—what it represents and its associated practices. To better engage this younger and more digitally savvy audience, NHB put together a digital engagement plan to create content that would be engaging, informative, and participatory.\n\nThe title “A Journey of Devotion” was chosen with reference to two aspects of Thaipusam. First, it refers to the physical journey as devotees walk along their route. Second, it also refers to the personal journey devotees take upon themselves in the lead-up to Thaipusam, which includes making their own kavadis and adopting fasting practices that include consuming only vegetarian meals for up to forty-eight days.\n\nUnder Our SG Heritage Plan, Singapore has been stepping up its efforts to strengthen research and documentation of its ICH, increase community participation in such research and documentation work, and leverage new technologies to promote ICH and increase both public awareness and appreciation of Singapore’s ICH elements.\n\nAs part of these efforts, the National Heritage Board of Singapore (NHB) has partnered with source communities and use new technologies for safeguarding ICH. One such recent partnership is “A Journey of Devotion—Celebrating Thaipusam in Singapore,” where the NHB partnered the Hindu Endowments Board and Indian temples to document the festival of Thaipusam and produce digital resources related to the festival.\n\nAbout Thaipusam\nThaipusam is an important festival among Singapore’s Tamil Hindu community, and it is celebrated every year on the full-moon day of the Tamil month of Thai. For many believers, Thaipusam is a time of devotion, sacrifice, and thanksgiving dedicated to the Hindu god Lord Murugan, who symbolizes bravery, power and virtue.\n\nThe festival commemorates Lord Murugan’s victory over evil forces, and one of the most recognizable elements of Thaipusam is the ceremonial procession of the kavadi-bearers—men who walk carrying large metal structures known as kavadi that are fixed with spikes or hooks that pierce their bodies.\n\nDuring Thaipusam, kavadi-bearers and their supporters walk along a designated route, which starts at Sri Srinivasa Perumal Temple on Serangoon Road, and ends at Sri Thendayuthapani Temple on Tank Road. These kavadi-bearers walk barefooted along this route while other worshippers carry offerings such as paalkudams or milk pots, fruit, and flowers.\n\nLive music forms a key part of the Thaipusam procession, and hymns are often sung by friends and family while religious songs (known as bhajans) are also performed by groups of musicians who follow the kavadi-bearers to boost their spirits as they make their arduous journey from temple to temple.\n\nAlong the route, there will also be community volunteers at various thaneer panthal or water points, and these volunteers will pour water onto the feet of kavadi-bearers to provide much-needed relief from walking barefoot on the hot tarmac and to offer food and water to the rest of the community.\n\nA kavadi-bearer being cheered on by friends and family near the Sri Thendayuthapani Temple © National Heritage Board, Singapore\n\nA Digital Campaign Journey\nWhen conceptualizing the campaign, NHB sought feedback from a younger audience (18–35 years old) and noted that most youths did not understand Thaipusam—what it represents and its associated practices. To better engage this younger and more digitally savvy audience, NHB put together a digital engagement plan to create content that would be engaging, informative, and participatory.\n\nThe title “A Journey of Devotion” was chosen with reference to two aspects of Thaipusam. First, it refers to the physical journey as devotees walk along their route. Second, it also refers to the personal journey devotees take upon themselves in the lead-up to Thaipusam, which includes making their own kavadis and adopting fasting practices that include consuming only vegetarian meals for up to forty-eight days.\n\nFor the campaign, NHB decided to focus on telling the story of the festival through the perspective of four practitioners: a kavadi-bearer, a piercer, a musician, and a water point volunteer. By focusing on these individuals, NHB hopes to make the content more relatable to the audience. The video interviews were then uploaded on NHB’s Facebook and Instagram platforms, and to date, have attracted more than 650,000 views.\n\nNHB also noted that Thaipusam has always been a vibrant and colorful festival that attracts photographers every year. As a result and as part of NHB’s efforts to increase community participation in ICH documentation, NHB created the hashtag #Thaipusamsg on Instagram to encourage community photo contributions. This has resulted in the collection of a wide array of photographs.\n\nFinally, NHB created a comprehensive NHB’s webpage at https://www.roots.sg/thaipusam, which includes photographs, a brief history of the festival, and how it was brought into Singapore by early migrants as well as relevant artifacts in the National Collection that are associated with the festival, such as the kavadi from the collection of the Asian Civilizations Museum and photographs of the festival from the early twentieth century from the collection of the National Museum of Singapore.