ALL
bells
ICH Elements 22
-
Buddhist chanting of Ladakh: recitation of sacred Buddhist texts in the trans-Himalayan Ladakh region, Jammu and Kashmir, India
Sacred texts representing the spirit, philosophy and teachings of the Buddha are chanted by the monks (Lamas) in the monasteries and villages of the Ladakh region. Buddhism in Ladakh has two sects: Mahayana - that follows the Sutra (treatise) tradition, based on the teachings of Budhha delivered in the form of public discourse; and Vajrayana - that follows a highly esoteric tradition based on the principles espoused by the Tantra practices. There are four major sects of Buddhism in Ladakh namely Nyngma, Kagyud, Shakya and Geluk. Each of these sects has several forms of chanting practised on diverse occasions as annual festivals; agrarian, life cycle healing rituals; for general well being, and to attain Buddhahood. Vajrayana Buddhism stresses the visualisation and recitation of Mantra through the practice of chanting. The chanting of Mantras is an integral part of Buddhist life in Ladakh. Buddhist Chanting is primarily practised in a group, by the monks. It is practised everyday in the monastic assembly hall as a prayer to the deities for world peace, and for personal growth of the practitioner. The villagers also patronise this tradition; they invite the monks to their homes for chanting on various occasions, such as family functions and important days in the agrarian calendar. In fact, on any given day, sounds of chanting can be heard in the villages all over Ladakh. It is a part of Ladakh’s daily life and cultural heritage. Monasteries work as the repository of knowledge and tradition, and as a channel for continuation and preservation of chanting. Buddhist chanting is highly evolved and stylised. The young monks are trained under strict and rigorous supervision of senior monks. Chanting texts are recited frequently till they are committed to memory. Thus chanting as a tradition is passed on from generation to generation as an oral practice and knowledge. The senior monks train young acolytes in the correct use of hand gestures ('mudra') that is an integral part of most chanting traditions. Bells, hand drums, flutes and the trumpets are usually used as accompaniments during chanting. They lend musicality and rhythm to the chanting. The four sects of Vajrayana Buddhism have their own different styles of chanting. Chanting styles can vary from one monastery to another, even if they belong to the same sect. In some sects, chanting is also accompanied with dance ('cham'), which is practised in the monastic courtyard. The Cham chantings of Hemis and Phyang, though they belong to the same sect of Kargyudpa, have entirely different chanting styles. The seven forms of chanting included in the dossier represent the diversity of the tradition practised in the Ladakh region. 1. Shargangrima - It is one of the most popular chanting of Gelukpa Sect. This is a eulogy recited by the Lamas as well as by the lay people in honour of Je Tzongkhapa who founded the Gelukpa sect in the 14th and 15th century. In Sargangrima, the chanters address Je Tzongkhapa as the second Budhha and celebrate him as the Son of the eastern province. 2. Nashthan Phyagzod -This chant uses musical instruments and 'mudras' (hand gestures) during chanting. It is a prayer for the 16 disciples or Arhats of the Budhha. Nashthan Phyagzod is chanted by the Lamas for all sects. The Arhats are the direct successors of the Buddha, the bearers of His teachings. The chant is a prayer to the Arhats to stay eternally on the earth for the sake of Dharma. At the end of each stanza, the chanters play drums, blow on a long flute and beat cymbals, providing a musical rhythm to the chanting. The monks symbolically offer music, dance, incense, flowers, lamps and food through 'mudras.' 3. Kunrig – This chant stresses on the internal visualisations by monks through repetitive chanting and 'mudras.' 4. Rigmachutuk – This chanting is performed by monks who dance in the courtyard of the monastery, wearing copper masks, silk robes and special shoes. It is based on two tantric texts. Rigmachutuk are the 16 fairy maidens or 'dakinis' who escort the titular Guru Padmasambhava in his Dharma missions. It is also performed during the funeral procession of senior monks. 5. Guru Mantra - This Mantra is recited by all followers of Mahayana tradition in Ladakh. This text is seen engraved on stones and metals and inscribed in flags and clothes all over this region. It is believed that this Mantra purifies the human beings of their sins. 6. Chod - It is a secret practice that is usually performed in the cemeteries. Chod requires great concentration and high meditative qualities. In this, the performer visualises that his consciousness has separated from his body, and has transformed into a deity. 7. Guhyasamaj Tantra – This chanting includes 'mudras' through which the monks emulate different missions of the Buddha. These chanting rites are performed all over Ladakh in various monasteries and villages. The nomination contains audio-visual documentation of performances conducted in strict adherence to scriptural guidelines, and under the guidance by the chief Lamas in the following monasteries. Thiksay Monastery Spituk Monastery Matho Monastery Hemis Monastery Phyang Monastery
