Materials
social event
ICH Materials 362
-
Oshi Palav Festival
Oshi palav (pilaf) is a traditional highly valued dish of communities in Tajikistan which is referred to a “shohi taomho” (king of dishes). Oshi palav is a central and main dish of all traditional gatherings of Tajik people and is prepared in all types of social and cultural gatherings. In the course of its century long development history oshi palav among Tajik people has evolved different types and varieties that each is unique to the type of additional ingredients used. In Tajik culture different type of the oshi palav prepared for certain specific events would called after the event for which it is prepared. Oshi palav has been inscribed on UNESCO’s Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2016. In 2015 was established the Festival of Oshi Palav in the capital city of Tajikistan – Dushanbe. Till today there were held 4 festivals in Dushanbe and 3 festivals in Khujand city, north of Tajikistan.
Tajikistan -
Oshi Palav Festival
Oshi palav (pilaf) is a traditional highly valued dish of communities in Tajikistan which is referred to a “shohi taomho” (king of dishes). Oshi palav is a central and main dish of all traditional gatherings of Tajik people and is prepared in all types of social and cultural gatherings. In the course of its century long development history oshi palav among Tajik people has evolved different types and varieties that each is unique to the type of additional ingredients used. In Tajik culture different type of the oshi palav prepared for certain specific events would called after the event for which it is prepared. Oshi palav has been inscribed on UNESCO’s Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2016. In 2015 was established the Festival of Oshi Palav in the capital city of Tajikistan – Dushanbe. Till today there were held 4 festivals in Dushanbe and 3 festivals in Khujand city, north of Tajikistan.
Tajikistan -
Oshi Palav Festival
Oshi palav (pilaf) is a traditional highly valued dish of communities in Tajikistan which is referred to a “shohi taomho” (king of dishes). Oshi palav is a central and main dish of all traditional gatherings of Tajik people and is prepared in all types of social and cultural gatherings. In the course of its century long development history oshi palav among Tajik people has evolved different types and varieties that each is unique to the type of additional ingredients used. In Tajik culture different type of the oshi palav prepared for certain specific events would called after the event for which it is prepared. Oshi palav has been inscribed on UNESCO’s Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2016. In 2015 was established the Festival of Oshi Palav in the capital city of Tajikistan – Dushanbe. Till today there were held 4 festivals in Dushanbe and 3 festivals in Khujand city, north of Tajikistan.
Tajikistan -
Oshi Palav Festival
Oshi palav (pilaf) is a traditional highly valued dish of communities in Tajikistan which is referred to a “shohi taomho” (king of dishes). Oshi palav is a central and main dish of all traditional gatherings of Tajik people and is prepared in all types of social and cultural gatherings. In the course of its century long development history oshi palav among Tajik people has evolved different types and varieties that each is unique to the type of additional ingredients used. In Tajik culture different type of the oshi palav prepared for certain specific events would called after the event for which it is prepared. Oshi palav has been inscribed on UNESCO’s Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2016. In 2015 was established the Festival of Oshi Palav in the capital city of Tajikistan – Dushanbe. Till today there were held 4 festivals in Dushanbe and 3 festivals in Khujand city, north of Tajikistan.
