ALL
rug
ICH Elements 36
-
Carolinian wayfinding and canoe making
Communities in the Federated States of Micronesia (FSM) and in particular, communities of the outer islands of Yap state, continue the age-old indigenous traditions of building long distance ocean voyaging sailing canoes from local materials; and of traditional ocean navigation (wayfinding) without maps or instruments. As such, these communities preserve (their local versions of) the technical and intellectual traditions which are the last vestiges of indigenous traditions involving crafts, sustainable materials, design, mathematics and navigational reasoning. These traditions and technologies made possible the settlement of thousands of islands across the entire vast Pacific Ocean. These traditions are now lost in most Pacific nations. It is of note that the much celebrated Polynesian seafaring renaissance, and the history-changing voyages of the Hokule’a, would not have occurred without the involvement of a Micronesian master navigator, Mau Piailug, who taught the Hawaiians navigation skills long lost in their own culture. In addition to celestial navigation, the traditional wayfinders use a huge variety of environmental cues, including: atmospheric phenomena (the gathering of clouds over islands beyond the horizon); the subtle perturbations of swells caused by islands beyond the horizon; the behavior of (long distance flying but land based) seabirds and the occurrence of other air and water species.
Micronesia 2021 -
Neypo: Invocation of a Local Deity
A story has it that Neypo (A Local Deity) was originated from Tshokar and Tshonag at Singye Dzong. In olden days khando Machig Labdon stole a son (Sasung) from Tibet and brought to Bhutan to make him the guardian deity of Bhutan. When they reached Tshonag at Singye Dzong, Khando told his son not to open his eyes but the son was eager to know why his mother did not allow him to open his eyes; hiding he opened his eyes and he saw a huge Snake (neypo) in front of him and he got shocked and died on the spot. Khando really got angry and she chased the Neypo from Tshonag; Neypo fled toward south and he reached at a place called Tsango, there he told villagers, “I will look after your wellbeing, if you offer me one people in a year. Villagers did not agree and they said “we will give one sheep every year instead of people; Neypo thought it won’t be sufficient to fill his stomach, so he disagreed and he fled towards south and reached Khoma, and the same thing he told to people of Khoma but there people offered one ox in a year, still then he was not satisfied, he ran down and reached Thingling where Neypo said “I will look after your village wellbeing, what will you give me in return?’’ People replied, we will give a hen every year; Neypo compared three offerings of the people and the best offering was made by Khoma people, so he agreed to settle in Khoma. This is how Neypo Invocation ritual came into existence.
Bhutan -
Si: Calligraphy Pen
The term Si has dual connotation of referring to the Calligraphy pen as well as to the specific bamboo from which pen is crafted. According to Lopen (master) Wangdi Gyeltshen, a renown calligrapher of Central Monastic Body said that, there is also another reed locally called Tshi-nag (a reed with dark colour at its internode) which is available from Wangdi-tse monastery area in Thimphu. Actually, there is no specific origin of the Si as it came to exist simultaneously with the writing culture in Bhutan. Colloquially, all pens used for writing purposes are called as Myu-gu, which the name derived from its raw material Myug-ma (bamboo or reed). That is why any pen used for writing available in the market today, irrespective of what it is made of are commonly called Myu-gu (literally means reed pen). As there are different types of My-gu, thus, apart from the aforementioned Si, the pens are made from a wild fern called Kyer-ma is called Kyer-myug, and the ones made of quill is dro-myug, the nib made from metal is chag-myug. Similarly, sol-myug made from dead amber or charcoal, a talc stone is cut like a pencil for use -do-myug, the chalk comes in packets and used for educational purposes in schools is sa-myug. There are also pir-myug (brush pen) and lastly, the zha-myug, the lead pencil. Regarding the raw material; in Bhutan, Si is traditionally found at Chagdana in Toepai Gewog (Block) in Punakha, and near the Nag-tshang (Manor) at Drametse. It is also found in Kheng region of Zhemgang and at the Yarphel village of Trashi Yangtse district. Si is highly valued as being blessed by superior beings like Lord Manju Shri, Guru Rinpoche, the five classes of dakinis and the Dharma Lord Drukpa Kunleg (4155-1529). Si grows as big as normal bamboo, with short culm or internode, narrow lacuna and thick culm wall. They grow in heights of more than five arm-span. Both the plant and its leaves are generally yellowish. In ancient times, a writing pen was mainly a painting brush in China and in India it was made from the quill (moulted flight feather) of a peacock or other large bird. It is explained that the pen used traditionally in Tibet and Bhutan was made from the plant species called Si, which has thick nodes and grows mainly at lower altitudes. It is obvious that, if writing tradition is gradually disappearing, both the art of making Si as well as its usage is an inevitable element to be gone together. Due to the booming computing technologies and automatic printing machines, the writing along with Si related practices are being gradually driven out of its existence however, realizing its importance and for its revival, His Majesty’s Golden Scriptures Project and other similar projects being initiated by some individual Spiritual masters had help in revitalization of such tradition as well as involving calligrapher to carry on the writing and Si making culture amidst the emerging sophisticated technologies.
