ALL
trong quan
ICH Elements 88
-
Lệ Mật Village Festival
Lệ Mật village festival dates back to the Lý Dynasty and is held from the 21st to 23rd of the third lunar month every year. The village's Tutelary god is Hoàng Đức Trung who, according to legend, was able to find the body of the Lý Dynasty princess on the Thiên Đức River and was allowed by the king to take people from Lệ Mật across the Red River, to reclaim land, and establish "Thirteen Camps". ” in the west of Thăng Long Citadel. The ritual includes water procession, literary procession, and incense offering ceremony of 13 villages and 19 families. The uniqueness of the festival is reflected in three activities: the first one is Fishing Ceremony (fishing at Ngọc well): village boys get into boats, throw nets to catch fish at Ngọc well. Catching a lot of fish and fish with yellow or red dots on their scales is good luck for the village. The second is Giao Long extermination performance, snake extermination dance. A beautiful girl plays the role of a princess, a young man plays the role of a young man whoes surname is Hoàng, wearing red clothes, a black hat, holding a sword to fight and cut off Giao Long's head (5 young men wearing woven models). bamboo frame, outside covered with fabric decorated with snake patterns) amid the encouragement and applause of the drums, the octagonal orchestra and the cheers of the people. The third is Welcoming ceremony for "Thirteen Camps" - Kinh Quán. At the village gate, an elderly man from Lệ Mật village stood dancing with the flag and villagers lined up to welcome the Kinh Quán delegations returning to their hometown to attend the festival. According to tradition, the celebrant is a Lệ Mật person; Vạn Phúc, read the wishes; Nam Hào is the Western singer; Giảng Võ is Eastern chant; The three camps, Vạn Phúc, Kim Mã, and Thủ Lệ, are offerings.
Viet Nam -
Nha Nhac, Vietnamese court music
Meaning “elegant music”, Nha Nhac refers to a broad range of musical and dance styles performed at the Vietnamese royal court from the fifteenth to the mid-twentieth century. Nha Nhac was generally featured at the opening and closing of ceremonies associated with anniversaries, religious holidays, coronations, funerals and official receptions. Nha Nhac shares a nationwide scope and strong links with the traditions of other East Asian countries. Nha Nhac performances formerly featured numerous singers, dancers and musicians dressed in sumptuous costumes. Large-scale orchestras included a prominent drum section and many other types of percussion instruments as well as a variety of wind and string instruments. All performers had to maintain a high level of concentration since they were expected to follow each step of the ritual meticulously. Throughout historical transitions, Nha Nhac’s cultural context and functions have shifted. Beside its re-enacted performances for spectacle purpose, Nha Nhac music and its expressions are viable and relevant to local communities in Thua Thien Hue, especially in festive events and ceremonies, such as festival, funeral, ancestral worshipping ritual, and birthday anniversary.
Viet Nam 2008 -
Thanh Liệt Temple Festival
Thanh Liet Temple Festival - also known as the mussel procession festival, is a long-standing custom of Thanh Liet village, Hung Lam commune (now hamlet 9, Xuan Lam commune) held on the 6th day of the 2nd lunar month every year. According to the community's concept, the festival is to commemorate the merits of Nguyen Bieu, Princess Lieu Hanh and the water gods who bless the shrimp and fish catching, mussel raking on Lam river. The festival space is a section of Lam river about 2.5 kilometers long, from the river wharf in front of Thanh Liet temple to Phu junction, including rituals such as: ramming ceremony, welcoming ceremony, main ceremony, and chopping ceremony. On the 1st day of the 2nd lunar month, at the temple, the village's ritual committee performs a mediumship ritual to ask for the gods' instructions on organizing the festival. On the morning of the 5th, the ritual committee performs a ritual to ask for permission from the gods to hold the Pho Tro/Moc Duc ceremony. The most special ritual is the water procession. On the morning of the 6th, the Saint's palanquin is carried from the temple to the sandbank and put on a boat. The large boats of the fishing village are arranged in a long row, decorated with flags, flowers, sacrificial objects, and offerings... Leading the procession is the master boat with a decorated altar for the water god, on which the village's elders are carried, followed by the boat carrying the palanquins of the gods. They worship the water god at the junction of the Lam River (Nghe An) and La River (Ha Tinh). The master of ceremonies performs the rituals of worshiping the water god, the river god... typical of the river region. Legend has it that in this ceremony, there is also the ritual of carrying mussels and releasing mussels into the river, so the Thanh Liet Temple Festival has long been called the mussel procession. The ceremony lasts for 2 hours and ends with the procession of the god's palanquin back to the Thanh Liet Temple and the organization of the grand ceremony. The festival has games that are imbued with the identity of the river region such as swimming, prize-winning, diving, rowing, clam-raking, volleyball, tug-of-war, chess, etc. Thanh Liet Temple Festival is imbued with the identity of the river region, is a place to preserve the worship of water gods and reflects the professional thinking of the people in the lower Lam River. With its typical value, Thanh Liet Temple Festival was included in the List of National Intangible Cultural Heritage by the Minister of Culture, Sports and Tourism in 2018.