Tajikistan
-
Sau-batar (Corn Harvesting Ceremony)
Sau-Batar is one of Timor-Leste’s most cherished agricultural ceremonies, marking the successful harvesting of corn—batar, the staple crop that lies at the heart of both sustenance and spiritual life for many communities. Far more than an agricultural routine, this ritual reflects a worldview where nature, ancestors, and community are deeply intertwined.\n\nThe ceremony typically begins with a symbolic act called “taking out the old corn and bringing in the new.” This signifies a transition between agricultural cycles and expresses gratitude to the spirits of the land for their blessings. Families gather at their sacred houses (uma lulik), bringing both harvested corn and cooked rice to share in a ritual meal that reaffirms communal bonds.\n\nCentral to the ritual is the lia-nain—a customary elder responsible for oral tradition and ritual practice—who recites prayers, chants, and invocations handed down through generations. These words are not merely spoken; they are believed to activate ancestral protection and ensure future abundance. The corn offered during the ceremony becomes sacred, often preserved in specially designated granaries or placed on altars within the sacred house as a gesture of respect to the ancestors.\n\nMusic and dance are vital parts of Sau-Batar. Performances of Tebe Lilin (Candle Dance) and other local dances transform the occasion into a festive gathering, where movement and rhythm mirror the unity and joy of a successful harvest. The babadok drum keeps the beat as men and women, elders and children, participate in a shared expression of thanks and renewal.\n\nThe ceremony also involves the symbolic sharing of corn among relatives and neighbors, emphasizing that harvest is not an individual achievement but a collective gift. In some cases, leftover corn from the previous season is burned or ceremonially discarded to make room for the new yield, representing a fresh start and spiritual cleansing.\n\nBeyond its religious and social meanings, Sau-Batar also serves as a moment of informal education. It is during this event that younger generations hear the stories of how rituals are performed, why they matter, and what each gesture or offering means. Through active participation, children and youth absorb the knowledge of land stewardship, spiritual ethics, and cultural identity.\n\nIn recent years, as commercial farming methods expand and traditional schedules shift, Sau-Batar has faced challenges. Yet in many rural areas, the ceremony continues to be practiced with dedication, often with support from local schools and cultural preservation initiatives.\n\nFor the communities that uphold it, Sau-Batar remains a vital link between past and present, the visible and the invisible, and the land and its people. It is a ceremony not just of harvest, but of harmony—a living tradition that continues to nourish both body and spirit.
Timor 2024 -
A Sound for the Spirits - The Buklog of the Subanons
▶ Play Video 4. A Sound for the Spirits The Buklog of the Subanons\nThis is a shortened version of the Travel Time episode “A Subanon Celebration,” which was first aired on Filipino television on March 21, 1996. This episode has been modified from its original format.\n\nAnimals were offered in the context of the Subanon cultural ritual.\n\nThe Subanon or Subanun people of the upstream may be found on the western Peninsula. The population core areas are in Katipunan. The known subgroups parallel the linguistic variations and micro-adaptations to social and physical environment and comprise: (1) Misamis, (2) Lapuyan, (3) Sindangan, (4) Tuboy, and (5) Salug.\n\nThe cultural and technological adaptation is upland riverine. They practice swidden cultivation on mountain slopes. The traditional settlement pattern is highly dispersed with a few residential structures on top of ridges near potable water sources. The houses are placed adjacent to cultivated fields. They favor locations near springs where water gushes out of rocks over contiguous to streams.\n\nRice is the preferred food crop, but fields are also rotated and intercropped, planted with corn, sweet potato, and cassava. Land problems and soil degradation have forced some of the people to recourse to wet rice agriculture where the topography allows. Metal craft and backstrap weaving are practiced. They have maintained trade with coastal peoples for centuries, as indicated by the presence of Asian stone and ceramic trade wares. Present-day Subanon are usually nonaggressive. There are indications that in the past, the people were required to provide a “soul companion” for an important deceased relative.\n\nUnique to the Subanon is their set of rituals, the buklog, the main feature of which is a huge dancing platform (buklogan). This structure is raised some 10 to 18 feet high and consists of a highly resilient platform supported at the corners by upright posts. A long pole is passed through the middle of the platform and extends upwards like a maypole. Below it is a short thick hollowed log that lies above a trench filled with empty jars functioning as resonating chambers. The pole rises and falls when dancers rhythmically bounce on the platform. The booming sound invites people to come and join in the ritual and festival. There is feasting, wining, and dancing lasting for days, with as many as two hundred people dancing on the buklogan continuously, day and night.\n\nThe ritual consists of a complex set of rites performed before the culminating event, usually near waterways, and which serve to propitiate spirits. The buklog is a prestige ritual that has a multitude of functions, such as celebrating well- being and a good harvest, and giving thanks to appease spirits after an illness. It may also honor personalities, welcome back homecomers, or praise a new timuay (leader). Finally, it is held to pay respects to the spirits of the dead, for the final sending of the spirit of the ancestor and the death anniversary of a grandparent.\n\nThe Subanen form a subgroup and are related to the Subanon but are concentrated in Siocon, Zamboanga del Norte.