Bhutan -
Traditions of Pencak Silat
Although better known worldwide as a type of martial arts, Pencak Silat is actually an Indonesian tradition that has been transmitted over many generations. In addition to its sporting aspect, the Pencak Silat tradition also encompasses the aspects of mental-spiritual, self-defense, and art. The term Pencak Silat is formed from two words, which are pencak and silat. The term "pencak" is better known in Java, while the term "silat" or "silek" is better known in West Sumatra, to describe a group of martial arts which have many similarities. In addition to using local terms, each region has their own move, style, accompaniment music, and unique supporting equipment. The moves and styles in Pencak Silat are strongly influenced by various elements of art. These moves and styles are a unity of body movement (wiraga), movement feeling (wirasa), and movement fit to the accompaniment music (wirama). The supporting equipment for Pencak Silat includes costumes, music instruments, and traditional weapons. Pencak Silat practitioners are taught to maintain their relationship with God, human beings, and nature. These practitioners are also trained in various techniques to deal with attacks or other dangerous situations based on principles to protect him or herself as well as others, avoid harming the offender, and build comradeships. Pencak Silat is often performed during various ritual ceremonies and celebrations. Men and women of all ages, as well as the disabled, can all practice Pencak Silat. They usually will learn in Pencak Silat schools or academic schools from kindergarten to college.
Indonesia 2019 -
Buddhist chanting of Ladakh: recitation of sacred Buddhist texts in the trans-Himalayan Ladakh region, Jammu and Kashmir, India
Sacred texts representing the spirit, philosophy and teachings of the Buddha are chanted by the monks (Lamas) in the monasteries and villages of the Ladakh region. Buddhism in Ladakh has two sects: Mahayana - that follows the Sutra (treatise) tradition, based on the teachings of Budhha delivered in the form of public discourse; and Vajrayana - that follows a highly esoteric tradition based on the principles espoused by the Tantra practices. There are four major sects of Buddhism in Ladakh namely Nyngma, Kagyud, Shakya and Geluk. Each of these sects has several forms of chanting practised on diverse occasions as annual festivals; agrarian, life cycle healing rituals; for general well being, and to attain Buddhahood. Vajrayana Buddhism stresses the visualisation and recitation of Mantra through the practice of chanting. The chanting of Mantras is an integral part of Buddhist life in Ladakh. Buddhist Chanting is primarily practised in a group, by the monks. It is practised everyday in the monastic assembly hall as a prayer to the deities for world peace, and for personal growth of the practitioner. The villagers also patronise this tradition; they invite the monks to their homes for chanting on various occasions, such as family functions and important days in the agrarian calendar. In fact, on any given day, sounds of chanting can be heard in the villages all over Ladakh. It is a part of Ladakh’s daily life and cultural heritage. Monasteries work as the repository of knowledge and tradition, and as a channel for continuation and preservation of chanting. Buddhist chanting is highly evolved and stylised. The young monks are trained under strict and rigorous supervision of senior monks. Chanting texts are recited frequently till they are committed to memory. Thus chanting as a tradition is passed on from generation to generation as an oral practice and knowledge. The senior monks train young acolytes in the correct use of hand gestures ('mudra') that is an integral part of most chanting traditions. Bells, hand drums, flutes and the trumpets are usually used as accompaniments during chanting. They lend musicality and rhythm to the chanting. The four sects of Vajrayana Buddhism have their own different styles of chanting. Chanting styles can vary from one monastery to another, even if they belong to the same sect. In some sects, chanting is also accompanied with dance ('cham'), which is practised in the monastic courtyard. The Cham chantings of Hemis and Phyang, though they belong to the same sect of Kargyudpa, have entirely different chanting styles. The seven forms of chanting included in the dossier represent the diversity of the tradition practised in the Ladakh region. 