Materials
communities
ICH Materials 1,467
Audio Albums
(16)-
Historical Recordings from the 1930s by Arnold Bake vol. II_everyday songs
CD2_HISTORICAL RECORDINGS FROM THE 1930S OF ARNOLD BAKE VOL. II: EVERYDAY SONGS\n\nThe recordings by Dutch ethnomusicologist Arnold Adrian Bake in India in the 1930s and later are one of the earliest examples of what may be called “ethnographic” recordings. Arnold Bake and his wife Corrie spent a long time in Bengal but travelled all over India, recording the music, sounds, and other forms of intangible culture of the people. These recordings cover an immense range of music and recitations that are part of people’s everyday lives, such as work songs, devotional pieces, and ritualistic performances, and include a high number of women’s songs and cultural expressions. Bake’s first field trip was in 1925 and his last was in 1955. During that time, he travelled not only to India but also to Nepal and Sri Lanka. Collections of Bake’s recordings are held in archives in the United Kingdom, Germany, and the United States. Recordings from 1925 to 1929 were on cylinders, and those from 1938 to 1939 were recorded on a machine called Tefifon. The collection that has been digitized for this project consists of the recordings made in 1938 and 1939. \n\nThe Tefi recordings were transferred to spools and deposited in ARCE in 1982. During those two years, Bake travelled from Sindh, the Gujarat coast, to Kerala, and thus the recordings are from Maharashtra, Karnataka, and Kerala. There are also recordings made in the Maldives and Sri Lanka. Thus, the selections presented on these albums are largely from the Southwest Coast of India. These recordings were chosen because they carry great historical value yet were not easily accessible until now. NB: The titles given by Arnold Bake have been retained. However, in the notes, places and names have been changed to reflect current designations – e.g. Canarese was changed to Kannada. Place names have also been modified to follow current spelling conventions.\n\nEveryday Songs - The everyday lives of people are what make up the core of intangible cultural heritage (ICH). This selection includes rituals, work songs, devotional and religious songs, as well as common songs that express joys and sorrows. In addition to songs, some tracks include cries and noises, reflecting the wide variety of sounds that Bake recorded.
India 2016 -
Jaatraas of Nepal
CD2_JAATRAAS OF NEPAL\n\nA jaatraa is usually an annual festival associated with a particular god or goddess. A ritual is performed in a temple dedicated to the deity. People of all ages, ethnicities, and religions come together to celebrate a local jaatraa. It is believed that a god may join in the festival by possessing one of the participants. The possessed person is usually taller than others and often wears a turban. Other participants may also entera trance state, and they are also believed to be possessed by a god. This is considered a sign that the god is happy with the jaatraa. A jaatraa typically includes a procession in which the image of the god or goddess is mounted on a chariot accompanied by musicians and other worshippers.
Nepal 2016 -
Stories of Yapese Traditions and CustomsⅠ
This selection tells how native Yapese learned to use betel nuts (areca nuts) and how they learned tying patterns and techniques. It also talks about the roles and responsibilities of newly married Yapese couples and their families.\n
Micronesia 2017 -
Phong Hoa Ca Vinh (Ho - Blues)
The genre Hò originated from the working environment. The Southern part of Vietnam, where the waters are a vital element for the workers to sing on these flowing streams. Back then, the genre of hò đường thuỷ (singing on waterways) was rather popular. From traditional performing environment, hò eventually separated into different genres- hò trên cạn (hò on land) and hò dưới nước (hò on water). Based on the carrying content, reflected themes, hò continue to evolve into various genres to adapt with different forms and narratives (hò thơ, hò văn, hò tuồng, etc.) \n\nNam Bộ (Southern Vietnam) is the area resides on the south side of Vietnam, including six provinces in the East and 13 provinces in the West. On a geographically level, the land of Nam Bộ is a stable region, in contrast to its cultural environment that is constantly changing and evolving.\n\nNam Bộ is home to various ethnic communities, such as the Việt people, the Kh'mer people, the Chăm people, the Hoa people, the Châu Ro people, the S'tiêng people, the Mạ people...And so, this has created a legacy to Nam Bộ folk performances and culture on this land. However, project "Phong hoa ca vịnh" only limits to the performance traditions of the Viet people, specifically the genres of ru, hò, and lý.\n\nFrom what was described about the early 20th centuries, it is evident how Nam Bộ art performance scene has rapidly transformed. No longer the time where lovers freely conversing their hearts by the rivers, all has sank into oblivion. Even the ru melodies have stopped lingering on the mother's lips, lost within the memories of her children. Culture and its nature of constantly evolving have opened up a contemporary cultural space that can response with today's society. The cyberspace, despite being "unreal", but it's meaningful enough to create an environment that filled with the poetry of ru, the melodies of lý, the bustling groove of hò - Where they have gathered a range of humanly emotions.\n\nThe blues (Hò) is a folk genre that originates from the working environment. Thanks to hò, it's helped the worker to aid their spirit, harmoneously integrate with the social interactions to bring out the best productivity outcome.\n\nThroughout history, hò has branched itself into different forms, where some branches fossiled within the past, and some have progressed into forms of expressions, for flirting, conversing,...On the aspect of social application, hò has a function that response with the need of labour. While on the sentimental aspect, hò reflects the internal needs of people.\n\nThis project is sponsored by the British Council under the program Heritage of Future Past- A 2018 project which aims to conserve and cultivate the archive of Vietnamese music and film, especially focusing on the untapped values of these mediums that are under the threat of being forgotten. You can learn more about the Heritage of Future Past program via this link: https://www.britishcouncil.vn/cac-chuong-trinh/nghe-thuat/di-san-ket-noi\n\nResearch by Mr. Le Hai Dang\nTranslated by Ms. Ha Hoang Minh Trang