Viet Nam -
Lồng tồng Festival in Ba Bể area
Lồng tồng means going down to the fields, an important agricultural ritual of the Tày people in Nam Mẫu commune, Ba Bể district, Bắc Kạn province, held on January 10th. The place where the Lồng tồng festival is held is a large, flat land in the center of the commune. The organizing committee erected a pillar in the center of the ground and built a stage to serve as an altar. The festival opens with an extremely bustling lion dance performance. In the past, representatives of households came together to carry offering trays to the largest plot in the village's fields. Today, representatives of each commune and town of Ba Bể district will lead the ceremony and put the ceremony on their heads. The ceremony tray includes fruits, candies, incense sticks, wine, sticky rice, and boiled rooster. The offering trays are set up in rows, with Master Mo's tray at the top serving as his offering tray for overseeing the event. Master Mo recites prayers, gives thanks to heaven and earth, prays to the Agriculture God, Phuc Hy God, Mountain God, Water God, and Tutelary God, praying for a new year with everything going as expected, prosperity in life and prosperity, and a bountiful harvest. The girls offered water that had been collected and kept cold in gourd shells. Sprinling water in all four directions, Master Mo lifted his face to the sky and everyone gathered to receive blessings. Following that, Master Mo carried out the shuttlecock throwing ceremony first; this is an exclusive characteristic of the Association. The festival took place very enthusiastically with folk games such as pushing sticks, blind man's bluff; duck neck throw; playing drums blindfolded; hit the spinner; performances and cultural exchanges such as then singing, dan ting, sli singing, lượn singing, bowl dancing, Khèn dancing, flute playing; competitions for sewing shuttlecocks, pounding rice cakes, and presenting feasts; souvenir and local agricultural product stalls; Photo exhibition about the homeland.
Viet Nam
ICH Materials 39
-
Trong quan singing performed with Trống nổi
Trong quan singing\n(Liêm Thuận commune, Thanh Liêm district, Hà Nam province)\n\nLocated in the southern part of the Red River Delta, Ha Nam province bears cultural traces of the ancient Viet, where such typical cultural heritages as Trần Thương Temple Festival, Tịch Điền festival (the annual plowing festival), drum making craft of Đọi Tam village, weaving craft of Nha Xá village, martial arts of Liễu Đôi village, etc have been preserved. This land is also famous for a rich and valuable treasure of literature and folk performing arts such as Dậm - Quyển Sơn singing, Lải Lèn singing and especially Trong quan singing that hardly seen in any localities. \n
Viet Nam -
The panorama of Liêm Thuận commune, Thanh Liêm district, Hà Nam province
Trong quan singing\n(Liêm Thuận commune, Thanh Liêm district, Hà Nam province)\n\nLocated in the southern part of the Red River Delta, Ha Nam province bears cultural traces of the ancient Viet, where such typical cultural heritages as Trần Thương Temple Festival, Tịch Điền festival (the annual plowing festival), drum making craft of Đọi Tam village, weaving craft of Nha Xá village, martial arts of Liễu Đôi village, etc have been preserved. This land is also famous for a rich and valuable treasure of literature and folk performing arts such as Dậm - Quyển Sơn singing, Lải Lèn singing and especially Trong quan singing that hardly seen in any localities. \n
Viet Nam
-
Folk Music of Some Ethnic Minorities in the Central Highlands, Vietnam
The Central Highlands include five provinces: Gia Lai, Kon Tum, Đắc Lắc, Đắc Nông, and Lâm Đồng. This place is the residence of many ethnic minorities speaking two languages, Mon-Khmer and Malayo Polinesian. Ba na, Xê đăng, Mnông, and Xtiêng speak Mon-Khmer while Ê đê, Gia rai, and Raglai speak Malayo Polinesian. Local people in the Central Highlands have a very rich treasure of folk music. In religious festivals, music plays a significant role. The instruments such as gongs, after being played in festivals, are stored. They are considered sacred instruments and the properties that reflect the wealth of a family. In addition to religious music, folk music for daily life is equally as rich and includes music for love exchange, music played on fields, or music played in community houses. Indigenous people of the Central Highlands have innate musical talent. It is supposed that every person can become a singer and an instrumentalist. They are able to make instruments skillfully from bamboo, leaves, and stones, and they can perform music naturally, simply, and purely. The CD, called Folk music of some ethnic minorities in the Central Highlands, Vietnam, introduces some folk musical acts performed in daily life. These acts were recorded between 1977 and 1978 (track 1, 5, 11) and between 1997 and 1998 (the rest of tracks) and performed by local folk artists from ethnic minorities Ê đê, Gia rai, Xê đăng, Mnông, and Ba na in the Central Highlands.