\n\nMoving forward, NHB will be developing and implementing similar digital campaigns to document and promote other ICH festivals and practices from other communities such as the upcoming campaign on Ramadan, a month-long fasting period observed by Muslims in Singapore in the lead up to Hari Raya Puasa, also known as the Day of Celebration.\n\nPhoto 1 : Singapore’s digital campaign to engage the Indian community and educate the public about the practices associated with Thaipusam © National Heritage Board, Singapore\nPhoto 2 : A kavadi-bearer being cheered on by friends and family near the Sri Thendayuthapani Temple © National Heritage Board, SingaporeYear2020NationSingapore
-
International Mother Language Day: Claiming Our Inalienable Gift to Speak Our Own TongueSixty-six years ago when Bangladesh was known as East Pakistan, on 21 February 1952, Bengali students marched in the streets of Dhaka to strongly resent the refusal of the then government of the Dominion of Pakistan (now the Islamic Republic of Pakistan) to ordain Bengali language as one of the national languages of the country that was once shared by Pakistan and Bangladesh. Some lives were violently taken that day when the Pakistani police forces opened fire on the students. What followed after that were prayers, gunshots, more protests—a blood-slapped history of claiming language.\n\nThe resistance of those who contributed to the Bengali Language Movement (1947-1971) can be traced back to the roles language played in ethnic politics and the politics of social class. After Pakistan’s separation from India, which was fundamentally incited by religion, the concept and practice of religion was deeply connected to political agenda. Hence, when there was an insistence from Urdu-speaking elites that Bengali language was based on Hinduism, Pakistan, which was a country established and perceived to be based upon Islam, was not interested at all to recognize Bengali language as a national language, as a language that could purely represent the dreams of an Islamic country. In addition, the resistance, as we look back into it, Bengali language was the instrument people used to determine themselves in a belligerently complex situation; it made imagining a national culture an urgent action. It is in such moment that we see the iconic significance of language to liberate.\n\nNational language, mother tongue are often keywords in postcolonial studies. But they are certainly more than letters and utterances in countries that were colonized, stolen, and destroyed; they are songs and beings and memories; they allow the deepest in us to be heard; they help all of us to recognize that we are different from each other and yet we can talk based on understanding and recognition.\n\nThe Bengali Language Movement was the driving force behind UNESCO’s 1999 declaration that 21 February be regarded as International Mother Language Day. Through this declaration, UNESCO purports the ethnolinguistic rights of everyone in the world, our inalienable gift to speak our own tongue. Implicit in the declaration is the hope to see people celebrating one’s culture and at the same time learning the cultural traditions of others throughout the world.\n\nTo recognize the importance of International Mother Language Day, the Korean National Commission for UNESCO and the Embassy of Bangladesh in South Korea will hold the 2018 International Mother Language Day Memorial Forum in Seoul on 21 February from 16:00 to 19:00 KST. Around eighty participants, including diplomat officers, language scholars, and experts are expected to come to the Memorial Forum. The forum will include a reading of UNESCO Director-General’s celebration message, a keynote speech by Professor Keshab Adhikary, and discussions. Closing the forum will be Korean, Bangladeshi, the Philippine, and Nepalese musical performances as well as a Bangladeshi halal dinner.Year2018NationBangladesh
-
The five-day festival of TiharTihar is one of the most popular festivals of Nepal. This five-day festival has something that relates to almost every community dwelling in the country. It is both a religious and a cultural festival that reminds us about the importance of human relations and that with nature and its various components.\n\nIn Teria, the southern region of Nepal, it is celebrated as Dipawali. Houses are decorated with oil lamps to welcome Lord Rama, who is returning with his wife, Sita, to his kingdom after 14 years of exile and defeat of the demon king, Ravana. In the hilly region, it is celebrated as Tihar with the honoring of the goddess Lakshmi, and sisters bestowing blessings upon their brothers. In the Kathmandu Valley, it is known as Swanti among the Newar community and is celebrated with much fanfare. Tihar also holds special significance within the farming community. It marks the end of the harvest season and thus the filling of the granaries and store houses or rooms with ample produce to last for a year.