ALL
appeasing
ICH Elements 11
-
Tseza Bonkor: Bon Ritual of Tseza community
Tseza Bongkor is a native festival of Tseza Gewog (block) in Dagana with unique lyrics and dance steps performed by what we call in local dialect the Boegarps or the Pazaabs (Male participants/warriors). It is celebrated once in every three years in six villages under Tseza Gewog namely in Zamtog, Samey, Trashigang, Jangsagang, Tsanglaykha and Kalizingkha. In every village, the festival is celebrated for three days and it is mandatory for all the households of that particular village to take part in that celebration. At Samey, the festival is always celebrated on the 14th Day of the first Bhutanese month every three years at a place called Zingkha Pangna and only then, it is celebrated at Trashigang. It is because the festival at Trashigang is also presided over by the same Male Shaman (Pawo) and the Female Shaman (Neljorm) who conducts the festival at Samey. On the last day of the Samey Bonkor i.e. on 16th day of the first Bhutanese month, the Shaman and the Yogini heads towards Trashigang for the celebration of the same. The Trashigang Bonkor begins from 16th and ends on the 18th day of the first Bhutanese month. Although the festival is celebrated for three days in all the six villages but the date of celebration differs in all the villages. For instance the date for celebration of the festival is fixed at Samey and Trashigang but in the remaining four villages the dates are not fixed. They celebrates the festival depending upon the auspicious date that is mentioned in the Bhutanese Datho (Almanic calendar). Every household must dispatch at least one or two representatives (depending upon the number of person living in that house) for the celebration. Usually all the households are represented by two members i.e. one male representative who acts as a Boegarp (male dancer) and one female representative as a dancer. If the household has just one member, that particular person has to represent his or her household. If any household fails to send the member representative/s for the festival, they have to send their substitution or else they have to pay fine. Traditionally, the festival used to be presided over by a Male shaman (Pawo) and a Female shaman (Neljorm) but since the demise of the Pawo few years back, he is replaced by one of the village Lama. There are slight differences in the way the festival is celebrated in these six villages mainly in terms of the date of the celebration, materials and the costumes used in the celebration and the persons involved in the festival. The origin of the festival is still unknown but it is believed that the festival was instituted in the region mainly by the Tseza Nyagoes (Boegarps). According to Ap Sangay Dorji, the festival was instituted mainly to appease the Dralha (deities) in order to overcome any sort of obstacles and epidemics in the region. Tseza Bongkor is still vibrantly performed in the community and there is no major transformation in the way the festival is conducted even today. Traditionally every word written in the book Dralha Pangtoed (Ritual text) was dictated upon the Boegarps by the Pawo which is today replaced by the village Lam. Similarly, the house in which the shaman and the Female shaman live during the celebration Lha chim (shrine) was build using the mated bamboo but today it is constructed using the metal sheets, wood and bamboo. According to some oral history, traditionally the people of this region were following the Bon (locally called Ban choe) religion because of which their festival came to be known as Bangkor, the Bon festival of Tseza Gewog. Some oral tradition also says that during Zhabrung's era, The Pazaabs in Punakha performed their dances in circular (kora chap di) group to celebrate their victory over the Tibetan enemies. For the same reason, the Ngagoes (strong man) or the Boegarps of Tseza Gewog also performed the same dances following the same steps. Hence, the festival came to be known as Tseza Bangkor, the dance performed by Boegarps in a circular group. Tseza Gewog is one of the important Gewog under Dagana Dzongkhag (district) since Dagana falls under Tseza gewog and is where the Dzongkhag Administration's Headquarter is located. One of the most famous and special Temple in Dagana, Shathong Lhakhang, founded by the Buddhist Master Dupthob (Siddhi) Shawa Ripa in the 18th century is also located under Tseza Gewog. Shawa Ripa is an ancient Buddhist Master who is said to have lived for over 900 years. Oral History also mentions that there is a big tree at Pele, which is believed to be a walking stick of Zhabdrung Jigme Chogyal (1862-1904) and a house in which the Zhabdrung halt his night on the way and back from Daga Dzong.