Philippines 1996 -
Babadok (Traditional Instrument)
The Babadok is a traditional percussion instrument of Timor-Leste, central to the soundscape of communal dance, ritual, and celebration. With its deep, resonant rhythm, the babadok doesn’t just keep time—it sets the emotional pulse of an event, weaving together the steps of dancers, the cadence of songs, and the energy of the gathered community.\n\nTypically made from a hollowed-out log or wooden tube covered at both ends with animal skin—often goat or cowhide—the babadok is lightweight and portable. Struck with the hands or sometimes with short wooden sticks, it produces a sharp, dry beat that is both grounding and expressive. The drumheads are stretched tightly and tied securely with natural fiber ropes, sometimes decorated with paint or carved patterns. Over time, each instrument develops its own distinct tone, shaped by use, climate, and craftsmanship.\n\nIn traditional ceremonies, particularly dances like tebe-tebe or tebe-lilin, the babadok is the heartbeat of the performance. It provides tempo, signals changes in movement, and helps dancers synchronize their steps. More than a musical tool, the babadok becomes a channel through which emotions—joy, sorrow, gratitude—are communicated and shared. During ritual gatherings, it may accompany singing, recitation of oral histories, or moments of spiritual invocation.\n\nThe instrument is most often played by women, though in some regions both men and women participate. Its accessibility is part of its charm—anyone with rhythm, respect, and a sense of the tradition can learn to play. Children often grow up hearing the babadok played at family ceremonies or village festivals, absorbing its patterns and rhythms before they ever try it themselves.\n\nCrafting a babadok is itself an act of cultural care. The choice of wood, the drying and stretching of the skins, and the tying of the drum all follow methods passed down through generations. Elders often guide young artisans in this process, emphasizing not just the technique but the responsibility that comes with creating something used in sacred and social spaces.\n\nDespite its enduring importance, the babadok—like many traditional instruments—faces challenges in modern times. Mass-produced drums and changing musical preferences mean that fewer young people are learning to make or play it. Still, efforts are being made to preserve the tradition, with community performances, school programs, and cultural events placing the instrument back at the center of public life.\n\nIn the rhythm of the babadok, one can hear more than music: it is the sound of continuity, of people moving together, of ancestors remembered and futures imagined. Whether echoing across a dusty dance circle or softly beating in a sacred house, the babadok remains a powerful symbol of Timor-Leste’s living heritage.
Timor 2024 -
Black Nazarene Festival
The Black Nazarene is a life-sized statue of Jesus Christ carrying the cross. A festival takes place on 9 January every year in Manila during which a religious parade is held to transport the statue from Bagumbayan Church to Quiapo Church. This parade, also known as Traslacion, is joined by millions of people. Some devotees report miraculous experiences such as diseases being cured or their health restored after offering prayers. Those who experience such miracles tend to participate in the event every year to express their devout faith. \n\nThis video vividly captures the parade, which has become a social phenomenon beyond its religious meaning.
