Materials
trong quan
ICH Materials 39
-
Trong quan singing performed with Trống nổi
Trong quan singing\n(Liêm Thuận commune, Thanh Liêm district, Hà Nam province)\n\nLocated in the southern part of the Red River Delta, Ha Nam province bears cultural traces of the ancient Viet, where such typical cultural heritages as Trần Thương Temple Festival, Tịch Điền festival (the annual plowing festival), drum making craft of Đọi Tam village, weaving craft of Nha Xá village, martial arts of Liễu Đôi village, etc have been preserved. This land is also famous for a rich and valuable treasure of literature and folk performing arts such as Dậm - Quyển Sơn singing, Lải Lèn singing and especially Trong quan singing that hardly seen in any localities. \n
Viet Nam -
The panorama of Liêm Thuận commune, Thanh Liêm district, Hà Nam province
Trong quan singing\n(Liêm Thuận commune, Thanh Liêm district, Hà Nam province)\n\nLocated in the southern part of the Red River Delta, Ha Nam province bears cultural traces of the ancient Viet, where such typical cultural heritages as Trần Thương Temple Festival, Tịch Điền festival (the annual plowing festival), drum making craft of Đọi Tam village, weaving craft of Nha Xá village, martial arts of Liễu Đôi village, etc have been preserved. This land is also famous for a rich and valuable treasure of literature and folk performing arts such as Dậm - Quyển Sơn singing, Lải Lèn singing and especially Trong quan singing that hardly seen in any localities. \n
Viet Nam -
A meeting of Trong quan singing club in Liêm Thuận commune, Thanh Liêm district, Hà Nam province
Trong quan singing\n(Liêm Thuận commune, Thanh Liêm district, Hà Nam province)\n\nLocated in the southern part of the Red River Delta, Ha Nam province bears cultural traces of the ancient Viet, where such typical cultural heritages as Trần Thương Temple Festival, Tịch Điền festival (the annual plowing festival), drum making craft of Đọi Tam village, weaving craft of Nha Xá village, martial arts of Liễu Đôi village, etc have been preserved. This land is also famous for a rich and valuable treasure of literature and folk performing arts such as Dậm - Quyển Sơn singing, Lải Lèn singing and especially Trong quan singing that hardly seen in any localities. \n
Viet Nam -
A meeting of Trong quan singing club in Liêm Thuận commune, Thanh Liêm district, Hà Nam province
Trong quan singing\n(Liêm Thuận commune, Thanh Liêm district, Hà Nam province)\n\nLocated in the southern part of the Red River Delta, Ha Nam province bears cultural traces of the ancient Viet, where such typical cultural heritages as Trần Thương Temple Festival, Tịch Điền festival (the annual plowing festival), drum making craft of Đọi Tam village, weaving craft of Nha Xá village, martial arts of Liễu Đôi village, etc have been preserved. This land is also famous for a rich and valuable treasure of literature and folk performing arts such as Dậm - Quyển Sơn singing, Lải Lèn singing and especially Trong quan singing that hardly seen in any localities. \n
Viet Nam
-
Folk Music of Some Ethnic Minorities in the Central Highlands, Vietnam
The Central Highlands include five provinces: Gia Lai, Kon Tum, Đắc Lắc, Đắc Nông, and Lâm Đồng. This place is the residence of many ethnic minorities speaking two languages, Mon-Khmer and Malayo Polinesian. Ba na, Xê đăng, Mnông, and Xtiêng speak Mon-Khmer while Ê đê, Gia rai, and Raglai speak Malayo Polinesian. Local people in the Central Highlands have a very rich treasure of folk music. In religious festivals, music plays a significant role. The instruments such as gongs, after being played in festivals, are stored. They are considered sacred instruments and the properties that reflect the wealth of a family. In addition to religious music, folk music for daily life is equally as rich and includes music for love exchange, music played on fields, or music played in community houses. Indigenous people of the Central Highlands have innate musical talent. It is supposed that every person can become a singer and an instrumentalist. They are able to make instruments skillfully from bamboo, leaves, and stones, and they can perform music naturally, simply, and purely. The CD, called Folk music of some ethnic minorities in the Central Highlands, Vietnam, introduces some folk musical acts performed in daily life. These acts were recorded between 1977 and 1978 (track 1, 5, 11) and between 1997 and 1998 (the rest of tracks) and performed by local folk artists from ethnic minorities Ê đê, Gia rai, Xê đăng, Mnông, and Ba na in the Central Highlands.