Viet Nam 2021 -
Phong Hoa Ca Vinh (Ly - folksong)
The genre Lý is a common performance genre across all three regions of the country, although it could be the most popular in the Southern region. Pétrus Ky, a renowned Vietnamese scholar, once mentioned the saying “Southern region has lý, Huế region has hò, Northern region has thơ.” (Nam lý Huế hò Bắc thơ) as it points out how lý is a specialty of the Southern locals. In reality, lý not only has its mainstream popularity but also achieved a high level of craft and essence in traditional culture and professional life of the Southern region.\n\nNam Bộ (Southern Vietnam) is the area resides on the south side of Vietnam, including six provinces in the East and 13 provinces in the West. On a geographically level, the land of Nam Bộ is a stable region, in contrast to its cultural environment that is constantly changing and evolving.\n\nNam Bộ is home to various ethnic communities, such as the Việt people, the Kh'mer people, the Chăm people, the Hoa people, the Châu Ro people, the S'tiêng people, the Mạ people...And so, this has created a legacy to Nam Bộ folk performances and culture on this land. However, project "Phong hoa ca vịnh" only limits to the performance traditions of the Viet people, specifically the genres of ru, hò, and lý.\n\nFrom what was described about the early 20th centuries, it is evident how Nam Bộ art performance scene has rapidly transformed. No longer the time where lovers freely conversing their hearts by the rivers, all has sank into oblivion. Even the ru melodies have stopped lingering on the mother's lips, lost within the memories of her children. Culture and its nature of constantly evolving have opened up a contemporary cultural space that can response with today's society. The cyberspace, despite being "unreal", but it's meaningful enough to create an environment that filled with the poetry of ru, the melodies of lý, the bustling groove of hò - Where they have gathered a range of humanly emotions.\n\nThe songs (Lý) is like a river that flows with affection, where it carries the messages of the elders of Nam Bộ. Lý has the capacity to exist independently, express through it's performance nature. We can get to observe lý when it comes to themes about the many faces and complexities of life. It's like a reflective mirror on all things, events, ideas, and affections that come from humans, from the birds, the trees, the flowers, the river, the ferry, the bridge, the moon,...Every visual images and invisible sentiments are inhibited within those songs and lyrics.\n\nResearch by Mr. Le Hai Dang\nTranslated by Ms. Ha Hoang Minh Trang
Viet Nam 2021 -
Phong Hoa Ca Vinh (Ru - Lullabies)
The genre Ru tends to perform within the familial environment, with a hypnotising nature that tends to be use to lull children.\n\nNam Bộ (Southern Vietnam) is the area resides on the south side of Vietnam, including six provinces in the East and 13 provinces in the West. On a geographically level, the land of Nam Bộ is a stable region, in contrast to its cultural environment that is constantly changing and evolving.\n\nNam Bộ is home to various ethnic communities, such as the Việt people, the Kh'mer people, the Chăm people, the Hoa people, the Châu Ro people, the S'tiêng people, the Mạ people...And so, this has created a legacy to Nam Bộ folk performances and culture on this land. However, project "Phong hoa ca vịnh" only limits to the performance traditions of the Viet people, specifically the genres of ru, hò, and lý.\n\nFrom what was described about the early 20th centuries, it is evident how Nam Bộ art performance scene has rapidly transformed. No longer the time where lovers freely conversing their hearts by the rivers, all has sank into oblivion. Even the ru melodies have stopped lingering on the mother's lips, lost within the memories of her children. Culture and its nature of constantly evolving have opened up a contemporary cultural space that can response with today's society. The cyberspace, despite being "unreal", but it's meaningful enough to create an environment that filled with the poetry of ru, the melodies of lý, the bustling groove of hò - Where they have gathered a range of humanly emotions.\n\nLullabies (Hát ru/ Ru) was created on the basis of the native landspace. There's an evident link between the genre of ru with other folk music genders, but also deep within the layers of historical and cultural memories. The ru of Nam Bộ was formed and passed down via the cultural foundation of Nam Bộ. This natural ecosystem and culture have given birth to a distinctive genre, where it's expressed through the lyrics, melodies, and sonic possibilities.\n\nThis project is sponsored by the British Council under the program Heritage of Future Past- A 2018 project which aims to conserve and cultivate the archive of Vietnamese music and film, especially focusing on the untapped values of these mediums that are under the threat of being forgotten. You can learn more about the Heritage of Future Past program via this link: https://www.britishcouncil.vn/cac-chuong-trinh/nghe-thuat/di-san-ket-noi.\n\nResearch by Mr. Le Hai Dang\nTranslated by Ms. Ha Hoang Minh Trang
Viet Nam 2021 -
Folk Songs of Nepal
CD3_FOLK SONGS OF NEPAL\n\nNepal is still extremely rich in folk songs, though these are less popular with younger generations. The music culture has traditionally been an oral culture passed down from guru to pupil. Many songs that have never been recorded or written down are thought to have been lost. Fortunately, several enthusiastic folklorists, musicians, singers, and researchers have made collections of folk song lyrics to promulgate them, focusing especially on the rarer and most endangered folk songs. We present here a few examples.