1. Shargangrima - It is one of the most popular chanting of Gelukpa Sect. This is a eulogy recited by the Lamas as well as by the lay people in honour of Je Tzongkhapa who founded the Gelukpa sect in the 14th and 15th century. In Sargangrima, the chanters address Je Tzongkhapa as the second Budhha and celebrate him as the Son of the eastern province. 2. Nashthan Phyagzod -This chant uses musical instruments and 'mudras' (hand gestures) during chanting. It is a prayer for the 16 disciples or Arhats of the Budhha. Nashthan Phyagzod is chanted by the Lamas for all sects. The Arhats are the direct successors of the Buddha, the bearers of His teachings. The chant is a prayer to the Arhats to stay eternally on the earth for the sake of Dharma. At the end of each stanza, the chanters play drums, blow on a long flute and beat cymbals, providing a musical rhythm to the chanting. The monks symbolically offer music, dance, incense, flowers, lamps and food through 'mudras.' 3. Kunrig – This chant stresses on the internal visualisations by monks through repetitive chanting and 'mudras.' 4. Rigmachutuk – This chanting is performed by monks who dance in the courtyard of the monastery, wearing copper masks, silk robes and special shoes. It is based on two tantric texts. Rigmachutuk are the 16 fairy maidens or 'dakinis' who escort the titular Guru Padmasambhava in his Dharma missions. It is also performed during the funeral procession of senior monks. 5. Guru Mantra - This Mantra is recited by all followers of Mahayana tradition in Ladakh. This text is seen engraved on stones and metals and inscribed in flags and clothes all over this region. It is believed that this Mantra purifies the human beings of their sins. 6. Chod - It is a secret practice that is usually performed in the cemeteries. Chod requires great concentration and high meditative qualities. In this, the performer visualises that his consciousness has separated from his body, and has transformed into a deity. 7. Guhyasamaj Tantra – This chanting includes 'mudras' through which the monks emulate different missions of the Buddha. These chanting rites are performed all over Ladakh in various monasteries and villages. The nomination contains audio-visual documentation of performances conducted in strict adherence to scriptural guidelines, and under the guidance by the chief Lamas in the following monasteries. Thiksay Monastery Spituk Monastery Matho Monastery Hemis Monastery Phyang Monastery
India 2012 -
Traditional skills of carpet weaving in Kashan
The carpets woven in the city of Kashan can be defined as follows. Spreadable hand-woven materials consisting of a basic structure of strings made of cotton or silk interwoven in millimeter scales known as warp (Tar or Toon) on an erected framework known as ‘Dar’, while by means of wool or silk strings, and based on a colored design, appropriate knotting in harmony with the delicacy of the carpet are created on the surface. In the weaving style of Kashan, after each row of knots, cotton strings are extended two times from within the warps in horizontal direction known as ‘woofs’. Woofs are divided in two categories in terms of thickness: thick woof or under-woof is almost of the same thickness of warps, while thin woof or top-woof is as thick as reel strings. These woofs are pressed on woven knots by means of combs and make the carpet more strong and delicate. This style, known as Farsi weaving has a background of four hundred years in Kashan which is the pioneer of this style. The skills and elements involved in the process of production of these hand-woven carpets can be divided in certain categories: Carpeting Tools: 1- Weaving frame: is a wooden or metal framework consisting of two vertical columns and two horizontal beams. In addition, certain wooden accessories are used to reinforce the frame (wedges), while in metal frames, knots and jacks are also used. In order to control and move the strings in the course of weaving, two thin layers of woods are used. 2- Comb: is used for pressing the woofs after each row of weaving to make the carpet stronger and more delicate. 3- Stick: it is a metal belt with the width of 2 centimeters and length of 60 centimeters used to lead the woofs from among the warps. 4- Scissors: for cutting the tips of the woven strings after a number of rows as well as for leveling the surface of the carpet. 5- Bench: as a seat for the weaver, made of wood or metal. Carpeting Materials: 1- Warp: prepared multi-layered cotton or silk strings in proportion to delicacy of the carpet and required by the design will establish the basic structure of the carpet. In Kashan style, the warps are drawn on the ground and mantles on the frame. 2- Khameh: woolen two-layered colored strings in various sizes for knotting to warps in 90 degrees angle which serve as the thickness of carpet in appropriate sizes. 