Viet Nam 2015 -
Don Ca Tai Tu, a Chamber Music of Southern Vietnam
CD8_ĐỜN CA TÀI TỬ, A CHAMBER MUSIC OF SOUTHERN VIETNAM\n\nĐờn ca tài tử is a special traditional genre of chamber music of the Việt people in southern Vietnam. In comparison with other forms of traditional musical performances in Vietnam like Ca trù (Ca trù singing), Ca Huế (Hue singing), etc, the art of Đờn ca tài tử was a late traditional form. According to many musical researchers, Đờn ca tài tử came into being in the mid-nineteenth century from the musical context of the ceremonial music nhạc Lễ of southern Vietnam and the chamber music nhạc Huế. Historically, nhạc Lễ played a very important role in the cultural life of southern Vietnam. The repertoire was divided into two styles played by a martial ensemble phe võ and a classical ensemble phe văn. The phe võ is composed of drums, cymbals, and the Vietnamese oboe kèn bầu. The phe văn consisted of stringed instruments, particularly four types of the cò (two-stringed fiddles, such as the cò, the cò chỉ, the cò tre, and the gáo fiddle), and percussion instruments such as the trống nhạc (drum), and a trống cơm (a small cylindrical drum).\n\nThe two ensembles are invited to play at major village festivals. But for less important occasions such as weddings, birthdays, and housewarmings, a smaller phe văn group is called in, which includes the stringed instruments without percussion instruments. This ensemble is called đờn cây. For the need of artistic entertainment, other stringed instruments progressively joined this ensemble such as the đàn tranh (sixteen-string zither), the kìm (moon-shaped lute) and the very small wooden song lang. Music gradually escapes the solemn nature of rituals to serve daily life. It can be considered the initial foundation of Đờn ca tài tử, but it was not yet the Đờn ca tài tử. In 1885, when the Huế capital fell, the immigration of instrumentalists of the Nguyễn court from central Vietnam to the southern region made significant influence on the development of Đờn ca tài tử. At this time, Đờn ca tài tử was actually shaped after acquiring Huế chamber music in both repertoires and performance styles. The emergence of Đờn ca tài tử has received great support and favor of the majority of people in the southern Vietnam.
Viet Nam 2015 -
Hat Xoan in Phu Tho Vietnam
Hát Xoan (Xoan singing) or cửa đình singing (singing at the village communal house) starts in spring during singing and dancing performances to worship the god in the village communal house. According to legend Hát Xoan appeared in the time of Kings Hùng, in the ancestral land of Hùng Vương—Phú Thọ, a province in the midland area of Vietnam. Gathering of Xoan singers who worship in spring called Xoan guild or families of Xoan. In a Xoan guild, there are between six and eighteen members. Men, called kép (instrumentalist), have to know how to beat a drum and sing the lead. Women are called đào (female singer). Female singers must not only be beautiful but also be able sing and dance well. The leader, called ông trùm, is an expert in art and master in all Xoan singing customs . He is also responsible for organizing and training instrumentalists and singers. Nowadays, in Phú Thọ province, there are four original Xoan guilds, in Kim Đới, Phù Đức, Thét, and An Thái villages. The Xoan guilds start their two-month spring itinerary 6 Jan (lunar calendar).\n\nXoan singing for worship is structured into three singing stages: Stage one is a ritual opening that includes songs such as Giáo trống, Giáo pháo, Thơ nhang, and Đóng đám. The Xoan guild of An Thái village opens with the song Chào vua while Xoan guild of Kim Đới village opens with Mời vua. Stage two is the performance of fourteen songs (known as quả cách) such as Kiều Giang cách, Nhàn ngâm cách, Tràng mai cách, Ngư tiều canh mục cách, Đối dẫy cách, Hồi liên cách, Tứ mùa cách, Quả cách is an ancient term. Quả means a long song while cách is a method of singing a specific song. Cách is the way ancient Confusion scholars expressed their feelings and conceptions of society and nature. The content of these fourteen songs is about wishing the four classes of people— scholars, farmers, craftsmen, and merchants—prosperity and fame. Stage three is a love-exchange song, including songs such as Bợm gái, Bỏ bộ, Xin hoa đố chữ, Gài hoa, Hát đúm, and Giã cá. The content reflects the desire of a couple’s love. Therefore, the items in this stage are usually performed by Xoan singers with local male villagers. The cultural exchange between Xoan guild and local male villagers make the singing session more attractive. However, Xoan singing was under the threat of being lost over time. On 24 November 2011, Xoan singing of Phú Thọ province was recognized as an Intangible Cultural Heritage In Need of Urgent Safeguarding of Humanity. In this CD, we selected and arranged some Xoan singing songs recorded and kept at Vietnamese Institute for Musicology in 1959.
