ALL
need of urgent safeguarding
ICH Elements 7
-
Carolinian wayfinding and canoe making
Communities in the Federated States of Micronesia (FSM) and in particular, communities of the outer islands of Yap state, continue the age-old indigenous traditions of building long distance ocean voyaging sailing canoes from local materials; and of traditional ocean navigation (wayfinding) without maps or instruments. As such, these communities preserve (their local versions of) the technical and intellectual traditions which are the last vestiges of indigenous traditions involving crafts, sustainable materials, design, mathematics and navigational reasoning. These traditions and technologies made possible the settlement of thousands of islands across the entire vast Pacific Ocean. These traditions are now lost in most Pacific nations. It is of note that the much celebrated Polynesian seafaring renaissance, and the history-changing voyages of the Hokule’a, would not have occurred without the involvement of a Micronesian master navigator, Mau Piailug, who taught the Hawaiians navigation skills long lost in their own culture. In addition to celestial navigation, the traditional wayfinders use a huge variety of environmental cues, including: atmospheric phenomena (the gathering of clouds over islands beyond the horizon); the subtle perturbations of swells caused by islands beyond the horizon; the behavior of (long distance flying but land based) seabirds and the occurrence of other air and water species.
Micronesia 2021 -
Lkhon Khol Wat Svay Andet
Having originated in bhani, a type of drama, mentioned in at least 10th century inscriptions of Cambodia, Lkhon Khol today is performed by males, wearing masks with the accompaniment of pin peat, a traditional orchestra, and melodious recitation. It performs only episodes from Reamker, a Cambodian version of the Indian Ramayana. Lkhon Khol Wat Svay Andet is distinct from the generic form because its specific aim is to propitiate Neak Ta (guardian spirits of a place and its people; in this case the community of Wat Svay Andet), and in so doing, protect and make prosperous the community, its lands and harvest. When Lkhon Khol is performed especially during a fixed date after the New Year, spirit mediums are presented to facilitate interaction between the Neak Ta, performers and villagers. Spirit mediums, who predict the situation for the upcoming year, attend the performance and become possessed by the Neak Ta and then might get on the stage. When the spirits are satisfied by the performance, villagers are blessed by them, and if not, dancers will stop; the music continues; and the audience will fall silent and carefully listen to the spirits. Then the episode must be performed again. nIn Wat Svay Andet, Lkhon Khol has such spiritual significance in the community that some Reamker characters have become local deities in themselves. For example, on the campus of the monastery, a shrine for Hanuman (Monkey General) locally called Lok Ta Kamheng is built and venerated. The mask for Tos Mok (Ravana, King of the Demons) also lives and is venerated in a spirit house at the home of the family that has danced that role for several generations. In addition to the intrinsic specificity of the Wat Svay Andet form, some external differences are noted, such as the fact that three of the key roles are not masked. In fact their faces are painted white, indicating that they are neither mortals nor gods. The costumes, which are very refined with magnificent embroidery, are also different especially from those of the Battambang Troupe. Melodies for recitations are also different and richer. nLkhon Khol Wat Svay Andet is not performed by professional artists, but by the villagers themselves, and they do not perform for money but for merits and their community’s well-being. Everyone in the community is obliged to contribute, either by direct participation in the performance or by sharing support, e.g. financial or labor. Even villagers, who have migrated for work, tend to come back for the ritual and believe that if they don’t come, they could be struck by illness or bad luck.
