Materials
couples
ICH Materials 69
-
Kyz kuumay, Issuk Kul region, Kyrgyzstan
Kyrgyzstan -
Kyz-Kuumai
In the past, the game was a wedding custom, the essence of which boils down to the fact that the groom riding a horse must catch up with the galloping bride. The bride was given the best horse, and she started the race first. The groom must catch up with the bride and kiss her at a gallop, with this he not only proved his love for her, but also secured the right to marry.
Kyrgyzstan -
Kyz Kuumay, Kyrchyn gorge, Kyrgyzstan
Kyrgyzstan -
Kyz Kuumay, Nooruz celebration, Kyrgyzstan
Kyrgyzstan
-
China - Sai Nai Mu
Sai Nai Mu (赛乃姆) is a folk dance rooted in the lives, customs, characteristics and clothing of the Uyghurs in Xinjiang, China. It has been widely transmitted among ordinary people in an agrarian environment. The dance moves also contain many motions from their daily lives, such as holding the hat, folding up the sleeves, dragging the skirt, and touching the chest while looking far away. A characteristic move is head shaking, moving the neck left and right. The knees are used fluidly to give a sensation of lightness and agility.\n\nThe Uyghurs dance the Sai Nai Mu on joyful occasions such as festivals or weddings. There is no set order for the format and movements, being impromptu and free in spirit. Although it is usually danced in couples, there is no restriction to the number of people and anyone can join in. The music is lyrical and elegant, but can shift to a more exuberant rhythm and pace according to the atmosphere of the moment.\n\nThe Uyghurs are a Turkic ethnic group which used to be active in the Mongolian highlands and Central Asia and currently reside mainly in the Xinjiang Uyghur Autonomous Region in Northwestern China. The Sai Nai Mu of the Uyghurs is a national grade intangible heritage registered in the Chinese Cultural Heritage and a compulsory subject in the middle school curriculum of China.\n\nCharacteristics:\n∙Utilizes movements in the daily lives of people in an agrarian culture\n∙Head shaking by moving the neck moving side to side\n\nPerformed by Yanbian Heumjung Dance Company\nDirected by Kim Yeong-hwa\nChoreographed by Kim Yeong-hwa
China Aug 27, 2017 -
Suzaniduzi—Folk Embroidery
Embroidery a favorite hobby of Tajik women, being practiced in various forms and styles in different parts of Tajikistan. Suzaniduzi is a popular form of embroidered needlework. Initially, a naqsh (drawing) is outlined on cloth and later is embroidered with colorful thread, according to the taste of the embroiderer. Every suzaniduzi pattern has a specific meaning. Most naqsh are inspired by nature. The patterns have ceremonial significance, and that’s why most of them are prepared for brides and the house of newlywed couples.
Tajikistan 2017 -
Mongol - Joroon Joro
Joroon Joroo depicts couples dancing while riding on horses strolling at a leisurely pace. This dance originates from the Mongolian folk dance Bii Biyelgee. Bii Biyelgee is a dance arising from the nomadic lifestyle, and was traditionally performed in a small confined space within the ger, next to the stove. The choregraphy is primarily performed using the chest, shoulders, head and wrists, to avoid raising dust indoors. The legs are in a half-sitting position or crossed, only acting to support the torso. It is characterized by the raising of the arms and shaking of the shoulders. It is primarily accompanied by the ekil (violin-like traditional instrument) and the choreography is relatively short in length.\n\nThe various ethnic groups of Mongolia each perform their own unique and creative form of Biyelgee, which all go by different names. As Biyelgee is not just a dance but a form of pantomime which involves wit, emotions and expressions, it requires a high level of technical expertise and patience to master. Biyelgee plays an important role in the Mongolian society composed of a wide range of communities, as a cultural asset reflecting the customs and lifestyles of Mongolian nomads, and a common ground connecting the various ethnic communities. The viability of Biyelgee had been under threat in the recent past, due to a continued decline in the number of transmitters and performing communities, the numbers of trainees and transmitters have been showing stable growth with safeguarding efforts by the UNESCO and the Mongolian government.\n\nCharacteristics:\n∙A branch of Biyelgee dance which uses horses as a motif\n∙Biyelgee was inscribed on the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding in 2009\n\nperformed by Mongolian National Song and Dance Academic Ensemble\ndirected by Tseden-Ish Altangerel\nchoreographed by Davaakhuu Altangerel
Mongolia Sep 3, 2016
-
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (Katta Ashuka)
Katta Ashula (a song performed with a plate) is specific to the Ferghana Valley of Uzbekistan. Usually, it is performed a cappella by two to five singers of the same vocal range who use a plate or tray to project their voices in different ways. In most cases, Katta Ashula is performed by singers with a high-pitched, wide-ranging voice, and these are some of the distinguishing features of the complex performance style. Katta Ashula developed from basic traditional events in history, from labour songs, and from different styles of ghazal verses. Usually, Katta Ashula is performed in big gatherings, festivities, and party celebrations.\n\nKatta Ashula songs were performed professionally and further developed by famous Khofizes such as Erkaqori Karimov, Turdiali Ergashev, Matbuva Sattorov, Jo'rakhon Sultonov, Mamurjon Uzoqov, Boltaboy Rajabov, Orif Alimakhsumov, Fattohkhon Mamadaliev, Jo' rakhon Yusupov, and Khamroqulqory To'raqulov. Today, Katta Ashula is masterfully performed by experienced singers with the highest skill, such as Khalima Nosirova, Munojot Yo'lchieva, Ismoil and Isroil Vakhobovs, and Mahmud Tojiboev.