3- Woofs: cotton strings in two thicknesses: thick woofs equal in thickness with the warps, and thin woofs as thick as ordinary reel strings which are led through the warps after each row of weaving and is pressed with comb which strengthens the carpet. In full-silk carpets, silk woofs are applied. Design: in order to prepare the design of the carpet, which is the most artistic activity involved in carpeting, certain rules are followed, the most significant of which can be summarized as follows: A) Drawing is the general form and the first impression of the carpet which makes the basic design of the carpet in the first glance. The procedure that is followed in Kashan is as follows: 1- Lachak-Toranj design: is this design limited by a background cadre and consists of a central oval shape known as Toranj and rectangular surrounding shapes known as Lachak. Each Toranj has four surrounding Lachaks. Sometimes, the Toranj is in circular form, known as Shemeh. Lachaks are normally in harmony with Toranj. 2- Toranjafshan Design: the design consists merely of a Toranj in the middle covered with symmetrical flower and leaf designs, without Lachak. If the surface is without flowers and leaves and other forms, the design is known as simple Lachak-Toranj. 3- Lachakafshan: There is no Toranj in the design, only four Lachaks around. The remaining portion of the design is covered with flowers, leaves, and other symmetrical shapes. 4- Mehrabi Design: The surface is normally without Toranj. Only to Lachaks are located on the top corner, with ornamental religious designs. The surface is simple with an urn or columns around. 5- Overall design: a basic design theme is repeated all over the surface. Single forms such as Botteh-Jegheh, scattered bouquets, frames, flowers, etc are repeated over the surface. 6- Koomeh Design: short scattered trees together with birds and animals. B) Design is the combination of drawings, paintings, flowers, leaves, branches, animals and other forms which enliven the basic drawings by applying colors, each with its respective artistic identity inspired by nature, buildings, historical events, movements of living animals, and background mentalities of the designer and painter. Dyeing: Colors and dyeing materials: natural colors are more popular in Kashan, such as Ronas, walnut skin, pomegranate skin, vine leaves, etc. except for Ronas, other materials are among the waste natural materials. The masters of dyeing create very stable and beautiful color mixtures by using various types of natural pigments. Farsi weaving style also known as asymmetrical knotting is applied with exemplary delicacy in Kashan so that the back side of the carpet is made with equal longitudinal and latitudinal knots.
Iran 2010 -
Lum medicinal bathing of Sowa Rigpa, knowledge and practices concerning life, health and illness prevention and treatment among the Tibetan people in China
The Lum Medicinal Bathing of Sowa Rigpa (Tibetan Medicine) has been developed by the Tibetan people within a life view based on Jungwa-nga (five elements) – i.e., Sa (earth), Chu (water), Me (fire), Lung (wind) and Namkha (space) – and a view about health and illness based on Nyepa-sum (three dynamics) – i.e., Lung, Tripa and Pekan. In Tibetan, “Lum” indicates the traditional knowledge and practices of bathing in natural hot springs, herbal water or steam to adjust the balance of mind and body, to ensure health and treat illnesses. Influenced by the Bon religion and Tibetan Buddhism, Lum embodies folk experiences in illness prevention and treatment, and reflects the transmission and development of traditional knowledge represented by the treatise Gyud zhi (the Four Tantras) in present-day health practice. Lum is practiced under the guidance of a Manpa (traditional physician) in two ways. One is bathing in Five Types of Hot Springs containing different minerals. The other, bathing with Five Medicinal Nectars, includes three methods: immersion, steam-bathing and applications with sachets. In this process, Manpa, in collaboration with Lum Jorkhan (pharmacist) and Manyok (Lum assistant), conducts symptom differentiation based on observation, questions and pulse palpation. Then preparation of medicines includes herb compound, boiling, fermentation and addition of extra herbs. The element has been transmitted over generations through daily life, religious rituals, folkloric activities and medical practices on account of its safety and accessibility. While providing Tibetans with a sense of identity and continuity, the element reflects cultural diversity and human creativity.