Philippines 2018
-
3rd APHEN-ICH International Seminar Diversity and Distinctiveness: Looking into Shared ICH in the Asia-Pacific
Intangible cultural heritage (ICH) is transnational in nature. It is necessary to spread the perception that ICH transcends geographical spaces and national borders, creating dynamic relations, connectedness, and continuity, which is why it is a timeless bearer of cultural diversity, the foundation of the heritage of humanity. However, as the modern structure of nation-state determines the boundaries of culture with national borders, forming the concept of “culture within the country”, subsequently led to the perception that the ownership of culture belongs to the state.\n\nThe concept of exclusive ownership of culture is often controversial in the UNESCO listing process, particularly in instances where cultural heritage and cultural domains have been shared for a long time by two or more nation-states. Such conflicts lead to excessive competition for nomination, overshadowing UNESCO’s fundamental purpose of contributing to peace and security in the world by promoting collaboration among nations, as well as the very spirit of the 2003 Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage that promotes international cooperation and assistance in the safeguarding of ICH as a matter of general interest to humanity.\n\nConsequently, UNESCO encourages multinational inscriptions of shared intangible cultural heritage to promote regional cooperation and international safeguarding activities, preventing conflicts among countries and coping with already existing ones. By emphasizing joint nominations of shared ICH, UNESCO revised its implementation guidelines three times to deal with conflicts between countries due to the cultural property rights. In addition, States Parties are encouraged to develop networks among relevant communities, experts, professional centres, and research institutes, particularly with regard to their ICH, to cooperate at the sub-regional and regional levels.\n\nAt the 13th Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage held in the Republic of Mauritius in November 2018, Traditional Korean Wrestling was inscribed on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity as the first joint designation by the Democratic People’s Republic of Korea and Republic of Korea. This milestone in the life of the Convention demonstrates that ICH contributes to the peace-building, reconciliation, mutual understanding, and solidarity among peoples. Indeed, only when acknowledging that shared cultural values are empowering characteristics of ICH, the true perspective of the unifying agent of the cultural diversity can be achieved, and that it is the cornerstone of reaching peace among nations.\n\nCountries in the Asia Pacific region are deeply connected by a long history of interactions, exchanges, flows of people, goods, and ideas that have shaped shared values, practices, and traditions. Having a balanced view, advocating for cultural diversity, and recognizing the commonalities among individuals, communities, and countries as a strength are virtuous tenets in the present time.\n\nIn this regard, APHEN-ICH Secretariat, ICHCAP, and UNESCO Bangkok Office are inviting the APHEN-ICH member institutes and public to this seminar under the theme of Diversity and Distinctiveness: Looking into the Shared ICH in the Asia-Pacific, to re-assess that while fragile, intangible cultural heritage is an important factor in maintaining cultural diversity, connecting bounds, and enhancing international dialogue and peace.
South Korea 2021 -
2020 ICH NGO Conference : ICH and Resilience in Crisis
On 12 and 13 November 2020, ICHCAP and the ICH NGO Forum virtually held the 2020 ICH NGO Conference entitled “ICH and Resilience in Crisis.” The fifteen participants, including eleven selected presenters from ten countries around the world, discussed various cases and activities of each country applied under the Corona-era, and proposed solidarity for the resilience of ICH for a ‘New Normal.’\n\nSession 1: In the Vortex: COVID-19 Era, Roles of NGOs to Safeguard ICH\n\nSpecial Lecture 1: 'Resilience System Analysis' by Roberto Martinez Yllescas, Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) in Mexico\n1. 'Uncovering the veil of immaterial cultural heritage towards and autonomous management of well-being as well as cultural and territorial preservation' by Carolina Bermúdez, Fundación Etnollano\n2. 'Holistic Development Model of Community-Based Intangible Cultural Heritage of Yuen Long District in Hong Kong of China' by Kai-kwong Choi, Life Encouraging Fund \n3. 'Indigenous Knowledge System as a vector in combating COVID-19' by Allington Ndlovu, Amagugu International Heritage Centre\n4. 'Enlivening Dyeing Tradition and ICH: The initiative of ARHI in North East of India' by Dibya Jyoti Borah, President, ARHI\n\nSession 2: Homo Ludens vs. Home Ludens: Changed Features COVID-19 Brought\n\n1. 'The Popular Reaction to COVID-19 from the Intangible Cultural Heritage among Member Cities of the ICCN' by Julio Nacher, ICCN Secretariat, Algemesi, Spain\n2. 'Innovation for Arts and Cultural Education Amid a Pandemic' by Jeff M. Poulin, Creative Generation\n3. 'Promoting Heritage Education through Intangible Cultural Heritage in the Kalasha Valleys of Pakistan' by Ghiasuddin Pir & Meeza Ubaid, THAAP\n4. 'Shifting to Online Activities: Digital Divide among the NGOs and ICH Communities in Korea' by Hanhee Hahm CICS\n\nSession 3: Consilience: Prototype vs. Archetype for Educational Source\n\nSpecial Lecture 2: 'Geographical imbalance: the challenge of getting a more balanced representation of accredited non-governmental organizations under the 2003 Convention' by Matti Hakamäki, Finnish Folk Music Institute\n1. 'Crafting a Post Covid-19 World: Building Greater Resilience in the Crafts Sector through Strengthening Ties with its Community’s Cultural System' by Joseph Lo, World Crafts Council International\n2. 'Arts and Influence: Untangling Corporate Engagement in the Cultural Sector' by Nicholas Pozek, Asian Legal Programs, Columbia University\n3. 'ICH in the South-Western Alps: Empowering Communities through Youth Education on Nature and Cultural Practices' by Alessio Re & Giulia Avanza, Santagata Foundation for the Economy of Culture\n\n