Bhutan -
The Music Of The Sound Of Pestle
The music of the sound of paddy pestle is the second oldest arts performance in the state of Perlis. According to history, this arts form originated from Indo-Chinese travelers. To reach the Malay Peninsula they used boats that sail near the beaches, and they lived in the villages. They planted paddy and played the paddy pestles as entertainment during free time. This attracted the interest of the Malay paddy planters to learn it. This arts form is popular and originated from among the paddy planters. They use agricultural equipments to produce unique entertaining sounds. One of the equipments is the mortar and pestle used to pound paddy. The beating of the pestle on the mortar produces a beat nearly the same as that of the gamelan musical instrument. The mortar and pestle are usually made from hard wood. An ensemble of Alu Bunyi has 12 members. They are trained and expert in playing musical instruments. They beat the centre and side parts of the mortar using the pestle accompanied by the sound of clarinet, and this produces a harmonic rythmn. Alu Bunyi is usually performed during harvesting and harvest festivals. Other activities are also held during the festivals like making culinary dishes out of rice. According to some people’s belief, apart from as entertainment this festival is a form of appeasing the spirit of the paddy to go to the farmers’ village and stay in the paddy fields. It is also believed that the paddy spirit will obstruct paddy pests such rats and birds from destroying the farmers’ crop.
Malaysia -
The Balai or Ulai Dance
The origin of the Balai or Ulai Dance is unclear. However, it is believed that it has settled in Terengganu about 300 years ago. The existence of this dance in the Bukit Gemuruh Village in Hulu Terengganu revolves around the story of a couple who were farmers namely Tok Jambul and his wife Tok Senik with their child. Whenever To Senik lullabied her child there was an invisible voice as if reciprocating her quatrain. The voice invariably reciprocated Tok Senik’s quatrain when she continued quatraining while working in the paddy field. One day Tok Jambul dreamt meeting a man that told him that a genie wanted to jolly with Tok Jambul’s wife. The man directed Tok Jambul to plant upright a number of the pulai tree trunk and to sprinkle chanted flour around the tree using banana leaf, as well as reciting mantras. Eventually his paddy grew as well as fertile and the invisible voice was nowhere. Originally this dance is related to appeasing the spirit of paddy and performed by young maiden of the Bukit Gemuruh Village. The dance is accompanied by songs portraying the farmers’ happiness after obtaining the produce. The dance movements picture the farmers doing paddy field works. Colourful umbrellas that signify the spirit of paddy are placed in the middle of the stage and the dancers dance encircling the umbrellas. Paddy planting equipment like hoe, paddy harvester, and the farmers’ hats are turned into props.
Malaysia -
Sang: A-shey Lhamo
A unique female-dominated performance held only on the 8th and 9th day of the 7th lunar month in the two communities of Ura-ma-krong (main village of Ura) and Shingkhar, the farthest settlement under Ura gewog (block) in Bumthang Dzongkhag (district). In Ura dialect, Intangible Cultural Heritage (ICH) is usually called Saang (smoke offering). It is said that in the old days, when there were yak herders who usually came from their village to raise the yaks at Purshey la (one of the mountains overlooking Ura village), they welcomed the female performers by burning sang at Korgang (the place believed to be the place where the deity descends or dwells and where the female performers circumambulate the stupa). Hence, community members refer to the festival as Sang or Sang na gai-sang (on the way to the Sang offering). Another interpretation states that the female participants begin their offering by making various medicinal herbs and other fresh offerings go up in smoke while appeasing the main female deity named A-shey Lhamo and her entourage, namely Gawa Lhamo, Kiba Lhamo, Champa Lhamo, and Dropa Lhamo. However, in addition to the aforementioned attendant goddesses, Shingkhar A-zhi (pronounced locally) Lhamo has Lam-dron Lhamo forming five attendant goddesses. Therefore, the festival and performance were called Sang from the first offering. The other name of the festival, A-shey Lhamo, is interpreted literally by outsiders and some learned community members as the lyrics of the religious song sung and danced in honor of the deity A-shey Lhamo. Colloquially, the term A-shey is addressed to either the queen or the elder sisters, and Lhamo is a general term for the divine goddess. The origin of Sang or A-shey Lhamo is that during the Dung Lhawang Rabgay (local ruler), not long before the emergence of the Dung caste system in Bhutan around the 10th-11th century, there was a misfortune of Shey-ned (diarrheal infection) that spread among the children of the Ura community. People sought the advice of their ruler as there was no tradition of performing rituals or treatments. Thus, Dung Lhawang introduced Drakpa, who had a divine bloodline, to appease the female local deity by performing dances. He composed the lyrics in the typical Ura dialect and ordered that they be performed by female members of the community. The Lord also determined the place: Pur-shey la (written Pur-gyal la) along with the things to be sacrificed and also the steps. Following the advice, the women performed the dance, which gradually helped the children recover from the epidemic. After that, the performance of A-shey Lhamo was practiced. According to the origin, A-shey Lhamo and the goddesses accompanying her are both the deities of the place and deities of the Bon khar tradition. Perhaps they are the other form of Tshering chey nga (the five sisters of longevity) who appeared in the Bon tradition before they were introduced by Guru Padsambava as the tutelary deity of Buddhism, just as many Bonpo deities were later transformed as protectors of the sacred teachings of the Buddha. In the poetry of A-shey Lhamo, it is mentioned that they reside in the high mountains Gang-toed thoen po. The road to their citadel is like a mule track, filled with the sweet fragrance of Ba-loo (Rhododendron ciliatum) and Su-loo (Rhododendron setosum). She delights in the first share of Mar-chang Ara (locally brewed wine) and Kara and Buram (honey and brown sugar) and sits down on the white sheepskin mat. She resides gracefully in a palace of precious gems with golden columns and silver windows. Apart from the above description of her residence, there is no text describing her appearance, only the names of her sisters and the goddess herself. This ICh element is still alive in Ura and Singkhar communities. However, there are some changes: The sang is now prepared and offered by themselves since there are no more highlanders at Pur-shey la, and the other is that, according to tradition, the sang is generally performed on the 8th and 9th day of the lunar month but, the community members decided to either coordinate the festival on 15th day if the time and weather is not favourable.