India 2012 -
Dikir Barat
Dikir Barat is a new traditional arts form if compared to others of the same genre, as well as most liked amongst the normal Malay communities in villages and city fringes in Kelantan. In that state it is more popular with the name ‘Dikir Barat’ while in Southern Thailand it is called ‘Dikir Karut’. This arts form has been listed as a National Heritage in the year 2009. The word ‘dikir’ is a product of the combination of two arts that are ‘dikir’ (loosely translated as ‘song’) and ‘pantun’ (‘quatrain’), or ‘dikir’ and ‘karut’ (loosely translated as ‘story’). The word ‘karut’ is from the terminology ‘to tell stories in the form of quatrain or poem’. Thus, the names Dikir Barat, Dikir Karut, Dikir Pantun and Dikir Syair have the same meaning. There are those who opinied that Dikir Barat originated from southern Thailand with the name Dikir Karut. There are those who said that it was the product of the arrangement made by Haji Mat Salleh bin Haji Ahmad (known as Pak Leh Tapang) who improvised this arts form by adding quatrains in it. There are others who mentioned that it originated from Tebu Island, Kelantan. This arts form is normally practiced during paddy harvesting season and wedding ceremonies as entertainment or competition. The content revolves around current issues and lives of universal societies. The performance of a Dikir Barat group is headed by a Tukang Karut (‘The Storyteller’) and Tok Juara (‘The Champion’). They tell ‘stories’ by exchanging quatrains, reciprocated by loud and clear background voices of the Awak-Awak (group members) who don’t need to clap hands, just sufficient to place their palms on their respective cheeks to louden their voices. In a competition normally there are two group participants at a time and using the Kelantanese dialect. They exchange quatrains, insinuating, as if in jester and for entertainment only. At the end of the performance a group’s Storyteller delivers a sad song and requests for forgiveness at the thought of the fate of the Storyteller. At its early development a Dikir Barat performance only used audiphone equipment that were bamboo pieces, knocked to produced the rythmic beat of this arts form. Nowadays, it uses an ensemble of a gong, two small hand-held drums and a pair of maracas, cymbals and small bells. In yesteryears this arts form was a past time game and normally held in a bamboo hut with wooden floor and coconut leaves roof top. However, now Dikir Barat is well-known all over the country and can be seen on TV screen. Its development is also difficult to contain as it often receives changes, like its performance form, according to the era.
Malaysia -
Tịu siằng thun boaù lỉu New Year and Season Celebrations of the Yao
The ceremony takes place on the 6th day of the first lunar month every year. The ceremony, in the Yao language, is "Tịu siằng thun boaù lỉu". The Yao Tien people's New Year and harvest festival is usually held on the first day of the Dragon or the first day of the Ox in January, with the purpose of praying for the gods to bless the people in the village for a well-being, prosperity new year, new bumper harvest. The ceremony is run by a master of ceremonies (elected by the villagers, highly virtuous and knowledgeable of worship rituals). The place where the festival is held is the house of the master of ceremonies. The master of ceremonies and his assistants set up the altar, pasted Tam Thanh paintings, placed two bamboo trees on both sides and cut colored paper to decorate the altar. On two bamboo trees, hang fish shapes made of red paper, bundles of sticky rice seeds, corn balls, and sticky rice flour stuck on strings tied around the bamboo trees. The altar displays 1 bottle of wine, 1 boiled rooster, 2 plates of leaf cakes, 2 plates of fruit, 5 cups, and a bowl of incense. After the master of the ceremony reads the prayer inviting the Jade Emperor, the gods, and ancestors to attend the festival is the ritual dance - the bell dance. The bell dancing team consists of 8 people wearing traditional costumes, wearing hats with pictures of saints, shaking bells in harmony with the sounds of gongs and drums, and dancing in a circle. The festival takes place with many games and folk art forms such as tickling, còn tossing, love singing, etc.