China 2018 -
Dastan (Epos)
Dastan or Doston is a lyric-epic genre, a large-sized epic work in oral and written literature. The word "doston" is used in the meaning of "narrative", "story", "adventure", "description" and "praise". As a literary term this word stands for epic works of large size in oral folk art and written literature. Though, dostons of written and oral literature differ significantly from each other in terms of means and methods used in describing and depicting life. Thus, dostons, which are examples of oral creativity, differ from those which are examples of written literature, with existence of versions (for example, nearly 50 versions of doston "Alpomish", and about 100 dostons from the cycle of "Goroghli" were written down up to present), universality and traditionalism. Dostons, which represent the brightest examples of intangible cultural heritage, are usually mastered, performed and inherited (transmitted) orally. And bakhshis, who are performers of dostons, are called differently across Uzbekistan. Dostons have very ancient historical roots. They, based on the imagination of the people, reflect historical events through generalized characters. Therefore it is possible to observe epic generalization in them. And such a generalization embodies ideals and aspirations of the people about social justice. Hence, typical features of doston are epicism, monumentalism. In terms of compositional and narrative structure, doston covers complex events and occurrences. These events and occurrences, which are heroic in nature, unite around a single hero, who represents the ideals of the people. And such a hero, who has extraordinary powers, embodies hopes and aspirations of the entire nation.
Uzbekistan -
Whistled language
Whistled language is the name given to a method of communication that uses whistles, a sound made with the help of the fingers, tongue, teeth, lips and cheeks, to simulate and articulate words. Whistled language is a variety of shrill sounds, which are created by forming the tongue into specific shapes in the mouth and using the vocal chords to articulate a wide range of phonemes. Based on a variety of syllables, the language is produced by combining different sounds or tones that emanate from the vocal chords. Words in any spoken language can be articulated using this whistling technique. The challenging and mountainous terrain, which create a tough environment in Turkey’s Eastern Black Sea Region, has resulted in cultural practices that are very different from other parts of the country. One of these practices, most of which relate to nature and the environment, is the whistled language. The steep mountains and rugged topography of the region have resulted in houses being built that are remote and inaccessible from one another, giving rise to the local population finding an alternative way to carry out daily communication through the use of high pitched, loud sounds, which are created by whistling across the large distances. How this obstacle to face to face communication has been resolved is a strong indicator of human creativity. Whistled language, which can also be seen in various other regions of the world, is an environmentally friendly form of communication that not only makes life easier and more harmonious but also reinforces social bonds for the people living in the region. Whistled language has a melodious and rhythmic pattern that is formed by combining many distinctive sounds that are established by consensus. With these patterns of sound, it can be possible to simulate, morphemes used in daily life, such as “Okay”, “come” and “go”; to exchange short dialogues for warning and SOS or calling for help, such as “There is a forest fire!” and “Would you like to join us tomorrow to harvest hazelnuts?”. Although the determining factor in the use of this language is the emulation and recognition of fixed phrases expressed using the whistled language technique, new words and phrases that are entering the modern lexicon can also be incorporated. In other words, the cultural life of the element is constantly being renewed with the introduction of up to date expressions. Given the possible negative impact of modern technology on the natural environment and aspects of human health, one can see that not only is this element environmentally friendly, it also appears to contribute to environmental sustainability. The bearers of this linguistic legacy are now trying to broaden its use in their region by focusing on the element’s environmentally friendly characteristics. The whistled language is used as a cultural means of expression by all segments of society, with no distinction in terms of age, gender, young and old. The practitioners of the element are mainly agricultural communities who spend most of their lives outdoors. In addition, governorates, district authorities, municipalities, universities, and mukhtars (village representative) all play an active role in safeguarding the whistled language with administrative and financial contributions, while the Community Education Center in the Çanakçı District contributes with educational programs and the Bird Language Sustenance Culture and Tourism Association contributes with projects and various social events and activities. Used to meet daily communication needs with its melodious and rhythmic pattern, whistled language is therefore not only a functional indicator of human creativity, it also has an aesthetic quality. Whistled language is an apparent part of the users’ cultural identities and the concerned communities consider that the reflection of their cultural identity is one of the reinforcing elements of interpersonal communication and social solidarity. In this context, naming the village that has been sustaining this cultural indicator, as “Kuşköy” (meaning: bird village), shows that they perceive it as an element of their cultural identity. Moreover, in Kuşköy Village, the whistled language is also called as “bird language”. These days, with the increasing use of mass media, interpersonal communication is weakening and social divides are deepening. Particularly during a time such as this, whistled language, as a natural communication tool, supports not only mutual understanding, respect and solidarity, but also the environment, in terms of sustainable development.