Nepal 2016 -
Narrative Traditions - Oral Epics and Ballads Vol. II_ the Jagar and the Epic of Alha
CD5_NARRATIVE TRADITIONS – ORAL EPICS AND BALLADS VOL. II: THE JAGAR AND THE EPIC OF ALHA\n\nOral epics, ballads, and narratives form a major part of the background of rituals, storytelling, and local mythologies – all an important part of the intangible cultural heritage of India. The vast range of oral epics in India, most often sung, also contain recitation and prose that explain the text. The meters vary greatly, and they all have different definitions and terms. For instance, the meter and singing of the Alha is called Alha Chhand. A wide variety of types of performances and expression of this genre exist. Some stories are narrated with scrolls that illustrate episodes. Sometimes, they are acted out, and sometimes sung, as in the case of the paddanas, which are performed while transplanting rice. Stuart Blackburn and Joyce Flueckiger distinguish three kinds of oral epics in India: martial, sacrificial, and romantic. \n\nSome epics tell a story with multiple episodes and characters, and some are “multi-story” oral epics. Oral epics in India are very closely tied to communities, with performers, audience, and participants all belonging to the same community. Most oral epics are associated to rituals, the performance of some being the ritual itself. Caste also plays an important role in the performance or patronage of the oral epic traditions in India. The great epics of Ramayana and Mahabharata in some cases, enter the world of these local oral epics, where the performers are considered to be reincarnations of heroes and gods from these epics. According to Komal Kothari, an eminent folklorist of India, this phenomenon happens when the impact of the oral epic spreads beyond its initial local boundaries. Though we are not able to present full performances of all the oral epics, we believe that these recordings provide a good glimpse into the variety of meters, singing styles, and contexts that exist within these traditions. Three oral epics are presented in this volume. They are all part of larger collections, and each one is contributed by an expert on the genre who has done extensive research. The paddanas were contributed by Peter Claus, the Nanda Devi jagar by William Sax, and Alha by Karine Schomer. This album presents extracts from two kinds of narrative traditions that are part of the intangible cultural heritage of two very different traditions and regions of India.
India 2016 -
Narrative Traditions - Oral Epics and Ballads Vol. I_ the Tulu Paddana
CD4_NARRATIVE TRADITIONS – ORAL EPICS AND BALLADS VOL. I: THE TULU PADDANA\n\nOral epics, ballads, and narratives form a major part of the background of rituals, storytelling, and local mythologies – all an important part of the intangible cultural heritage of India. The vast range of oral epics in India, most often sung, also contain recitation and prose that explain the text. The meters vary greatly, and they all have different definitions and terms. For instance, the meter and singing of the Alha is called Alha Chhand. A wide variety of types of performances and expression of this genre exist. Some stories are narrated with scrolls that illustrate episodes. Sometimes, they are acted out, and sometimes sung, as in the case of the paddanas, which are performed while transplanting rice. Stuart Blackburn and Joyce Flueckiger distinguish three kinds of oral epics in India: martial, sacrificial, and romantic. Some epics tell a story with multiple episodes and characters, and some are “multi-story” oral epics. Oral epics in India are very closely tied to communities, with performers, audience, and participants all belonging to the same community. Most oral epics are associated to rituals, the performance of some being the ritual itself. Caste also plays an important role in the performance or patronage of the oral epic traditions in India. \n\nThe great epics of Ramayana and Mahabharata in some cases, enter the world of these local oral epics, where the performers are considered to be reincarnations of heroes and gods from these epics. According to Komal Kothari, an eminent folklorist of India, this phenomenon happens when the impact of the oral epic spreads beyond its initial local boundaries. Though we are not able to present full performances of all the oral epics, we believe that these recordings provide a good glimpse into the variety of meters, singing styles, and contexts that exist within these traditions. Three oral epics are presented in this volume. They are all part of larger collections, and each one is contributed by an expert on the genre who has done extensive research. The paddanas were contributed by Peter Claus, the Nanda Devi jagar by William Sax, and Alha by Karine Schomer.
