ALL
pen
ICH Elements 8
-
Daemokjang, traditional wooden architecture
Inscribed in 2010 (5.COM) on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity Mokjang or moksu is a traditional Korean term for artisans who deal with wood. Among the jobs of mokjang, daemok refers specifically to the building of wooden architecture, such as palaces, temples and houses. Woodworkers who engage in daemok are called daemokjang. The term daemokjang also refers to traditional wooden architecture. Daemokjang apply traditional skills and knowledge to construction. Thus, daemokjang complies with the definition of the intangible heritage as ‘knowledge, skills’. In addition, they use traditional materials and techniques. Thus, daemokjang constitutes ‘e) traditional craftsmanship’. Mokjang are divided into somokjang and daemokjang. Somokjang refers to those who make small-scale wooden objects, such as chests, cabinets, desks, dining tray-tables, and wardrobes. Daemokjang are those who build large-scale buildings, such as wooden palaces, temples and houses. Daemokjang are in charge of the entire construction process: planning, design and construction of buildings, and supervision of subordinate carpenters. Thus, the skill of daemokjang cannot be acquired in a short period of time. It takes decades of education and field experience. Wooden architecture has a long history in Korea. Among the best examples are Changdeokgung Palace and Bulguksa Temple, which are inscribed on the UNESCO World Heritage List. These architectural treasures were constructed under the command of daemokjang. In this sense, traditional Korean wooden architecture, built and restored with the skills and knowledge of daemokjang, are appreciated not as mere buildings, but as works of art. The knowledge and skills of daemokjang practitioners are recorded in historical documents, and verified in actual buildings. These practitioners are recognized as successors of the cultural heritage of traditional architecture. Daemokjang skill holders make efforts beyond preserving and transmitting the skills of traditional architecture. Their activities extend to the maintenance, reparation, and reconstruction of historic buildings, ranging from traditional Korean houses to national treasures. Thus, they are recognized as the guardians of traditional Korean architecture. All in all, daemokjang are recognized as successors, symbols, and preservers of the traditional architecture of Korea. This recognition plays a significant role in forming the identity of daemokjang.
South Korea 2010 -
DUREDGARI, chubkori, najjori
Carpentry, craft of working with wood. Carpenters with wood make cradle, box, dish, musical instruments, table and chairs, furniture, door, windows and etc.
Tajikistan -
Konda-Kondi
Other than the name Konda-Kondi, this outdoor game that requires an open space is also known as Jongket Kayu or Katak Ayam. It can be played individually or in groups. The needed tools are two small round-shaped wood sticks measuring 20 centimetres named 'kayu anak' (‘child stick’) and another one 30 centimetres named 'kayu ibu' (‘mother stick’). It is required too to dig a hole of 15 centimetres in depth. Voting by way of “wan to som” is needed to determine the group called the 'kumpulan utama' ('main team') to start the game. While the ‘child stick’ is flicked from the hole and hurled into the air the second group called the 'kumpulan lawan' ('opposing team') needs to be prepared to catch the stick before it falls to the ground. If any player from the ‘opposing team’ succeeds in catching the stick then the ‘main team’ is considered as 'dead'. If the tossed stick goes into the hole or even touches the ‘mother stick’ then the 'main team' is considered as 'dead' too. Playing turn changes then in that the ‘opposing team’ now becomes the ‘main team’.
Malaysia -
CHUBCHABOZI
Four or more players play this game in an open yard with sticks.
Tajikistan
ICH Materials 17
-
Traditional Malay Opera
Bangsawan is a transitional theatre which played its role as a transitional link between traditional Malay theatre and modern Malaysian drama. Bangsawan served as an entertainment and an important link in the history of Malaysian theatre. The introduction of bangsawan (Malay opera) in Malaya in the 1880’s started a pursuit for theatre arts which then became very popular for more than 70 years. Bangsawan first started in the state of Penang, and later spread throughout the whole country and even to Indonesia. Bangsawan did not originate from Malaya, in actual fact bangsawan was ‘adopted’ from a mobile theatre that came from India. In the 1870’s, Penang was under the influence of a mobile theatre named ‘Wayang Parsi’ (Parsi Theatre) or ‘Mendu’. This troupe performed plays or tales in the Hindi language, and the actors and actresses were brought in from India. The ‘Wayang Parsi’ was later taken over by Mohamed Pusi, a local master from the Jawi Pekan community in 1884 and it was renamed ‘Wayang Bangsawan’. The name of the first bangsawan troupe was Pusi Indera Bangsawan of Penang which started performances in 1885, using the Malay language. This troupe travelled to the whole country and even Sumatra to perform. In Kuala Lumpur, the current Sungei Wang Plaza site was the former venue for the staging of bangsawan performances and it was known as ‘Happy World’.