\n\nThe five-day festival, also referred to as Panchak, honors Yama, the lord of death, and is mainly dominated with the worship of the goddess Lakshmi, the giver of wealth according to Hinduism, as well as appreciating animals that are connected closely to humans. Houses are cleaned and decorated with oil lamps and marigold garlands, in preparation for the festival. In modern times, colorful strings of flashing electric lights have begun to replace traditional oil lamps.\n\nThe festival commences with the kaag puja or tihar, which is the worship of the crow. According to the Hindu epic Ramayana, the crow was cursed as well as blessed by Lord Rama during his exiled years. The curse was that it could use only one eye at a time and the blessing was that it could see what other eyes cannot see—spirits and departed souls. In this regard the crow is seen as the connection between the living and the dead, thus it is appeased with offerings of good food placed in an open area outside the house.\n\nThe second day honors the dog, called the kukur tihar. For thousands of years, humans and dogs have shared a very special bond and the dog has often been referred to universally as “man’s best friend.” Dogs are specially venerated on this day as an appreciation for their loyalty and for guarding our homes. Red tika is applied to their forehead and a pretty garland placed around their neck. Special treats are fed to the dogs, and the best part is that, besides domestic pets, street dogs are also treated with equal reverence.\n\nThe third day begins with the worship of the cow in the morning and the goddess Lakshmi in the evening in the hope she will bless and bring fortune to the worshiper. Posters of the deity are purchased beforehand and, for the ritual, pasted in safes, lockers, or where monetary transactions take place. The ritual is then performed in the evenings, beginning with the lighting of oil lamps, chanting of mantras, and making of offerings to appease the goddess of wealth.\n\nThe fourth day celebrates the ox, the Govardhan Puja, another faithful and very useful animal in Nepali culture. Being an agrarian state, depending heavily on agriculture for sustenance, the ox has played a major role in plowing the fields and pulling carts in the absence of modern technology. This day has another very important significance to the Newar, or locally community of the Kathmandu Valley. It is the “Mha Puja,” or the day to cleanse and worship oneself. The elaborate ritual starts in the evening with the making of a mandala and lighting an oil lamp on it. All family members are seated in front of their own mandala, cleansing themselves of the sins of the past year and enriching themselves both physically and spiritually with energies for the coming year. Coincidentally, the Newari New year (Nepal Smavat) is also celebrated the same day with much fanfare, bike rallies, and traditional music.\n\nThe fifth day is the Bhai tika, a much-awaited day for both brothers and sisters. Although different communities all over Nepal celebrate it in their own way, the meaning of the ritual is for sisters to ask God for long life, good health, and prosperity for their brothers. The sister applies the tika to her brother’s forehead, and decorates him with garlands of flowers. Traditionally, she prepared a whole array of edible goodies for her brother, although today this has been replaced with attractively packaged imported treats. In return, the brother blesses his sister and gifts her cash and sometimes various other tokens. They then sit and make merry, exchanging sibling love and respect with good food and drinks. For those who do not have a sibling to celebrate with, there is a tradition of going to specific temples.\n\nIn sum, Tihar is a celebration of humans and their relations with each other. It also celebrates the relations between humans and animals, thus emphasizing the importance of a harmonious ecology for a better spiritual and social life, a tradition that we should persevere to continue and hand down to newer generations. This year, the festival falls between October 26 and 29.\n\nPhoto : Tihar Festivalⓒ Swosti KayasthaYear2019NationNepal
-