South Korea 2020
-
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (Katta Ashuka)
Katta Ashula (a song performed with a plate) is specific to the Ferghana Valley of Uzbekistan. Usually, it is performed a cappella by two to five singers of the same vocal range who use a plate or tray to project their voices in different ways. In most cases, Katta Ashula is performed by singers with a high-pitched, wide-ranging voice, and these are some of the distinguishing features of the complex performance style. Katta Ashula developed from basic traditional events in history, from labour songs, and from different styles of ghazal verses. Usually, Katta Ashula is performed in big gatherings, festivities, and party celebrations.\n\nKatta Ashula songs were performed professionally and further developed by famous Khofizes such as Erkaqori Karimov, Turdiali Ergashev, Matbuva Sattorov, Jo'rakhon Sultonov, Mamurjon Uzoqov, Boltaboy Rajabov, Orif Alimakhsumov, Fattohkhon Mamadaliev, Jo' rakhon Yusupov, and Khamroqulqory To'raqulov. Today, Katta Ashula is masterfully performed by experienced singers with the highest skill, such as Khalima Nosirova, Munojot Yo'lchieva, Ismoil and Isroil Vakhobovs, and Mahmud Tojiboev.
Uzbekistan 2015 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (Lapar)
Lapar performing arts, as an ancient folklore genre of people’s creation, has a rich history. Lapar songs are performed by famous artists during holidays, public festivities, and wedding parties as well as in a bride’s house in the evening during ‘Girls’ Evening’, ‘Girls’ Party’, and ‘Lapar Night’. Girls and boys perform Lapar songs composed of four-lined ghazals in two groups. Through Lapar songs, girls and boys express their love for each other, make decisions, and take oaths. They sing their heart’s grief with a certain melody but without any music. If both the girl and the boy who are singing Lapar fall in love with each other, they present gifts to one another. If the boys present flowers to girls, the girls present a kerchief, belt-kerchief, handkerchief, perfume, or some other gift.\n\nLapar songs are mainly composed of four-lined verses and are performed in the form of a dialogue between two parties. If they resemble o'lan songs from these features, they are distinguished by the ideas, literary references, descriptive objects, and the lifestyle that are sung in the lyrics- the level of thought is more highly developed by images. \n\nLapar songs were performed and became increasingly better known through the work of famous Lapar singers, such as Lutfikhonim Sarimsoqova, Tamarakhonim, Lizakhonim Petrosova, Gavkhar Rakhimova, Oykhon Yoqubova, Guishan Otaboyeva, To'khtakhon Nazarova, Qunduzkhon Egamberdiyeva, and others. To pay more attention to Lapar and o'lan songs, to collect them, to support the performers, and to publicise their creative work to the broader community, the Traditional Republican Festival of Lapar and O'lan performers is regularly conducted by the Republican Scientific and Methodological Center of Folk Art under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan.\n\n\n\n
Uzbekistan 2015 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (O'lan)
O`lan is a genre of people's oral creation. Mainly, it is performed by women with or without doira accompaniment. At Uzbek parties and celebrations, the O`lan is sung by a girls' team on one side and a boys' team on the other side, or it is sung by two people who take opposing sides so they can perform as though they are having a dialogue.\n\nYor-yor is a folk song performed at a wedding celebration when the bride is seen off. In ancient times, it was widespread among Uzbek, Tajik, Uygur, and Turkmen people. Yor-yor consists of two or four lines; at the end or in the middle of each line are the words 'yor-yor, aylanaman' (my beloved one, I am enchanted). Usually, yor-yor is accompanied by doira music performed by women. The high effect of yor-yor is that it simultaneously harmonises sadness with a merry melody, tone, and the mood of holiday joys. In yor-yor songs, the bride's features, wishes, cherished dreams, and congratulations to her are praised. \n\nThe Republican Scientific and Methodological Center of Folk Art under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan, in cooperation with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO, organised an expedition to Ferghana Valley to research and classify intangible cultural heritage samples as well as to inventory and define the bearers of this heritage. The expedition team recorded samples of O'lan songs from ICH bearers and transmitters of intangible cultural heritage, including Xayrullo Mirzayev, Hanifa Mirzayeva, Inoyat Rafiqova, Makhbuba Yo'ldosheva, Baxtiyor Turg'unov, Zebikhon Abdunazarova, Ko'paysin Oqboyeva, and Qo'zikhon Siddiqova.