Turkey 2017 -
Olonkho, Yakut heroic epos
One of the oldest epic arts of the Turkic peoples, the termOlonkho refers to the entire Yakut epic tradition as well as its central epic.Today, it is still incidentally performed in the Sakha Republic, situated in the far east of the Russian Federation. The poetic tales, which vary from 10 to 15,000 verses in length, are performed by the Olonkho singer and story-teller in two parts: a sung part in verse alternates with the prosaic part composed of recitatives. In addition to possessing good acting and singing skills, the narrator must be a master of eloquence and poetic improvisation. The epic consists of numerous legends about ancient warriors, deities, spirits and animals, but also addresses contemporary events, such as the disintegration of nomadic society. Given that each community had its own narrator with a rich repertoire, numerous versions of Olonkho circulated. The tradition was developed within the family context for entertainment and as a means of education. Reflecting Yakut beliefs, it also bears witness to the way of life of a small nation struggling for survival at times of political unrest and under difficult climatic and geographical conditions.
Russian Federation 2008 -
Namsadang Nori
Inscribed in 2009 (4.COM) on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity Traditionally, the Namsadang troupes didn’t settle in one place but traveled around, performing their repertoire mostly for grassroots audiences. The only extant group today was originally based in a neighborhood near Cheongnyongsa, a Buddhist temple in Seoun-myeon, Anseong City, Gyeonggi-do Province. Until the early 20th century, this group traveled from village to village around the central district of Korea and sometimes farther to Manchuria in northeastern China. Through its active itinerant performances the group influenced folk entertainment, masked dance plays and seasonal games in various regions. The wandering entertainers lived on small earnings from their shows, usually staying in Buddhist temples. They sold amulets made by monks and donated part of their income to host temples. A Namsadang troupe needs some 40-50 male performers to present its full repertoire. Under the kkokdusoe, literally the “head actor”, the troupe has a planner (gombaengisoe), stage manager (ddeunsoe), actors (gayeol), apprentices (ppiri), elderly seniors (jeoseungpae), errand runners (jan simbureumkkun) and porters (deungjimkkun). They have a strict hierarchy and apprenticeship to hand down their skills from generation to generation. The six acts of their program may be explained as follows: • Farmers’ Band Music (Pungmul): The farmers’ music played by the current Namsadang troupe originated in Gyeonggi and Chungcheong provinces in central Korea. It consists of a road parade and individual skill demonstrations. • Mask Dance Play (Deotboegi): Thirteen actors appear in four scenes – the ground purifier, the episode of scabies sufferer, the episode of feeble-minded scholar, and the episode of black monk. • Tightrope Walking (Eoreum): An acrobat performs a variety of feats on a tight rope between humorous exchanges with a clown on the ground. The rope is some 9-10 meters long and 2.5 meters high. Kwon Won-tae of the present Namsadang group can perform 17 kinds of feats. • Puppet Play (Deolmi): A total of 51 puppets in 31 kinds appear in this play with two acts and seven scenes. The stage is set up with black curtains, some 1.2 meters above ground. Puppeteers manipulate the puppets from behind the curtain, exchanging dialogue with a narrator seated in front of the stage along with musicians. The play consists of the Act of Old Man Park and the Act of Pyongyang Governor. The Act of Old Man Park has four scenes -- Old Man Park Goes on Sightseeing; Pijori (Park’s niece); Kkokdu Gaksi (Park’s wife); Isimi (python). The Act of Pyongyang Governor has three scenes -- Falconing, Pallbearing and Temple Building. • Acrobatics (Salpan): This act has a variety of breathtaking feats performed on the ground. • Sieve Frame Spinning (Beona): An acrobat displays intricate skills for spinning and tossing a sieve frame using a wooden stick some 40cm long. Sometimes he uses a tobacco pipe, a knife or a small reel, or an impromptu device combining these tools. Among the six acts of Namsadang Nori, the mask dance and puppet plays are particularly worthy