Viet Nam -
Harvest Festival of the San Chay People
The Harvest Festival of the San Chay People in Phu Luong district is held annually before or after the Lunar New Year, praying for good crops, budding trees, full granaries, full chicken coops, a prosperous and peaceful life. On the day of the festival, each family in the area prepares their own offerings at the village communal house, including offerings such as: sticky rice, chicken, pig's feet, pig's head or replaced by cooked pig's tail, intestines; wine, betel and areca nuts...; 1 tray of croissants, bánh lẳng and other cakes typical of the San Chay people. The indispensable items during the ceremony are the accompanying ancient paintings. A complete set of ancient paintings by the shamans includes 28 sheets of paintings, with different images. The festival takes place at the shrine of the local god, in the communal house. When the offerings are ready, the assigned men carry the tray of offerings into the communal house, led by the head of the village. Before performing the ceremony, the Master Tén (shaman) carefully checks the altars, musical instruments, and props. The Master Tén asks for three drum beats and begins the ceremony. The Master Tén's prayer includes remembering the ancestors' merits, reporting their achievements, and thanking the gods for their protection so that the house is full of rice, the yard is full of chickens, and all people are safe and happy... The end of the ceremony is when the unique Tac Xinh dance takes place - the highlight of the Harvest Festival. The Tac Xinh dance has a simple rhythm, easy-to-understand language, and dance movements. The musical instruments are just percussion instruments made mainly from bamboo or wood, but they create bustling clappers. In addition, there are also the combined sounds of small drums, cymbals, gongs, leaf trumpets, bells, and clay drums. The Tac Xinh dance includes the following movements: Visiting the road, establishing the village, making decisions, sharpening knives, clearing the fields, checking the stakes, picking, celebrating the harvest or doves... creating a joyful and exciting atmosphere. At the Harvest Festival, visitors can also enjoy the love songs "Sinh ca", singing Soong Co; throwing con, bamboo dancing, going to the monkey bridge, chess... and participate in folk games taking place throughout the village yard. The Harvest Festival with many characteristics of the San Chay ethnic group in Phu Luong, has a noble humanity, is a spiritual bridge between heaven and earth and people, expressing the desire to conquer nature of the working people. The Harvest Festival of the San Chay People was recognized by the Ministry of Culture, Sports and Tourism as a National Intangible Cultural Heritage in 2018.
Viet Nam
ICH Materials 96
-
Gone Shan Si-wah , Timing Bells and clapper
A small brass cymbal is used as "Si", and small hollowed log carved into the shape of frog is used as "Wah".
Myanmar -
Dikir Barat
Dikir Barat is a new traditional arts form if compared to others of the same genre, as well as most liked amongst the normal Malay communities in villages and city fringes in Kelantan. In that state it is more popular with the name ‘Dikir Barat’ while in Southern Thailand it is called ‘Dikir Karut’. This arts form has been listed as a National Heritage in the year 2009. The word ‘dikir’ is a product of the combination of two arts that are ‘dikir’ (loosely translated as ‘song’) and ‘pantun’ (‘quatrain’), or ‘dikir’ and ‘karut’ (loosely translated as ‘story’). The word ‘karut’ is from the terminology ‘to tell stories in the form of quatrain or poem’. Thus, the names Dikir Barat, Dikir Karut, Dikir Pantun and Dikir Syair have the same meaning. There are those who opinied that Dikir Barat originated from southern Thailand with the name Dikir Karut. There are those who said that it was the product of the arrangement made by Haji Mat Salleh bin Haji Ahmad (known as Pak Leh Tapang) who improvised this arts form by adding quatrains in it. There are others who mentioned that it originated from Tebu Island, Kelantan. This arts form is normally practiced during paddy harvesting season and wedding ceremonies as entertainment or competition. The content revolves around current issues and lives of universal societies. The performance of a Dikir Barat group is headed by a Tukang Karut (‘The Storyteller’) and Tok Juara (‘The Champion’). They tell ‘stories’ by exchanging quatrains, reciprocated by loud and clear background voices of the Awak-Awak (group members) who don’t need to clap hands, just sufficient to place their palms on their respective cheeks to louden their voices. In a competition normally there are two group participants at a time and using the Kelantanese dialect. They exchange quatrains, insinuating, as if in jester and for entertainment only. At the end of the performance a group’s Storyteller delivers a sad song and requests for forgiveness at the thought of the fate of the Storyteller. At its early development a Dikir Barat performance only used audiphone equipment that were bamboo pieces, knocked to produced the rythmic beat of this arts form. Nowadays, it uses an ensemble of a gong, two small hand-held drums and a pair of maracas, cymbals and small bells. In yesteryears this arts form was a past time game and normally held in a bamboo hut with wooden floor and coconut leaves roof top. However, now Dikir Barat is well-known all over the country and can be seen on TV screen. Its development is also difficult to contain as it often receives changes, like its performance form, according to the era.