Cambodia 2018 -
Naqqāli, Iranian dramatic story-telling
Naqqāli is an Iranian traditional theatre form, having originated in ancient Iran. This dramatic performance concerns telling of a story, history or non-history based, in a variety of genres. It is done either in verse or prose and accompanied by gestures and movements appropriate to the event related. Iran enjoys a long tradition of Naqqāli. This tradition was called “Gowsān” during Parthians (3rd BC-3rd AD). “Gowsān”s (the reciters) acted as entertainers to both kings and ordinary people. Under the Sassanids (3rd-7th AD), Naqqāli was highly regarded at court, where it used to be called “Xonyāgari”. Following the collapse of the Sassanid, these reciters emmigrated to remote areas to keep the tradition alive. In ancient times, they used to recite narrative poems, play musical instruments, sing, and act. Naqqāli is the oldest form of dramatic performance in Iran. Historically, it has adopted itself with socio-political circumstances. Before the Sassanid(651 AD), Naqqāls were poets and musicians simultaneously. They recited stories along with playing instruments. Bārbad was the most renown Naqqāl of the Sassanid. During Ghaznavids(10th-12th AD), the Court banned musical Naqqāli. But the tradition survived in remote areas. Two important events occurred during the Safavid period (16th-18th AD): establishment of coffee-houses and applying “Parde”. Parde introduced a new style in Naqqāli, and coffee-houses became exclusive venues for Naqqāls for, at least, 300 years. Up to several decades ago, great coffee-houses hired Naqqāls. Unfortunately, the strong influence of western culture and break down of the old traditions caused a decline in popularity of coffee-houses; consequently, Naqqāl's lost their traditional audiences During the Islamic period, such reciters were known under various names; such names had their origin in the types of the repertory of the tales they recited. One example is, so called, “Shāhnāme-Xān”s, who were specialized in reciting tales from Shāhnāme, the great Persian epic by Ferdowsi. This naming style can still be traced. In addition to Persian literature, Naqqāls needed to be acquainted with expressions referring to the local culture, or the Iranian traditional/folk music. Thus, they functioned as both entertainers, and bearers of Persian literature and culture, while encouraging national cohesion. Nowadays, the language of recited narrations is not limited to Persian; these tales are allowed to be narrated in regional dialects or languages. Up to several years ago they were the most important guardians of folk-tales, ethnic- epics and Iranian folk music. Naqqāli requires considerable talent; no one can arrive at eminence in this line except men of cultivated taste and retentive memory. They must not only be acquainted with the best ancient and modern stories, but be able to change them in relation to new incidents, either heard or invented. They must also recollect the finest texts of poetry, which they may quote from. The audience are normally acquainted with the tale, so the Naqqāl requires the charm in his performance, an attractive voice quality, as well as skill in acting to captivate them. The Naqqāl is alone in performing a rich range of roles, such as those of kings, queens, warriors, princesses, beggars, etc, convincingly. He is even a master in producing sound effects, including horse galloping, fencing ,etc. Master Naqqāls, even, are well equipped with a knowledge of Iranian sports, while they recite skills in wrestling and fencing, among others. There are two groups of practitioners, the Professional and the Seasonal. They may perform in coffee-houses, tents of nomads, houses, and historical places like ancient caravanserais. The Professionals, who are few in number now, earn their living from Naqqāli; seasonals have other occupations, too. Nowadays, professional Naqqāls are mostly invited for official ceremonies sponsored by municipalities or governmental institutes. Seasonal Naqqāls mostly perform in regional ceremonies like wedding parties, or even mourning ceremonies. However, both groups have been invited for Iranian Ritual-Traditional Theatre Festivals since the very beginning of its establishment. Naqqāls, especially Morsheds (master Naqqāls), wear costumes reminiscent of Dervishes cloths. They may, even, use ancient helmets, or armoured jackets in the middle of the performance, to create a sense of reality for the battle scenes. Their multifunctional canes may represent a wide range of motifs, including a beautiful beloved, a horse, a sword, etc. “Parde”, used by some Naqqāls, is a painted curtain in the Coffee-House-Style. Having preserved all the logical, religious and traditional styles, it has flourished as a sign of respect for popular beliefs. The painters have been messengers of light and impossible dreams. Due to the fact that this unique theatrical performance always presents one of the deepest and genuine layers of the national Iranian culture, its protection will definitely serve to safeguard the national and historical roots of it. Besides, it can be a source of inspiration for literary figures and artists all around the world. Every form of art is a unique language faciliating peaceful communication among different cultures. In this regard, Naqqāli should be considered as an international heirtage in urgent need for safeguarding.
Iran 2011 -
Nomad games, rediscovering heritage, celebrating diversity
Kyrgyz people’s cultural heritage is intrinsically linked to the nomadic lifestyle. However, during the Soviet era, which came with forced sedentation, many elements became endangered, including traditional games. After gaining independence in 1991, the local communities in Kyrgyzstan started working on revitalizing and celebrating their traditional culture. In this context, traditional game practitioners and knowledge bearers from different communities across the country held their first major meeting in 2007 to discuss current challenges for the traditional games and the safeguarding needs. The participants identified many challenges but agreed that some of them were very urgent: the first being the loss of knowledge about the traditional games and the second being the lack of interest among the younger generation to play the games. After long discussions and deliberations, the participants identified several safeguarding needs that shaped the Nomad Games: Rediscovering Heritage programme. The traditional game practitioners reached a consensus about the need to prioritize documentation and identification of traditional games in different parts of the country. These goals were prioritized because many people knowledgeable about traditional games were older and there was a real threat of losing their knowledge about traditional games unless it was documented.