of note for their explicit social messages. Characters in these humorous plays represent typical Koreans from different social classes, such as an aristocratic master and a defiant servant, an old couple and a concubine, Buddhist monks indulging in worldly pleasures, and the masses suffering from unending suppression and exploitation. These dramas were not simply designed to offer entertainment but also raise issues on behalf of the grassroots who had no means to voice their opinion. They were intended to imbue hopes for freedom and equality in the hearts of their commoner audience under yokes of class distinction. Through humorous depiction of women’s lives in a male-dominated society they also manifested the ideal of gender equality and human dignity. The masks and puppets symbolically express the reality faced by each character. The pains and sorrows in their hearts are soothed and even fears of death are overcome with cheerful plays. Namsadang plays thus advocated the ideas of freedom and equality through witty and humorous dialogue and symbolic dances and gestures. They spoke for the desires of Korean grassroots to pursue a beautiful and dignified life even though they had to accept the limitations of reality. These themes will be easily understood and earn sympathy from audiences around the world. The plays feature many silent characters, as well as abundant gestures and dances, facilitating easier communication and active audience participation beyond language barriers. The Namsadang troupes typically were performed in round outdoor spaces surrounded by crowds except the entrance and exit paths. The performing arenas, therefore, were open to everyone. The wandering entertainers held rites to pray for peace and fertility, playing loud and pleasant music, in every village they dropped in. They entertained the villagers with exciting programs of music, drama, dances and acrobatics, offering joyful moments to the oppressed commoners and boosting their morale. Namsadang Nori possesses intrinsic value as a content source for contemporary cultural creation. With a history spanning 1,500 years at the least, this integrated folk repertoire represents traditional Korean performing arts in broad genres. Its content will be actively utilized in various cultural genres in the years ahead. In this context, the recent hit movie “The King and the Clown” (2005) deftly proved such potential. The movie featured tightrope walking, farmers’ band, mask dance drama and puppet play in a number of scenes. Its two lead characters are wandering entertainers who happen to drift into the royal court. The movie’s phenomenal success has inspired many artists to employ motifs from the Namsadang repertory.
South Korea 2009 -
Zardozlik (gold embroidery)
Type of traditional embroidery which was widely spread in applied design art of Uzbekistan, Gold embroidery was revived at the middle of XXth Century. It's formation goes back to ancient history. At the end of the XIX – beginning of the ХХ century especially Bukhara was the center of crafts associated with gold embroidery. Notably, at that time gold embroidery was mostly dealt by men. But in some cases, when there were more orders than expected, women (who were close relatives of gold embroiderers) could act in the role of assistants. Bukhara gold embroiderers applied several methods of embroidering. These were: 1) "zardozi-zamindozi" – solid embroidering of the background with gold threads 2) "zardozi-guldozi" – embroidering based on design (image), which is cut out from paper 3) "zardozi-guldozi-zamindozi" – a combined method of embroidering, which unites the above-mentioned two methods 4) "zardozi-berishimdozi" –combined embroidering 5) "zardozi-pulakchadozi" –gold embroidering with spangles. Ornamentation in gold embroidery was predominantly of vegetative nature. Geometric patterns were used less often. Main motifs were rosettes, palmettes, bushes, trees, branches, flowerpots with flowers, almonds, pomegranates, cherries and grapes. Usage of certain vegetative motifs, for example, of "guli-chinni" (chrysanthemum), "guli-qashqari" (Kashgar flower), testify to the fact that pictures of Chinese porcelain (since ancient times it was imported to Central Asia and was popular among elites of Bukhara in the XIX – beginning of the XX century), were borrowed and adapted by Bukhara gold embroiderers.
Uzbekistan