Malaysia
-
Bhutan - Pa Cham, Dance of the Heroes
This is a portion of the traditional Bhutanese masked dance of Cham, rearranged for a solo performer. It is a combination of the ‘Drum Dance’ which represents the victory of good over evil, and the ‘Hero’s Dance’ which contains a message to the god of peace and anger. In Bhutan, Buddhism is more than a religion, being a philosophy that guides its way of life and culture. In this culture of Buddhism, Cham is regarded one of the most unique elements of the Bhutanese Buddist heritage. ‘Cham’ which refers to a type of masked dance performed at rituals, is performed at the annual festivals of temples in the region. The people of Bhutan regard the act of viewing Cham as a spiritual experience, of release from worldly attachments.\n\nCham dancers wear traditional costumes made of silk in the 6 colors of red, white, yellow, green, blue and black. Each color stands for different aspects of nature, red for fire, energy and strength, white for water and peace, yellow for the ground, growth and elevation, green for air and finiteness, blue for the universe and infinity, and black for anger. The masks worn while dancing are carved from wood, depicting saints, wise men, guardian deities and legendary figures. The music is played using cymbals, drums, large and small copper horns, conches and bells.\n\nCharacteristics:\n∙An excerpt from a Cham (Bhutanese masked ritual dance) adapted for the stage\n\nPerformed by Tsering Dorji\nDirected by Tsering Dorji
Bhutan Oct 3, 2013 -
Indonesia - Garanuhing Dance
A version of the traditional Garanuhing adapted for the stage. Garanuhing can be seen in traditional parades to thank the almighty god and is typically performed by female dancers. It is performed to express gratitude and joy at the rice harvest, or at ‘Tolak Bala’ exorcism rituals to pray for the smooth recovery of people suffering from disease.\n\nThe word ‘Garanuhing’ literally means a brass bell or the sound from one. It can be spherical or bell-shaped, about 5 cm wide and hollow inside, containing a small metallic object to produce sounds. These bells are used as accessories worn on the ankles or wrists of dancers in certain regions of Indonesia. Kaliningan, a genre of music played by the Sunda people, indigenous to the west region of Java, is also referred to as Garanuhing.\n\nCharacteristics:\n∙Ritual dance performed to give thanks for the harvest or exorcise evil spirits\n∙Mainly performed by female dancers\n\nPerformed by Marwar Budaya Dance Atelier\nDirected by Maria Sofia Trimawarsanti\nChoreographed by Maria Sofia Trimawarsanti
Indonesia Sep 3, 2016
-
2020 ICH NGO Conference : ICH and Resilience in Crisis
On 12 and 13 November 2020, ICHCAP and the ICH NGO Forum virtually held the 2020 ICH NGO Conference entitled “ICH and Resilience in Crisis.” The fifteen participants, including eleven selected presenters from ten countries around the world, discussed various cases and activities of each country applied under the Corona-era, and proposed solidarity for the resilience of ICH for a ‘New Normal.’\n\nSession 1: In the Vortex: COVID-19 Era, Roles of NGOs to Safeguard ICH\n\nSpecial Lecture 1: 'Resilience System Analysis' by Roberto Martinez Yllescas, Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) in Mexico\n1. 'Uncovering the veil of immaterial cultural heritage towards and autonomous management of well-being as well as cultural and territorial preservation' by Carolina Bermúdez, Fundación Etnollano\n2. 'Holistic Development Model of Community-Based Intangible Cultural Heritage of Yuen Long District in Hong Kong of China' by Kai-kwong Choi, Life Encouraging Fund \n3. 'Indigenous Knowledge System as a vector in combating COVID-19' by Allington Ndlovu, Amagugu International Heritage Centre\n4. 