Uzbek Culture and Traditions Associated with ChildbirthThe customs and rituals associated with childbirth and the period of chilla (forty days after childbirth) constitute the oldest layer of family and everyday rituals of Central Asians. Rites and traditions related to the birth of a child, along with the ancient mythical and magical beliefs, are still followed with the help of ancestors.\n\nFrom the first days of a child’s life, a sense of loyalty to the family and parents is of great importance and is observed in a number of customs and superstitions after the birth of a child in Uzbekistan.\n\nFeeding. Particular importance is attached to the first feeding of the child; it is associated with a number of customs and beliefs. Immediately after the birth, the mother feeds the child with colostrum, which is considered the most useful for the baby.\n\nFeeding newborn baby should start by applying the child to mother’s right breast so that the child would become right-handed. If a mother’s milk was a lot, she would not be allowed to speak about it to protect from jinx. If a mother had to pump extra milk, it could not be poured into a dirty place or place where animals could reach, to avoid the disappearance of mother’s milk.\n\nBabies are usually fed in a cradle, and mothers do not feed their child in the presence of her father-in-law or other male relatives of the husband. In general, to bare breasts for feeding even before women in daylight is not permitted because it was believed that breast milk could be lost.\n\nAzan. One of the important customs and traditions of the Uzbeks associated with the birth of a child is reading azan by old people in the presence of the child’s father and grandfather immediately (or after some time) after the birth of the child to his right ear and reading Ikamah to the left. This ritual is very important because sacred words should be the first to reach the hearing of the baby. Azan can be spoken by the child’s grandfather, father, or an adult Muslim. The child’s name must also be pronounced in the right ear during this ceremony. It is believed that after the azan, the child’s perception of sounds begins to function.\n\nBeshik to’y. In Uzbek families, the birth of a new child is always a great event that is always accompanied by a beautiful ritual—beshik to’y (the first laying of the baby in his own cradle). This event is usually conducted on the seventh, ninth, eleventh, or fortieth day from the birth. On this day, the relatives of the mother bring a cradle (beshik) with necessary accessories as well as traditional cakes, sweets, and numerous toys for the new child. All gifts are wrapped in a festive tablecloth (dastarkhan). Men are not allowed to attend; this is a purely women’s gathering. The sounds of traditional folk instruments (karnay, surnay, and drum) begin the celebration. Guests congratulate each other at the festive table. In a separate room, the young mother surrounded by aunts learns the first swaddling and placing the baby in the cradle.\n\nUnder the baby’s pillow, a knife (wishing to be brave) and a piece of bread (wishing to be provided with bread during his life) are put before the baby is put in the cradle. While the mother was nursing her baby, she is given bread, and this bread is taken by children around her. Various sweets were scattered next to the cradle, and the children eat them with the intention that the newborn’s life will be sweet and abundant.\n\nAqiqa. One of the most important traditions in Uzbekistan as a sign of gratitude to the Lord for the newborn child, it is desirable, if there is a material opportunity, to sacrifice a sheep. As mentioned in holy hadith, the sacrifice is best made on the seventh day after birth. The meat of al-‘akyq is distributed as follows: part is used by the parents, who sacrificed the animal, part is distributed as a charity, and the rest is shared among relatives.\n\nHair cutting. On the seventh day after the birth, it is desirable (according to Sunnah) to shave the child’s head. After that, hair should be weighed and corresponding to the weight of the hair amount, the silver is given as alms to the poor and needy people. Shaving the head strengthens the hair and scalp and improves vision, smell, and hearing, and the distribution of alms (sadaqah) helps support those in need; this is a manifestation of social solidarity among Muslims.\n\nAll the rituals and traditions related to childbirth in Uzbekistan are of paramount importance for a child to become a perfect person.\n\nPhoto 1 : Uzbek tradition associated with childbirth ⓒ Nosirbek Yusupov\nPhoto 2 : Uzbek tradition associated with childbirth ⓒ Nosirbek Yusupov\nPhoto 3 : Uzbek tradition associated with childbirth ⓒ Nosirbek YusupovYear2019NationUzbekistan
-
Kyrgyz Traditional Wedding Customs and RitualsAs in other societies, the family may be the smallest social unit but holds the highest priority in Kyrgyz culture, so the making of a family is very important in Kyrgyzstan. This is why in Kyrgyz society wedding ceremony is an important event. The Kyrgyz traditional wedding requires an understanding of soiko saluu, kyz uzatuu, kalym, sep beruu, and nikahh kyiuu among others.\n\nThe traditional Kyrgyz engagement ceremonies include the following. The kuda tushuu tradition is the compulsory visit of the groom’s family to the bride’s house where the bride receives a pair of golden earrings (soiko saluu) from the groom’s family for the official engagement. In addition, the groom’s family needs to pay kalym (bride price); it can be in the form of either money or livestock. Moreover, there is kiyit kiygizuu (a gift exchange) of mostly clothes, between the bride’s and groom’s family. These are all the of the Kyrgyz people.