Uzbekistan 2015 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (lullaby)
Alla (lullaby) is an oral form of ICH sung by one person, usually a mother who is putting her baby to sleep. Alla is important in raising a child. That alla is a unique part of Turkic culture has been stated in many sources. Alla is highly emotive in that it allows a child to perceive not only motherly affection but also her spiritual sufferings. \n\nAlla creators and performers are mothers. The content and melody of all songs are derived from the spiritual state of a mother. The Spirit of the period is reflected in the song. Today, mothers perform all, enriching the songs with new content by signing and praising love for life, a happy life, and a bright future. The Republican Scientific and Methodological Center of Folk Art under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan, in cooperation with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO, organized an expedition to Ferghana Valley to research and classify intangible cultural heritage samples as well as to inventory and define the bearers of this heritage. The expedition team recorded samples of alla songs. Through these recordings, listeners can feel a high sense of motherly love as well as the utterance of a suffering human spirit. \n\nAlla\nI say alla my dear baby, \nListen to it. alla. \nListening to my sweet alla, \nEnjoy rest, alla. \nListen to my sweet alla, \nGo to sleep, alla, \nMay your future be prosperous. \nMy little soul, alla-yo.
Uzbekistan 2015
-
ICHCAP Brochure 2019
This short brochure gives an overview of ICHCAP, providing a brief history of the organization as well as an overview of its functions and activities related to safeguarding ICH in the Asia-Pacific region as a UNESCO category 2 center.\n\n
South Korea 2019 -
(KOR)Silk Roads ICH Survey Report – Festivals/실크로드 무형유산 설문조사 보고서 – 축제
제목\n(English) Silk Roads ICH Survey Report – Festivals\n(Korean) 실크로드 무형유산 설문조사 보고서 – 축제\n(Russian) Доклад по исследованию нематериального культурного наследия Шелкового пути – фестивали\n\n언어: 한국어, 영어, 러시아어\n\n이 보고서는 실크로드 지역의 무형유산 축제에 관한 현황을 살펴보고 정보공유 및 가시성을 높이기 위한 시도로서, 한국을 포함한 실크로드 관련 국가들의 정부와 문화기관을 대상으로 시행하였으며, 2021년 총 9개국에서 접수한 347개의 유효응답을 통계 분석하여 수록하였다.
Central Asia 2021 -
2011-2012 IP Survey Report: Field Survey on Intellectual Property Issues in the Process of ICH Information Building and Sharing: India
In 2011 and 2012, field surveys were conducted to examine the intellectual property issues that could arise in the process of ICH information building and sharing. The survey was conducted in eleven countries—Cook Islands, Fiji, India, Kazakhstan, Korea, Kyrgyzstan, Mongolia, Pakistan, Philippines, Sri Lanka, and Viet Nam. The purpose of the surveys was to highlight the IP-related problems that ICH-related organisations may encounter while conducting ICH information–related activities, such as identification, documentation, digitisation, etc., and promoting the groundwork for a guide to protect IP-related aspects of ICH in the process of information building and sharing.