Malaysia -
Traditional Malay Opera
Bangsawan is a transitional theatre which played its role as a transitional link between traditional Malay theatre and modern Malaysian drama. Bangsawan served as an entertainment and an important link in the history of Malaysian theatre. The introduction of bangsawan (Malay opera) in Malaya in the 1880’s started a pursuit for theatre arts which then became very popular for more than 70 years. Bangsawan first started in the state of Penang, and later spread throughout the whole country and even to Indonesia. Bangsawan did not originate from Malaya, in actual fact bangsawan was ‘adopted’ from a mobile theatre that came from India. In the 1870’s, Penang was under the influence of a mobile theatre named ‘Wayang Parsi’ (Parsi Theatre) or ‘Mendu’. This troupe performed plays or tales in the Hindi language, and the actors and actresses were brought in from India. The ‘Wayang Parsi’ was later taken over by Mohamed Pusi, a local master from the Jawi Pekan community in 1884 and it was renamed ‘Wayang Bangsawan’. The name of the first bangsawan troupe was Pusi Indera Bangsawan of Penang which started performances in 1885, using the Malay language. This troupe travelled to the whole country and even Sumatra to perform. In Kuala Lumpur, the current Sungei Wang Plaza site was the former venue for the staging of bangsawan performances and it was known as ‘Happy World’.
Malaysia
-
Bhutanese Traditional Calligraphy (CLEAN)
#유네스코아태무형유산센터 #bhutanculture #bhutan #ichcap \n\nThe Art of Calligraphy and writing is not only the fundamental need of academic knowledge but it is also an essential skill required preserving and promoting religious teachings. It not only requires academic intellects but most important the hand-skill of calligraphy. The origin of the calligraphy as per Lam (Spiritual master) Ugyen Tenzin Yoezer, popularly known as Lopen Nado, who was then the Advisor to the Department of Education on Dzongkha Development in Bhutan says that, there was a natural system of using words and phrases in oral communications such as conversations, discussions, and official announcements, consistent with the general practice. Development of the system of communication through the writing of letters and documentation had not been widespread. During the second visit of Guru Padmasambhava to Bumthang was in the 8th century, he was accompanied by one of his 25 principal disciples’ names Denmang Tsemang. At that time Guru Padmasambava gave the sacred teachings of the Secret Mantra to the King Sindhu Raja, but it was said that there was no system of writing in the country that time. So, it was Denma Tsemang who transcribed the transmitted teachings for the King’s practices and thus the beginning of the tradition of writing in Bhutan.\n\nThereafter in the 15th century, Terton Pema Lingpa (1450-5121) transmitted the writing tradition to his heirs until the dawn of 17th century when Zhabdrung Ngawang Namgyal (1594-1651) established the State Government by initiating the Monastic Body where the Calligraphy section (Yig-zoi-de) was particularly set for the monks to impart and learn art of calligraphy. It was necessary not only or writing and learning for oneself but, for the woodblock engraving projects that was thriving in Punakha Dzong initiated mainly for the flourishment of the Buddhist teaching in the country. Later, the art was perpetuated and practiced by the successive Je Khenpos (chief abbot) and Druk Desis (temporal secular rulers) and Monarchs until now.\n\nGenerally, there are five types of calligraphy writing; U-chen (Block script), U-mey (Headless script), Len-tsa (Rajana script), War-tu (a type of Indian script) and finally the Jog-yig (the typical Bhutanese script). Amongst these scripts, Len-tsa and War-tu scripts are mainly used as decorative scripts, while U-chen is more common in writing Buddhist canons, ritual scripts and even for the formal corresponding letters and Jog-yig script is just for writing formal records and corresponding letters. Regarding U-mey script, though it is rare to its usage bring a Tibetan script but there are some calligraphers knowing how to write.\n\nHowever, the tradition of writing i.e. Calligraphy has been greatly hampered and left on the verge of dying tradition due to the emergence of computer technology and available fonts in the country. Yet, there are still well known and skilled calligraphers which are mostly used by His Majesty’s Kangyur Project for writing Golden Scriptures of Buddhist Canon and even by some individual Spiritual masters which have helped in reviving and revitalizing the art in the country.\n\nFor more information\nhttps://www.ichlinks.com/archive/elements/elementsV.do?nation=BT&page=1&urlAnchor=txt&elementsUid=13874511097589678075&mode=grid&searchText=Calligraphy&orderCd=B&countrys=BT