Uzbekistan 2015 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (Lapar)
Lapar performing arts, as an ancient folklore genre of people’s creation, has a rich history. Lapar songs are performed by famous artists during holidays, public festivities, and wedding parties as well as in a bride’s house in the evening during ‘Girls’ Evening’, ‘Girls’ Party’, and ‘Lapar Night’. Girls and boys perform Lapar songs composed of four-lined ghazals in two groups. Through Lapar songs, girls and boys express their love for each other, make decisions, and take oaths. They sing their heart’s grief with a certain melody but without any music. If both the girl and the boy who are singing Lapar fall in love with each other, they present gifts to one another. If the boys present flowers to girls, the girls present a kerchief, belt-kerchief, handkerchief, perfume, or some other gift.\n\nLapar songs are mainly composed of four-lined verses and are performed in the form of a dialogue between two parties. If they resemble o'lan songs from these features, they are distinguished by the ideas, literary references, descriptive objects, and the lifestyle that are sung in the lyrics- the level of thought is more highly developed by images. \n\nLapar songs were performed and became increasingly better known through the work of famous Lapar singers, such as Lutfikhonim Sarimsoqova, Tamarakhonim, Lizakhonim Petrosova, Gavkhar Rakhimova, Oykhon Yoqubova, Guishan Otaboyeva, To'khtakhon Nazarova, Qunduzkhon Egamberdiyeva, and others. To pay more attention to Lapar and o'lan songs, to collect them, to support the performers, and to publicise their creative work to the broader community, the Traditional Republican Festival of Lapar and O'lan performers is regularly conducted by the Republican Scientific and Methodological Center of Folk Art under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan.\n\n\n\n
Uzbekistan 2015 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (O'lan)
O`lan is a genre of people's oral creation. Mainly, it is performed by women with or without doira accompaniment. At Uzbek parties and celebrations, the O`lan is sung by a girls' team on one side and a boys' team on the other side, or it is sung by two people who take opposing sides so they can perform as though they are having a dialogue.\n\nYor-yor is a folk song performed at a wedding celebration when the bride is seen off. In ancient times, it was widespread among Uzbek, Tajik, Uygur, and Turkmen people. Yor-yor consists of two or four lines; at the end or in the middle of each line are the words 'yor-yor, aylanaman' (my beloved one, I am enchanted). Usually, yor-yor is accompanied by doira music performed by women. The high effect of yor-yor is that it simultaneously harmonises sadness with a merry melody, tone, and the mood of holiday joys. In yor-yor songs, the bride's features, wishes, cherished dreams, and congratulations to her are praised. \n\nThe Republican Scientific and Methodological Center of Folk Art under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan, in cooperation with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO, organised an expedition to Ferghana Valley to research and classify intangible cultural heritage samples as well as to inventory and define the bearers of this heritage. The expedition team recorded samples of O'lan songs from ICH bearers and transmitters of intangible cultural heritage, including Xayrullo Mirzayev, Hanifa Mirzayeva, Inoyat Rafiqova, Makhbuba Yo'ldosheva, Baxtiyor Turg'unov, Zebikhon Abdunazarova, Ko'paysin Oqboyeva, and Qo'zikhon Siddiqova.
Uzbekistan 2015 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (lullaby)
Alla (lullaby) is an oral form of ICH sung by one person, usually a mother who is putting her baby to sleep. Alla is important in raising a child. That alla is a unique part of Turkic culture has been stated in many sources. Alla is highly emotive in that it allows a child to perceive not only motherly affection but also her spiritual sufferings. \n\nAlla creators and performers are mothers. The content and melody of all songs are derived from the spiritual state of a mother. The Spirit of the period is reflected in the song. Today, mothers perform all, enriching the songs with new content by signing and praising love for life, a happy life, and a bright future. The Republican Scientific and Methodological Center of Folk Art under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan, in cooperation with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO, organized an expedition to Ferghana Valley to research and classify intangible cultural heritage samples as well as to inventory and define the bearers of this heritage. The expedition team recorded samples of alla songs. Through these recordings, listeners can feel a high sense of motherly love as well as the utterance of a suffering human spirit. \n\nAlla\nI say alla my dear baby, \nListen to it. alla. \nListening to my sweet alla, \nEnjoy rest, alla. \nListen to my sweet alla, \nGo to sleep, alla, \nMay your future be prosperous. \nMy little soul, alla-yo.
Uzbekistan 2015
-
ICH Courier Vol.18 TRADITIONAL FERMENTED FOOD
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 18 is 'TRADITIONAL FERMENTED FOOD'.
South Korea 2013 -
ICH Courier Vol.36 Traditional Embroidery
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 36 is 'Traditional Embroidery.'
South Korea 2018 -
2019 World Forum for Intangible Cultural Heritage
2019 World Forum for Intangible Cultural Heritage
South Korea 2019 -
ICH Courier Vol.3 ICH AND TEXTILES
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 3 is 'ICH AND TEXTILES'.
South Korea 2010
-
Sacred Sites as a Living Heritage and Sources of Spiritual EnrichmentHills resembling a dragon tail, composed of arenaceous soft mud stretching for several miles, scarce but fresh and lush vegetation, springs with ice-cold water spouting from the heart of the earth, waves of the salty lake gently crashing against the shore, magnificent white clouds soaring up in the sky and the numerous pilgrims, lined up one by one, treading right upon the “dragon tail” and making their pilgrimage through the sacred site Manjyly-Ata.Year2019NationSouth Korea
-
Session 3: ICH safeguarding and community developmentCo-orgarnized by ICHCAP and Hue Monuments Conservation Centre (HMCC), this year’s Asia-Pacific ICH NGO Conference was held in Hue, Vietnam under the theme of ICH NGOs towards Sustainable Development of Communities.Year2018NationIndia,Myanmar ,Pakistan,United States of America,Viet Nam