\n\nAfter, there is the kyz uzatuu tradition, a custom to say goodbye to the bride by holding a feast and preparing sep (dowry). Accordingly, the bride is taken to groom’s house through a special rite and respect. However, the practice of ala kachuu (bride kidnaping without the bride’s consent) is not part of Kyrgyz traditions. Traditionally, bride kidnapping meant an arranged marriage when a loving couple agreed to marry but the bride’s parents were against the marriage. In today’s Kyrgyz traditions, however, the understanding of bride kidnapping is very much distorted. Therefore, the practice is illegal, which leads to criminal liabilities. A legal and socially acceptable Kyrgyz traditional wedding incorporates rituals in which the bride and groom marry with respect and honor.\n\nOther wedding customs and rituals are performed in the groom’s house, where the official celebration takes place, such as welcoming the bride and displaying her dowry. The groom’s family present a white scarf to the bride as a symbol of blessing. The bride usually spends several days behind koshogo (curtain) while the visitors come and present different scarfs to see the new bride. Lastly, in the nike kiyuu tradition, a Muslim ceremony, the mullah reads a prayer and asks the couple of their consent to marry.\n\nNowadays, a mix of traditional and western styles of wedding is common in Kyrgyz society, incorporating decorated cars, visits in famous sites, and a feast in restaurants.\n\nPhoto : Kyrgyz Wedding Rites. Inspection by the Groom. Circa 1860s. by Aleksandr L. Kun, 1840-1888Year2019NationKyrgyzstan
-
Gai Jatra, a festival of grief and laughterNepal, a small landlocked country situated between two giant countries, China and India, is a multilingual, multi-cultural and multi-ethnical country. It observes innumerable feasts and festivals throughout the year. These festivals are adhered to different ethnical groups of the country. ‘Newar’ is a local indigenous ethnical group of people mainly residing in Kathmandu valley and also found living in different parts of the country. ‘Newars’ are known for their agricultural farming, business and trade but basically for their unique cultures and feast and festivals. Such feasts and festivals are entrenched firmly to their lives. Among many festivals of such kind, ‘Gai Jatra’ (‘Gai’ means Cow and ‘Jatra’ means street festival. Hence, ‘Gai Jatra’ means Festival of Cow.) which ‘Newars’ have been observing since the unmemorable time.\n\nEach festival has its own cultural, historical, and religious values. ‘Gai Jatra’ has both religious and historical significance in its observance among ‘Newars’. They believe that it is the day the souls of deceased can enter the world of the dead (heaven) without having gone through the suffering of multiple rebirths of different creatures. Cows are believed to guide the soul of the deceased to heaven. And the deceased can cross the ‘Baitarani’ river (Symbolically River of suffering and torments) over to the heaven by grabbing the tail of a cow. So, on the very day of ‘Gai Jatra’, anyone that has had a family member passed away is supposed to lead a calf during the procession. However, since many families cannot afford for a calf, they dress children in cow mask as a substitute, and these children walk in the procession instead.\n\nA story about the festival goes back to the 17th century King Pratap Malla and his queen of Kathmandu. One day their young son died, and the queen was grief-stricken by the unexpected and untimely demise of her beloved son. Many days passed but the queen could not overcome her grief. To restore her happiness and see smiles on her face, and to show his wife that death is a natural part of life, the king called on his people to hold a carnival if someone has died in their family. Many people answered this call which helped the queen by showing that she was not alone in her grief and that all those who participated in the festival had also lost a loved one. Since then, ‘Gai Jatra’ festival has been being celebrated across Nepal by ‘Newars’.\n\nOn the day of Gai Jatra, the deceased’s family ceremonially purifies the house in the morning scrubbing the rooms and porch with cow dung. Family members and relatives gathers and prepare for the festival. They need to find a real cow for the cow procession, if not they must bring a young child and dress him up like a cow and the procession marches the square. All people meet in the square, console each other showing death is a natural phenomenon and we are not alone in it.