Viet Nam 2015 -
Don Ca Tai Tu, a Chamber Music of Southern Vietnam
CD8_ĐỜN CA TÀI TỬ, A CHAMBER MUSIC OF SOUTHERN VIETNAM\n\nĐờn ca tài tử is a special traditional genre of chamber music of the Việt people in southern Vietnam. In comparison with other forms of traditional musical performances in Vietnam like Ca trù (Ca trù singing), Ca Huế (Hue singing), etc, the art of Đờn ca tài tử was a late traditional form. According to many musical researchers, Đờn ca tài tử came into being in the mid-nineteenth century from the musical context of the ceremonial music nhạc Lễ of southern Vietnam and the chamber music nhạc Huế. Historically, nhạc Lễ played a very important role in the cultural life of southern Vietnam. The repertoire was divided into two styles played by a martial ensemble phe võ and a classical ensemble phe văn. The phe võ is composed of drums, cymbals, and the Vietnamese oboe kèn bầu. The phe văn consisted of stringed instruments, particularly four types of the cò (two-stringed fiddles, such as the cò, the cò chỉ, the cò tre, and the gáo fiddle), and percussion instruments such as the trống nhạc (drum), and a trống cơm (a small cylindrical drum).\n\nThe two ensembles are invited to play at major village festivals. But for less important occasions such as weddings, birthdays, and housewarmings, a smaller phe văn group is called in, which includes the stringed instruments without percussion instruments. This ensemble is called đờn cây. For the need of artistic entertainment, other stringed instruments progressively joined this ensemble such as the đàn tranh (sixteen-string zither), the kìm (moon-shaped lute) and the very small wooden song lang. Music gradually escapes the solemn nature of rituals to serve daily life. It can be considered the initial foundation of Đờn ca tài tử, but it was not yet the Đờn ca tài tử. In 1885, when the Huế capital fell, the immigration of instrumentalists of the Nguyễn court from central Vietnam to the southern region made significant influence on the development of Đờn ca tài tử. At this time, Đờn ca tài tử was actually shaped after acquiring Huế chamber music in both repertoires and performance styles. The emergence of Đờn ca tài tử has received great support and favor of the majority of people in the southern Vietnam.
Viet Nam 2015
-
HA NOI INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE IN CONTEMPORARY LIFE
For a very long time, the publication of a book on the intangible cultural heritage of Hà Nội has been a deeply held wish of all the researchers and staff of the Centre for Research and Promotion of Cultural Heritage (CCH), an affiliated organisation of the Association of Cultural Heritage of Viet Nam. The aim of this book is to identify and introduce the richness and great value of the living cultural heritage of Hà Nội, our capital city and a great centre of 1,000 years of civilisation in our country. Our volume is thus a means of documenting and memorialising the boundless merits of our ancestors, and of the many generations of the communities who have continually created and sustained an extraordinarily diverse array of cultural expressions, making Hà Nội a precious repository of ancient traditions and living creativity: a land rich in cultural values, and a source of pride to all Vietnamese citizens, and especially to all the people of Hà Nội.
Viet Nam 2017 -
ORF Guidelines-Vietnamese
Following the recommendation of the Committee, the seventh session of the General Assembly of State Parties to the Convention approved the overall results framework (Resolution 7.GA.9) and the Secretariat spread the guidance note in 2019 for better understanding of the framework. ICHCAP therefore translated the notes into various languages in Asia.
South Korea 2020
-
ICH and Sustainable Development (Vietnamese)“ICH and Sustainable Development” summarizes the contributions of ICH to sustainable development based on three dimensions indicated in the action plan of the 2030 Agenda for Sustainable Development—inclusive social development, environmental sustainability, and inclusive economic development—and one prerequisite for sustainable development: peace and security.\nYear2017NationViet Nam
-
ICH and Gender (Vietnamese)“ICH and Gender” introduces the mutual relationship between gender norms and ICH and emphasizes that understanding the intimacy between ICH and gender is important for effective ICH safeguarding and gender equality.Year2017NationViet Nam