Viet Nam 2015 -
Ca Tru Singing
CD6 CA TRÙ SINGING\nCa trù singing has other names such as hát ả đào, hát cửa đình, hát nhà tơ, hát nhà trò, or hát cô đầu. According to Đại Việt sử ký toàn thư (The Complete Book on the History of Đại Việt), Ca trù appeared in the Lý dynasty (1010-1025) under the name Ả đào singing. Many Ả đào singing contests were held in the village communal houses. In that time, village notables often played the praised drum while enjoying the performers singing and threw reward cards to the singers who performed well. That card was call “trù”. Gradually, the way of rewarding the singers with cards became known as Ca trù. This name is found in the poem namely “Nghĩ hộ tám giáp làm giải thưởng cho cô đào hát” (“On Behalf of People from Eight Hamlets to Write the Rewarding Rule for Awarded Singers”) of Lê Đức Mao in 1500. Ca trù is a popular genre of traditional singing and dancing of the Kinh people in the northern and the central Vietnam. The key members of a Ca trù band include one đàn đáy (three-stringed lute instrumentalist) (the đàn đáy is the only musical instrument for accompanying Ca trù), one singer who both sings and plays the phách clappers, and one praise drummer (known as quan viên cầm chầu) player.\n\nCa trù can be performed in a wide variety of places. Ca trù was born to serve as worship singing. From serving as worship at the village communal houses and ancestor worship, Ca trù has changed into singing for entertainment at private houses, restaurants, or cabarets. In addition to these main performance environments, Ca trù was performed at the royal palace and the palaces of mandarins. At present, Ca trù is sung as traditional music. In each performance environment, Ca trù has some changes in terms of the repertoire, musical nature, or performance styles. The CD Ca trù singing (Hát Ca trù) introduces some songs that which were performed for worship and for entertainment. They were recorded in 1970 (tracks 5, 6, and 7), in 1982 (tracks 1 and 4), and in 1997 (tracks 2 and 3) and performed by the three most famous Ca trù folk artists.
Viet Nam 2015
-
HA NOI INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE IN CONTEMPORARY LIFE
For a very long time, the publication of a book on the intangible cultural heritage of Hà Nội has been a deeply held wish of all the researchers and staff of the Centre for Research and Promotion of Cultural Heritage (CCH), an affiliated organisation of the Association of Cultural Heritage of Viet Nam. The aim of this book is to identify and introduce the richness and great value of the living cultural heritage of Hà Nội, our capital city and a great centre of 1,000 years of civilisation in our country. Our volume is thus a means of documenting and memorialising the boundless merits of our ancestors, and of the many generations of the communities who have continually created and sustained an extraordinarily diverse array of cultural expressions, making Hà Nội a precious repository of ancient traditions and living creativity: a land rich in cultural values, and a source of pride to all Vietnamese citizens, and especially to all the people of Hà Nội.
Viet Nam 2017 -
ORF Guidelines-Vietnamese
Following the recommendation of the Committee, the seventh session of the General Assembly of State Parties to the Convention approved the overall results framework (Resolution 7.GA.9) and the Secretariat spread the guidance note in 2019 for better understanding of the framework. ICHCAP therefore translated the notes into various languages in Asia.
South Korea 2020 -
2009 Field Survey Report: Intangible Cultural Heritage Safeguarding Efforts in Vietnam
Based on the ICHCAP Field Survey on Intangible Cultural Heritage Safeguarding Efforts in some South-East Asian countries (2009-2012), this summary provides a brief overview on the ICH situation in Cambodia, Thailand, Viet Nam, Indonesia, the Philippines, Laos, and Myanmar . The summary focuses mainly on ICH safeguarding systems, safeguarding policies, and ICH inventories as well as on pending issues and the urgent safeguarding needs of these countries. Moreover, information on the main entities in charge of ICH safeguarding and opinions of each country on the issue of community involvement are provided. To give a quick overview these countries’ participation in ICH safeguarding at the international level, some additional information related to UNESCO is specified as well. Apart from the main topic, information on the situation of intellectual property related to ICH safeguarding in each country is included. This survey report offers a large sample of the diverse ICH situations in South-East Asian countries. Each country has a different background on the issue of intangible heritage. \n\nFor instance, Indonesia is the only country participating in the field survey that has a programme in the Register of Best Practices. Viet Nam developed ICH-related definitions in its Law on Cultural Heritage; whereas the Philippines has a strong legislative background and solid network of public structures protecting cultural heritage. Cambodia recognises the link between cultural heritage and development of national economy and runs relevant activities on promoting traditional culture while maximizing its economic benefits to the country. For Laos, training local artists rather than researchers in ICH safeguarding, including IPR, is deemed to be essential, as the artists are the important resources that master their arts. Among the South-East Asian participants, Thailand and Myanmar are the newest to approach ICH safeguarding. Although all countries are concerned about the threats ICH faces, most countries participating in the survey haven’t defined ICH and haven’t established national ICH lists. Meanwhile, drawing up an inventory of traditional cultural expressions in different forms—register, cultural map, or database—is a common activity in these countries. Moreover, each country expresses a high degree of motivation and encouragement for safeguarding ICH, sharing experiences, and promoting international cooperation.\n\n- Ratified the ICH Convention in 2005; conducted survey in 2009 and updated in 2015.\n- As of March 2018, has 11 ICH elements on the RL, 1 element on the USL, and 2 accredited NGOs.\n
Viet Nam 2010
-
ICH and Sustainable Development (Vietnamese)“ICH and Sustainable Development” summarizes the contributions of ICH to sustainable development based on three dimensions indicated in the action plan of the 2030 Agenda for Sustainable Development—inclusive social development, environmental sustainability, and inclusive economic development—and one prerequisite for sustainable development: peace and security.\nYear2017NationViet Nam
-
ICH and Gender (Vietnamese)“ICH and Gender” introduces the mutual relationship between gender norms and ICH and emphasizes that understanding the intimacy between ICH and gender is important for effective ICH safeguarding and gender equality.Year2017NationViet Nam