Bhutan
ICH Materials 14
-
The Music Of The Sound Of Pestle
The music of the sound of paddy pestle is the second oldest arts performance in the state of Perlis. According to history, this arts form originated from Indo-Chinese travelers. To reach the Malay Peninsula they used boats that sail near the beaches, and they lived in the villages. They planted paddy and played the paddy pestles as entertainment during free time. This attracted the interest of the Malay paddy planters to learn it. This arts form is popular and originated from among the paddy planters. They use agricultural equipments to produce unique entertaining sounds. One of the equipments is the mortar and pestle used to pound paddy. The beating of the pestle on the mortar produces a beat nearly the same as that of the gamelan musical instrument. The mortar and pestle are usually made from hard wood. An ensemble of Alu Bunyi has 12 members. They are trained and expert in playing musical instruments. They beat the centre and side parts of the mortar using the pestle accompanied by the sound of clarinet, and this produces a harmonic rythmn. Alu Bunyi is usually performed during harvesting and harvest festivals. Other activities are also held during the festivals like making culinary dishes out of rice. According to some people’s belief, apart from as entertainment this festival is a form of appeasing the spirit of the paddy to go to the farmers’ village and stay in the paddy fields. It is also believed that the paddy spirit will obstruct paddy pests such rats and birds from destroying the farmers’ crop.
Malaysia -
Sang: A-shey Lhamo
A unique female-dominated performance held only on the 8th and 9th day of the 7th lunar month in the two communities of Ura-ma-krong (main village of Ura) and Shingkhar, the farthest settlement under Ura gewog (block) in Bumthang Dzongkhag (district). In Ura dialect, Intangible Cultural Heritage (ICH) is usually called Saang (smoke offering). It is said that in the old days, when there were yak herders who usually came from their village to raise the yaks at Purshey la (one of the mountains overlooking Ura village), they welcomed the female performers by burning sang at Korgang (the place believed to be the place where the deity descends or dwells and where the female performers circumambulate the stupa). Hence, community members refer to the festival as Sang or Sang na gai-sang (on the way to the Sang offering). Another interpretation states that the female participants begin their offering by making various medicinal herbs and other fresh offerings go up in smoke while appeasing the main female deity named A-shey Lhamo and her entourage, namely Gawa Lhamo, Kiba Lhamo, Champa Lhamo, and Dropa Lhamo. However, in addition to the aforementioned attendant goddesses, Shingkhar A-zhi (pronounced locally) Lhamo has Lam-dron Lhamo forming five attendant goddesses. Therefore, the festival and performance were called Sang from the first offering. \n\nThe other name of the festival, A-shey Lhamo, is interpreted literally by outsiders and some learned community members as the lyrics of the religious song sung and danced in honor of the deity A-shey Lhamo. Colloquially, the term A-shey is addressed to either the queen or the elder sisters, and Lhamo is a general term for the divine goddess.\n\nThe origin of Sang or A-shey Lhamo is that during the Dung Lhawang Rabgay (local ruler), not long before the emergence of the Dung caste system in Bhutan around the 10th-11th century, there was a misfortune of Shey-ned (diarrheal infection) that spread among the children of the Ura community. People sought the advice of their ruler as there was no tradition of performing rituals or treatments. Thus, Dung Lhawang introduced Drakpa, who had a divine bloodline, to appease the female local deity by performing dances. He composed the lyrics in the typical Ura dialect and ordered that they be performed by female members of the community. The Lord also determined the place: Pur-shey la (written Pur-gyal la) along with the things to be sacrificed and also the steps. Following the advice, the women performed the dance, which gradually helped the children recover from the epidemic. After that, the performance of A-shey Lhamo was practiced.\n\nAccording to the origin, A-shey Lhamo and the goddesses accompanying her are both the deities of the place and deities of the Bon khar tradition. Perhaps they are the other form of Tshering chey nga (the five sisters of longevity) who appeared in the Bon tradition before they were introduced by Guru Padsambava as the tutelary deity of Buddhism, just as many Bonpo deities were later transformed as protectors of the sacred teachings of the Buddha. In the poetry of A-shey Lhamo, it is mentioned that they reside in the high mountains Gang-toed thoen po. The road to their citadel is like a mule track, filled with the sweet fragrance of Ba-loo (Rhododendron ciliatum) and Su-loo (Rhododendron setosum). She delights in the first share of Mar-chang Ara (locally brewed wine) and Kara and Buram (honey and brown sugar) and sits down on the white sheepskin mat. She resides gracefully in a palace of precious gems with golden columns and silver windows. Apart from the above description of her residence, there is no text describing her appearance, only the names of her sisters and the goddess herself.