Kyrgyzstan 2021 -
Traditional Pottery Making of the Cham in Bàu Trúc Village
The Pottery Making Craft of the Cham people in Bau Truc Village, Phuoc Dan town, Ninh Phuoc district, Ninh Thuan province is a pottery production craft village with a long tradition and is typical not only in Vietnam but also in Southeast Asia. Bau Truc Pottery has existed since the end of the 12th century until now, this is considered one of the very few ancient pottery villages in Southeast Asia that still retains the primitive production method from thousands of years ago. The Traditional Pottery Making of the Cham in Bàu Trúc Village is done by hand, with the main materials being clay and sand taken from the village. The Traditional Pottery Making process of the Cham people includes many interconnected stages. The first is choosing and taking the soil. The treatment of the soil before making pottery determines the quality and efficiency of the product after firing. After taking the soil, people break it into small pieces to filter out the impurities, taking only the yellow clay and then incubating it to keep it soft. Taking a sufficient amount of clay, the Cham woman gracefully kneads it until it becomes soft, then places it on a large jar to create a block. The ceramic product is completely handmade, “shaped by hand, without a turntable.” The artisan walks backwards around the pottery-shaping table and uses the unique Cham pottery-shaping technique of straight strokes (different from the horizontal strokes in pottery villages that use turntables). After that, they use a “circle” to brush around the body of the pottery, then use a wet cloth to wrap around their hands, and rub the outside of the pottery until it is shiny. Next comes the step of decorating the pattern. After shaping, the product is left in the shade for 24 hours, then rubbed thinly and continued to dry for another 7 days until completely dry, before being fired. Thanks to this, the product will be “ripe” thoroughly and will not crack. The product is fired in the open air after being crafted. Depending on the conditions of sunlight and wind, combined with the process and technique of spraying colors (extracted from cashew nut oil, dong tree ...) will produce products with characteristic colors such as red-yellow, pink-red, gray-black, strange and beautiful brown streaks, clearly showing the ancient Cham culture. Products serving daily life, decoration and beliefs, religions such as: ceramic vases, tea sets, animals, reliefs ... Natural colors through the firing and incubation process. Each Cham ceramic product shows the style, craftsmanship, and ingenuity of each craftsman. In addition to household ceramic products, Bau Truc ceramic craft also promotes the development of decorative ceramics, fine art ceramics, souvenir ceramics with aesthetic content, giving high economic value such as: decorative ceramic lamps, night lights, flower vases, water bottles, teapots, vases, water towers, .... The Traditional Pottery Making of the Cham in Bàu Trúc Village contains the secrets and ingenuity of the craftsmen, creating products imbued with the cultural identity of the Cham people. The Pottery Making Craft of the Cham people in Bau Truc Village plays an important role in the economic, cultural and social life. Pottery products are indispensable in the daily life of each family and in the cultural beliefs of the Cham community. With its unique values, the Traditional Pottery Making of the Cham in Bàu Trúc Village has been recognized by the Ministry of Culture, Sports and Tourism as a National Intangible Cultural Heritage (in 2017), and this Heritage has also been listed by UNESCO in the List of "Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding" (in 2022).