India 2016 -
Music of Traditional Theatre in Vietnam
CD9_MUSIC OF TRADITIONAL THEATRE IN VIETNAM\n\nThe traditional theatre is an indispensable element in describing the appearance of traditional Vietnamese music. The forms of traditional Vietnamese theatre are mainly practiced by the Kinh ethnic group and some ethnic minorities such as Khơ me and Nùng. Two special forms of traditional theatre with long histories are Tuồng (classical drama) and Chèo (traditional operetta) of the Kinh group. These art forms gather many elements, including literature, painting, music, dance, and drama.Tuồng was born in northern Vietnam and performed in the court, and then followed mandarins to central and southern Vietnam with a new name Hát bội or Hát bộ. Tuồng was perfected and reached its peak in the Central Vietnam from the seventeenth century to the eighteenth century in the Nguyễn dynasty. Tuồng was performed not only in the court but also in common communities and was loved by common people. At the end of the nineteenth century and beginning of the twentieth century, Tuồng still played an important role in the spiritual life of Vietnamese people, especially to the people in central and southern Vietnam. Tuồng was one of a few traditional Vietnamese artistic types, loved by the court and common people.\n\nIn its flourishing period, the artists of Tuồng were categorized into two ranks, including Tuồng thầy artists (professinal artists who are knowlegeable and have exemplary performance style) and Tuồng rong artists (semiprofessional artists who lack of knowledge and have seasonal performances, mainly giving impromptu performances in tuồng cường. The system of Tuồng is clearly categorized according to the content such as Tuồng pho (Tuồng with many acts and performed on many nights), Tuồng đồ (Tuồng with content closer to daily life and based on folk stories), and Tuồng tân thời (Tuồng with the stories from new novels). Special Tuồng plays called Tuồng ngự were selected by the Minstry of Rites to be performed for for the king’s enjoyment.
Viet Nam 2015 -
Ca Hue(the Hue Singing) in Central Vietnam
CD7_CA HUẾ (THE HUẾ SINGING) IN CENTRAL VIETNAM\n\nCa Huế (the Huế singing) was a special traditional chamber music in Huế, a central city of Vietnam. Ca Huế originated from royal music. “There was the chamber music, serving the Nguyễn Kings and their mothers”. At first, Ca Huế was the chamber music performed in the palaces of royal families, mandarins, and wealthy people. After that, it spread to common communities. Ca Huế has been gradually influenced by many Huế folk musical types. During its development, Ca Huế affected royal music; for example, ten bản Tàu musical pieces (or it can be called ten bản Ngự or Thập thủ liên hoàn) were played in sacrifice ceremonies or some occasions in the court by royal instrumentalists. Ca Huế is the essence mixture of folk music and royal music, which creates the special nuance satisfying the artistic demand of the elite intellectual class and the common class. As a result, in the past, during happy occasions such as New Year ceremonies, parties for celebrating promotions, or parties for opening new businesses, Ca Huế was organised at the private houses of mandarins, the elite class, and Huế common people.\n\nIn the past, participants of Ca Huế included only the elite class, mandarins, and the people with erudite literary knowledge and with the ability to compose beautiful and profound lyrics. They played instruments together and shared their thoughts through instrumental music and singing. The singing and the instrumental music of one person was the inspiration for the singing and the musical composition of another. Group members were also the audiences. They enjoyed their mutual talents respectfully. In recent years, Ca Huế has been performed on stage to also serve the common people. In this musical type, there is a clear classification between composers, performers, and audiences like professional music. The interactive relation among group members of Ca Huế chamber music can be presently only found in Ca Huế in private houses.
Viet Nam 2015 -
Folk Melodies of Nepal
CD4_FOLK MELODIES OF NEPAL\n\nIt has been estimated that Nepal's repertoire of folk melodies once numbered more than sixty thousand. The country’s landscape features rivers, hills, mountains, plains, and streams, as well as an extremely rich flora and fauna, which have all inspired Nepal's folk musicians. In the past, communities were more isolated from one another due to the difficult terrain and the lack of roads and transport. Thus, every small village developed its own melodies. For example, it is said that the call of the bharedwaja bird inspired at least 128 different rhythms.
Nepal 2016