India 2012 -
Lialiaci Publication January – March 2022
Lialiaci is a publication of the iTaukei Institute of Language and Culture, Ministry of iTaukei Affairs.\nLialiaci means to ponder or reflect upon deeply. That is the intent of these articles and perspectives on culture. \n\nThe Vanua Spirituality will attempt to explain the ancient spirituality of the indigenous people of Fiji. Indigenous spirituality is important because it describes in totality the significance of the Vanua, its worldview and vanua ethos. \n\nFijian Bread; The people of Qoma are fisherfolk, and part of their traditional role is the presentation of turtle accompanied with a basket of Fijian bread 'madrainiviti' to the chief of Verata and Dawasamu. Before the introduction of wheat bread in Fiji, their ancestors were enjoying traditional bread made out of fermented root crops.\n\nThe five Cultural Protected Water Body (CPWB) Types in Fiji; A total of five CPWB were found to be practiced in Fiji.\n
Fiji January – March 2022
-
Safeguarding the Wooden Culture in Vernacular Houses and Building Traditions in Asia and the PacificModernization and other internal and external influences have caused vernacular houses in the Asia- Pacific region to be replaced. Today, their traditional status has been taken over by houses constructed using newly introduced materials and styles, even in remote villages. Although a house, as a physical object, may be considered to be a tangible heritage, the vernacular house is a product that encompasses intangible components, including the knowledge, skills, and local traditions associated with their construction, use, and maintenance by the particular community. The conservation or protection of vernacular houses is, in other words, tantamount to safeguarding their rich culture rather than merely the preservation of static buildings. \n\nVernacular houses in the tropics of Southeast Asia and the Pacific islands are often built using native plants, and they require occasional rebuilding and regular maintenance. The knowledge and skills required for the construction of a vernacular house building are rarely documented. Instead, the expertise is generally stored in memory and in the activities that are undertaken by an individual, family, or community. This is transferred through practical experience down the generations and is only shared among the members of a community. Our initiative focuses on the reconstruction of vernacular houses in conjunction with local communities, creating opportunities to understand all the requisites of building these traditional structures by thoroughly recording the construction process. \n\nChanges that have occurred in individual values, the lifestyles of ethnic communities, and their surrounding environments have created a situation in which the resources that are necessary for the construction of vernacular houses are less easily available or no longer available. It is common for vernacular houses to be perceived as outdated, old-fashioned, and underdeveloped. A vernacular house can no longer be built and used in the same way that it was when it was the only choice of housing. We need to identify ways in which to sustain traditional house building practices and to utilize this knowledge by examining its potential and its meaning in the modern context. This paper introduces our approach to the reinstatement and reconstruction of vernacular houses and to the revival of related activities in conjunction with local communities in Fiji, Thailand, Vanuatu, and Vietnam and illustrates some of our findings. In the process, the study identifies what it takes to build and sustain vernacular housing.Year2018NationJapan
-
Intangible Cultural Heritage Exchange and PeaceIn the 70 years of national division, the society and culture of the two Koreas have moved very far apart, through severance of ties, alienation, and the rule of hostile ideologies in the Korean War and Cold War era. The North Korean society and culture borne of dogmatic communism and armed with Juche ideology feels too different and unacceptable to South Koreans awash in liberal capitalism. I personally have a deeper understanding and greater acceptance than the average since I met with North Korean bureaucrats frequently and made several visits to North Korea in my former role at a UNESCO organization, but still would never be able to adapt to life in North Korean society. Just as we find it difficult to accept their invocations of the great leader and inflexible expressions about capitalism and imperialism, the North Koreans reject terms like liberty, human rights and civic society as bourgeois ideology. This difference in political regime and ideology has created heterogeneity between the two Koreas in every aspect of society and culture- education, culture, arts, religion, theater and movies. The heterogeneity and hostility in political and economic regimes make reconciliation or unification difficult. However, if the heterogeneity in culture, arts and lifestyles intensifies, even the establishment of a peace community, let alone peaceful unification, would appear to be an impossibility. Overcoming differences in ideology to achieve national unity (as proclaimed in the July 4th Joint Statement) does not seem possible.Year2019NationSouth Korea