Viet Nam 2022 -
Folk long song performance technique of Limbe performances - circular breathing
The Limbe is one of the ancient musical wind instruments of nomadic Mongolians. The limbe is a side-blown wind instrument, mostly made of hard wood or bamboo. It is considered as one of the valuable traditional musical instruments among Mongolians for its unique technique and characteristics such as producing euphonical melody, melisma, hidden tune associated with circular breathing, and its performing techniques of skillful and delicate movements of fingers and tongue. Over the long historic development of Limbe performance, Mongolians have created the unique technique of playing Limbe using circular breathing. Circular breathing technique of the Limbe performance is closely interconnected with the traditional mentality of Mongolians, traditional folk long song and the vast steppe. The circular breathing technique of the Limbe Performance comprehensively corresponds to the characteristics of the melody of Mongolian folk long song, particularly adequate for performing the folk long song with prolonged and melodic tune for its entire duration without any pause. Limbe is one of the main instruments that perform unilaterally the melodies of traditional folk long song or accompany its performance. While performing a folk long song, it is customary for Limbe performers to use the technique of circular breathing. Limbe has the ability to comprehensively express and support the manifestation of folk long song, its slow pace and expansive wide ranging flow of melody. Its continuous melody serves as a support during the singer's pause for inhaling and thus enriches the song's melody as well. 'Bituu amisgaa' means 'hidden circle of breathing'. Performing with circular breathing is a complex technique of uninterruptedly continuing the activity of expelling the air stored in a mouth cavity to play the melody and at the same time inhaling air into the lungs through the nose and transferring it to the mouth cavity. The distinctiveness of the technique to circular breathe lies in the ability of intentionally changing the normal way or process of breathing, thus creating the circular bond of continuous air flow by inhaling and exhaling simultaniously. The first step in mastering this technique of Limbe performance is to learn in the ability to inhale gently neither stopping the flow of blowing nor interrupting its tone of melody. The second step is to learn to play the Limbe with the ability to completely express the melody of traditional folk long song, its manifestation, phylosophical view by perfectly possessing the technique of producing ornamentation, coloratura, melismaa and shurankhai (falsetto) which requires one's true endeavours and hard work, talent and sense of acoustics. In this sense, it can be concluded that the element ""Folk long song performance technique of Limbe performers – Circular breathing"" finds its true form or fulfilled from within the inseparable interconnection of circular breathing technique of the Limbe and its performance of folk long song. The ""Circular breathing"" is a great achievement of nomadic Mongolians derived from their creativity, result of the exploration and necessity of their daily life. The origin and development of circular breathing is closely bound up with the skills and knowledge of ancient craftsmen or metalsmiths who specialized in gold and silver. Early Mongolian craftsmen used circular breathing techniques for crafting various decorative and ornamental items including valuable jewelries. In crafting such items, craftsmen were required to blow continuously to the flame through a pipe with needle like hole, in order to make the hard metal melt or soften. In that regards, the craftsmen had to blow gently to the flame through the pipe bitten in their mouth, continuing as long as possible. From such necessity of lifestyle, craftsmen have mastered the technique of circular breathing, creating a circular-like cycle of breathing, simultaneously inhaling through their nose while blowing without any pauses. It can be considered that the introduction of the circular breathing technique by craftsmen in the art of Limbe was a new and productive invention in its performing technique. The traditional method of learning the simultanious act of inhaling and exhaling has a coherent sets of training forms, ranging from elementary to advanced which include continuous blowing act at a candle light or a flame without extinguishing it and blowing through a straw into a glass of water. The technique of circular breathing performance of the Limbe has valuable significance that could equally be practiced for other wooden wind instruments (Mongolian traditional wind instruments: Bishguur, Byalar, Hornpipe; non traditional: Clarinet, Saxophone, Oboe, etc.) and is an outstanding example of musical performing techniques created by humanity, consituting one of the distinctive forms of intangible cultural heritage in need of urgent safeguarding. This traditional element of ""Folk long song performance technique of the Limbe performers-Circular breathing"" has been handed down by and preserved among renowned Limbe performers: L.Tserendorj, L.Maam, M.Dorj. Nowadays, the second generation apprentices of these well-known Limbe performers are the main bearers and holders of this traditional art. But the existing few number of these bearers of the element has become the biggest concern for its further viability. Currently, there is a high risk of possibility that the tradition of this element could dissappear from its existence. One of the factors causing the element to dissapear is inevitably the significance of decrease of current groups and individuals of artists and practitioners of traditional folklore in numbers and changes in the traditional repertoire. The main change of repertoire in traditional folklore has caused by the tendency to absorb classical or modern forms of view, and the predominance of western methodology in training system. Additionally, the intense globalization and urbanization changes are the factors causing to diminish the value and tendency towards intangible cultural heritage among general public, particularly among younger generations. Today, some of the urgent objectives for us are to promote, safeguard and transmit the element to the younger generations, to ensure its further existence and viability.
Mongolia 2011 -
Traditional Fish Net, Lawa ni Qoli - Buinigone, Fiji
An endangered ICH in need of urgent safeguarding (only the Tunidau knows the art of net weaving) A keen to the purse seine nets (modern forms have used nylon) of Guinea: sack-like feature According to the Tunidau (head fishermen), the Late Asaeli Tabuadrau, the net is over 100yrs old … it undergoes kuvui (smoking) to keep it durable! It encompasses the iTaukei concept of “solesolevaki” & “veivakaturagataki”
Fiji