Bhutan 2023-07-01 -
Bhutanese Traditional Pen-making(CLEAN)
#bhutan #유네스코아태무형유산센터 #bhutanculture \n\nThe term Si has dual connotation of referring to the Calligraphy pen as well as to the specific bamboo from which pen is crafted. According to Lopen (master) Wangdi Gyeltshen, a renown calligrapher of Central Monastic Body said that, there is also another reed locally called Tshi-nag (a reed with dark colour at its internode) which is available from Wangdi-tse monastery area in Thimphu. Actually, there is no specific origin of the Si as it came to exist simultaneously with the writing culture in Bhutan.\n\nColloquially, all pens used for writing purposes are called as Myu-gu, which the name derived from its raw material Myug-ma (bamboo or reed). That is why any pen used for writing available in the market today, irrespective of what it is made of are commonly called Myu-gu (literally means reed pen). As there are different types of My-gu, thus, apart from the aforementioned Si, the pens are made from a wild fern called Kyer-ma is called Kyer-myug, and the ones made of quill is dro-myug, the nib made from metal is chag-myug. Similarly, sol-myug made from dead amber or charcoal, a talc stone is cut like a pencil for use -do-myug, the chalk comes in packets and used for educational purposes in schools is sa-myug. There are also pir-myug (brush pen) and lastly, the zha-myug, the lead pencil.\n\nRegarding the raw material; in Bhutan, Si is traditionally found at Chagdana in Toepai Gewog (Block) in Punakha, and near the Nag-tshang (Manor) at Drametse. It is also found in Kheng region of Zhemgang and at the Yarphel village of Trashi Yangtse district. Si is highly valued as being blessed by superior beings like Lord Manju Shri, Guru Rinpoche, the five classes of dakinis and the Dharma Lord Drukpa Kunleg (4155-1529). Si grows as big as normal bamboo, with short culm or internode, narrow lacuna and thick culm wall. They grow in heights of more than five arm-span. Both the plant and its leaves are generally yellowish. In ancient times, a writing pen was mainly a painting brush in China and in India it was made from the quill (moulted flight feather) of a peacock or other large bird. It is explained that the pen used traditionally in Tibet and Bhutan was made from the plant species called Si, which has thick nodes and grows mainly at lower altitudes.\n\nIt is obvious that, if writing tradition is gradually disappearing, both the art of making Si as well as its usage is an inevitable element to be gone together. Due to the booming computing technologies and automatic printing machines, the writing along with Si related practices are being gradually driven out of its existence however, realizing its importance and for its revival, His Majesty’s Golden Scriptures Project and other similar projects being initiated by some individual Spiritual masters had help in revitalization of such tradition as well as involving calligrapher to carry on the writing and Si making culture amidst the emerging sophisticated technologies.\n\nFor more information\nhttps://www.ichlinks.com/archive/elements/elementsV.do?elementsUid=13874510108445676802
Bhutan 2023-07-01
Open Archive 69
-
Fermented bread of KOREA
The rice cake in the picture is one of the Korean street dishes made by making bread with alcohol. It is called bread, but unlike bread, which is mainly flour or corn flour, it mixes makgeolli and yeast in it. In the manufacturing process, almost all alcohol components disappear due to heat, but the aroma of alcohol remains. Recently, it has disappeared a lot, but only 10 years ago, it was a common food in street truck stalls. 사진의 떡은 술빵으로 한국의 길거리 음식중 하나이다. 명칭은 빵이지만 밀가루, 옥수수가루가 주재료인 빵과 달리 막걸리와 그 안에 들어있는 효모를 주재료로 더 많이 섞는다. 제조 과정에서 열에 의해 알코올 성분이 대부분 날아가지만 알코올 향이 조금은 남아있다. 요즘은 많이 사라졌지만 불과 10년전만해도 길거리 트럭 노점상에서 흔히 접할 수 있는 음식이었다.