\n\nDespite the solemn theme, Gai Jatra is a festival that is an amalgamation of mourning and celebration. It is a festival of grief and laughter. After the procession has concluded, the rest of the day is filled with street performances of dances, plays, and comedic routines, various funny conversations, jokes, sarcasm, even standup comedy are performed—making it an incredibly light-hearted affair. Considering the means of fun and laughter in the procession in memory of the deceased relatives. ‘Gai Jatra’ seems to call on the bereaved family of the deceased to move forward as a necessary process of life. Gai Jatra is not only limited to this. On the day, people also can freely express their feelings of love and flirting, suffering and agony, and ill-fated lives in the form of songs. People do not hesitate to mock and make sarcastic remarks to the public figures and the rulers on this day. This sort of practice had been observed even during the tyrannical regime of Ranas and Panchayat autocracy when people were strictly forbidden to speak against the rulers on normal days.\n\nIn a nutshell, ‘Gai Jatra’ is the only day on which people remember their deceased family members by sending a cow procession, people could joke, satire and enjoy all together. Hence ‘Gai Jatra’ is a festival of not only grief but also the festival of freedom and joy.\n\nphoto 1~3 : Gai Jatra Festival in Kathmandu of Nepal © S PakhrinYear2021NationNepal
-
Kobyz: Kazakh Traditional Musical InstrumentKobyz (kyl-kobyz) is a sacred instrument embodying the spiritual world of a nomad. It is perhaps the most magical traditional musical instrument of Kazakh people. From being a sacred solo-instrument that sounded at the hands of nomads to moving to orchestras in large concert halls, kobyz went through a long journey onto the big stage.\n\nKobyz is made of a whole piece of wood, which is one of the most ancient ways of making musical instruments. It is an ancient belief that the living soul of a tree that is projected into the instrument is preserved only in the whole piece of wood. Kobyz is not a factory instrument, so it is always made by craftsmen. Making a high-quality kobyz is an extremely laborious process that requires considerable knowledge and skills. Many musicians admit that Kobyz is very selective and does not match with everyone. According to the local ethno-designers, kobyz might stop producing a proper sound if a person with negative energy is around it.\n\nKobyz Heritage: Importance of Revitalization\nMany valuable and interesting thoughts are contained in the ancient sounds and memories that come to life through the traditional musical instruments. As such, it contains morals about mutual respect, loyalty, justice, love for the motherland, and caring attitude towards elders. Therefore, it is necessary to carefully study and use those knowledge, traditions and customs in our lives today. Korkyt-ata himself, who is creator of kobyz and a legendary historical figure in Turkic world, became a symbol of national revival, the personification of high ideals of spirituality, morality, and love for the motherland.\n\nIt is believed that kobyz has a beneficial and healing effect to its surroundings. Traditionally, kobyz melodies were believed to have an ability to banish evil spirits, sicknesses and death. Sometimes the sound of a kobyz resembles a person’s speech coming from the depths of the soul. It is capable of transmitting the sounds of the wind, the voices of birds and animals, as well as the modern acoustics of the cities. However, the main point is a person’s feelings and soul hidden behind the melody. Having heard a kobyz play once, it is hard to forget its sound.\n\nSafeguarding and Popularization of Kobyz in Modern Musical Culture\n\nAncient ‘kyl-kobyz’ underwent several improvements, and the ‘kobyz-prima’ was born in the bowels of the orchestra. Like many folk instruments, kobyz defended its right to be placed among the popular classic instruments in an orchestra and has demonstrated its ability to adapt to any musical situation. the 20th century became a turning point for many ethnic groups with a predominant vector towards the tendency to rethink folklore within the framework of new aesthetic views. There was a transition from old traditions of solo performance to polyphonic orchestral sounding, which allowed the entrance into the big stage and entailed the improvements of Kazakh folk musical instruments.\n\nRevitalization of kobyz in the 20th century was contradictory: the pursuit of original traditions in national music was accompanied by the intensification of research in the field of folklore ethnography. However, people do not think of adaptation of traditional kobyz to contemporary time as a negative influence, rather they look at it with gratitude that this is how kobyz did not completely extinct as many other instruments. In fact, contemporary kobyz was constantly brought closer to the violin, which made it possible to present the instrument to the whole world, gain international recognition and move on to a new era – the era of reviving the “original ” traditional kyl-kobyz in the 21st century.\n\nphoto 1 : © Jean-Plerre Dalbera\nphoto 2 : “Playing on Kobyz-prima at friend’s wedding celebration” © Zhansulu Issayeva\nphoto 3 : “Kobyz-prima” © Zhansulu IssayevaYear2021NationKazakhstan