Bhutan
-
ICH Courier Vol.45 Oral Tradition of The Asia-Pacific Communities
Oral tradition consists of diverse narratives. It is passed on by word of mouth as everyday wisdom and transmitted through the generations. After that, it becomes infused in a region’s history, philosophy, and way of life, thus forming the foundation for a community’s knowledge systems. This volume introduces traditional tales in Sri Lanka, Palau, Kyrgyzstan, and Vietnam.
South Korea 2020 -
ICH Courier Vol.13 ICH AND SHAMAN HERITAGE
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 12 is 'ICH AND SHAMAN HERITAGE'.
South Korea 2012
-
Oral Tradition Its Status and Prospects in the Digital Platform Erahe upheaval and extinction faced by traditional culture is a core issue in today’s world. It has brought us to the realization that we are living in an important transition period where the future of humanity will be determined. In particular, the advent of digital platforms has provided a communication channel to link people together; the importance of these platforms seems poised to become much greater. In this era, in which means of communication are facing remarkable qualitative changes, oral tradition is under considerable threat. In past eras where humankind created languages and memories to resolve all kinds of issues and share information, speech was a way to achieve totality. Through speech, people delivered their thoughts and opinions, created new things, and embraced differences to become one. As such, spoken language became an absolute means and solution to maximize the immense capacity of humankind. People discovered interests and meanings through conversations; they combined work and enjoyment by singing; they wore masks and gave movement-based performances accompanied by amusing anecdotes. By reciting and dedicating bonpuri, a ritual song to pray to deities and receive oracles, their creations became content passed down through oral culture.Year2020NationSouth Korea
-
Den Zha-Oral narration textThe practice of Bon traditions was widespread in Bhutan long before the arrival of Buddhism, and it retains influence in Tshapey village. Previously people practiced animal sacrifice and had faith in nature. With the advent of Buddhism in the country, many elements of Bon dissipated even as Bon rituals continued. Taking on a fusion of Buddhism and aspects of Bon, this became known as Bo-kar, white Bon. This especially allowed Bon rituals to be performed without sacrificing human lives. \n\nDen-zha, a local festival in the village of Tshapey, is one of many such Bo-kar practices. This festival is about appeasing Ke-lha the deity of birth, or the local deity known as Nyep Dangnap, who is commonly worshipped as the protector of the Tshapey community. The deity's dark appearance is said to have given her the name Dang-nap, which is further exemplified by the deity's black mask that can be seen in the Lhakhang, temple, today. \n\nThe Lhakhang, locally known as Haa Goenpa, or monastery. It is believed that the Goenpa was built on the spot where a dove miraculously landed. The dove is considered to be the Nob Denshap, heart emanation, of the Jowo image of Buddha Shakyamuni of Lhasa, Tibet. It is located about seven kilometers from the road. The most important Nangten, or relic, at the Lhakhang is a large statue of the Jowo Shakyamuni. It is said that any wishes or prayers made before the Jowo will come true. In earlier times, the Tshapey community took care of the Lhakhang, but in 1998 it was given to the Zhung Dratshang Central Monastic Body. It was severely damaged by an earthquake and renovated in 1992. Currently, eight people live in and around the Lhakhang - five Tshampa meditators, one Kunyer caretaker, and one Lopen or Lam the spiritual master. \n\nOn this occasion, the members of the Tshapey community, including those who have moved away to other places, gather at the village Lhakhang to make Nyen-dhar monetary offerings. If they cannot come, they must come and make Shag-pa confession immediately after the festival period.YearNot yet publishedNationBhutan