South Korea -
Myanmar Thanakha
Myanmar women adore Thanakha for its sweet fragrance. The botanical name of Thanakha is Hesperethusa Crenulata (ROXB.) ROEM. Thanakha plant or branch is cut into small sizes about 6 or 4 inches. If we grind Thanakha bark with a little water on a circular stone slab called "Kyauk Pyin", we will get a milky yellow liquid or Thanakha paste. Myanmar women usually apply Thanakha paste on their faces and hands and some prefer wearing the whole body.The practice of Thanakha culture has existed in Myanmar society since yore. Thanakha is still preserved as Myanma cultural tradition till today. Thanakha and "Kyauk Pyin" are inseparable. "Kyauk Pyin" is the circular shape of sand stone slab and its surface is elevated in the middle and there is a channel around the rim for the paste to drain into. Kyauk Pyin and Thanakha are essential for the practice of Thanakha culutre in Myanmar society. People use Thanakha for beauty but also for medicinal purpose. Sweet fragrant Thanakha paste is used for cleansing the face of Buddha Image. As Myanmar saying goes:"Mee Phone Hlu Pwe, Tabodwe", the scented bonfire festival is also held by burning Thanakha woods to offer warmth to the Lord Buddha in Myanmar month Tabodwe which falls in February. Because of extreme cold weather in Tabodwe, the scented bonfire or "Mee Phone Pwe" is held in the pagoda precinct with great devotion. In some areas, Thanakha-based cultural festival, "Thanakha Par Toe Pwe" is also held with great traditions. Ethnic women from the hills and the plains across Myanmar cherish and value Thanakha. Both men and women alike have been using Thanakha paste because of its cool sensation and positive effects. In addition that some put extra patch on their cheeks to protect from burning heat of the sun. The farmers and farm girls could get sweaty for working long hours in the field but they always feel fresh because of soothing effect of Thanakha fragrance. That is why Thanakha is the favourite of farmers and workers."Kyauk Pyin" and Thanakha wood can be found in every Myanmar household. Parents wear Thanakha to their offsprings. Likewise, uncles, aunts, elder brothers and sisters used to wear Thanakha to their young nieces, nephews as well as younger brothers and sisters. The farm girls and construction workers used to wear Thanakha paste very thickly for beauty but also for preventing the sunburn.The Thanakha growers and producers are also vital role in this element. Since ancient times, Thanakha culture has been preserving and practicing in Myanmar society. In Mynmar families, the tradition of wearing Thanakha is handed down from generation to generation. The parents, elder brothers and sisters, uncles and aunts never fail to put on Thanakha to young daughters and sons, nieces and nephews. While smearing Thanakha paste on the face, the mother also feeds fragrant residue to her baby. Thanakha plays a crucial role in the daily life of Myanmar people. In Myanmar family, the mother showers her infant baby and introduces Thanakha while praying the Lord to protect her baby from harms and dangers. The mother smears the wet paste of Thanakha on the kid’s forehead and later on both cheeks. The mother also feeds Thanakha paste to her baby which can protect chicken pox and measles. Because of the cool and pleasant Thanakha fragrance and the mother’s endless love, the baby feels great warmth and comfort. While applying Thanakha, the elders teach young children about the importance of good manners, ethics and moral values. Psychologically, Thanakha has positive effects for good concentration enhancing the power of wisdom and memory. Among seasonal festivals, the scented bonfire festival is held where fragrant Thanakha and sandal woods are burnt to provide warmth to the Lord Buddha with great devotion. Such kind of Thanakha-based festival has been holding on the Full Moon Day of Myanmar month Tapodwe which falls in February. Moreover, Thanakha is also used for the washing rituals performed at Mandalay Mahamuni Buddha Temple and such offering of Thanakha paste is renowned as the cultural values of Myanmar society. For fun and friendship, young people do whisking Thanakha paste on the cheeks of young visitors with great traditions in Yaw area.Thanakha is also used for Myanmar traditional medicine. Thanakha is common across Myanmar including the hills and the plains so also the rural and urban areas.Thanakha had long been used as atrditional cosmetic by Myanmar people and recently found ways to foreign market. Thanakha is the part and parcel of Myanmar culture. The paste of Thanakha is beloved to a diverse array of ethnicities and religion. Thanakha is worn by people of all ages, men and women alike, whether rich or poor. The practice of Myanmar Thanakha culture is for skin care, for beauty, to protect the sunburn so also as the traditional medicine. Thanakha is used at traditional festivals, social rituals and religious ceremonies. Although Thanakha wearing is common among people of all ages, women use for beauty and men use for skin care.
Myanmar -
Songsun-Ju(Pine sprouts Liquor)
Songsun-ju is a traditional liquor distilled from pine sprouts. In korea, Liquor was a very sacred drink for the ancestral rites, usually made of seasonal foods. As a material that can be collected mainly from mid-May to the end of June, usually brewed in early Spring to early Summer. It was recognized that the medicinal effect of Songsun was outstanding in early spring when the energy of nature spreads most vigorously. It is known for its effects for the digestion and absorption rate. It takes two fermentation processes to make complete Songsun-ju. It tastes sweet and sour.
South Korea -
Myanmar women and Thanakha.
Thanakha culture has been preserving and practicing in Myanmar society.
Myanmar