'Enlivening Dyeing Tradition and ICH: The initiative of ARHI in North East of India' by Dibya Jyoti Borah, President, ARHI\n\nSession 2: Homo Ludens vs. Home Ludens: Changed Features COVID-19 Brought\n\n1. 'The Popular Reaction to COVID-19 from the Intangible Cultural Heritage among Member Cities of the ICCN' by Julio Nacher, ICCN Secretariat, Algemesi, Spain\n2. 'Innovation for Arts and Cultural Education Amid a Pandemic' by Jeff M. Poulin, Creative Generation\n3. 'Promoting Heritage Education through Intangible Cultural Heritage in the Kalasha Valleys of Pakistan' by Ghiasuddin Pir & Meeza Ubaid, THAAP\n4. 'Shifting to Online Activities: Digital Divide among the NGOs and ICH Communities in Korea' by Hanhee Hahm CICS\n\nSession 3: Consilience: Prototype vs. Archetype for Educational Source\n\nSpecial Lecture 2: 'Geographical imbalance: the challenge of getting a more balanced representation of accredited non-governmental organizations under the 2003 Convention' by Matti Hakamäki, Finnish Folk Music Institute\n1. 'Crafting a Post Covid-19 World: Building Greater Resilience in the Crafts Sector through Strengthening Ties with its Community’s Cultural System' by Joseph Lo, World Crafts Council International\n2. 'Arts and Influence: Untangling Corporate Engagement in the Cultural Sector' by Nicholas Pozek, Asian Legal Programs, Columbia University\n3. 'ICH in the South-Western Alps: Empowering Communities through Youth Education on Nature and Cultural Practices' by Alessio Re & Giulia Avanza, Santagata Foundation for the Economy of Culture\n\n
South Korea 2020 -
The Traditional Musical Instruments on Myanmar
The traditional musical instruments of Myanmar were prominent throughout the nation’s history. The instruments were developed as early as the Pyu Era, Bagan Era and many were dominant features of music during the Innwa Era and Konbaung Era.\n\nWhile some of these instruments have been preserved and are used today, others have been lost to history.\nIn an attempt to preserve the traditional musical instruments of Myanmar, the Ministry of Culture displayed traditional instruments and distributed the books about the instruments during an exhibition in 1955. This research shows thirty-three kinds of instruments. Moreover, in a 2003 celebration of traditional instruments, the Ministry of Culture exhibited over two hundred traditional instruments at the national museum.\nWhile the instruments on display were representative of many regions and states, many instruments were not included.\nBecause of this lack of full representativeness, additional research through field studies is required. This project proposal addresses this need.\n\nTo create a preliminary basis towards developing a national ICH inventory of craftsmanship and performing arts of traditional musical instruments in Myanmar. To safeguard ICH related to the craftsmanship and performing arts of traditional musical instruments and to promote cultural diversity among multi- ethnic groups in Myanmar. To raise awareness of the Myanmar public on the importance of ICH. To expand networking and information sharing between Myanmar and Korea.
Myanmar 2014
-
Solo of the kèn
According to statistics data in 2009, the Cao Lan people (known as Sán Chay) in Vietnam had a population of 169,410 people, residing mostly in Tuyên Quang province. The Cao Lan ethnic minority has a treasure of poetry, folk music, and dance such as sình ca (unique folk singing), múa trống (drum dancing), múa xúc tép (small shrimp catching dancing), múa chim gâu (cuckoo bird dancing), etc. The musical instruments of Cao Lan people are various, including thanh la (small knobless gong), não bạt (small cymbals), drums, bells, and wind instruments. Kèn is a wind instrument performed in festivals and ritual forms. Kèn consists of four parts: the body, the bell, reed stake, and the reed. The body is a cylindrical hollow tube made of hard wood about thirty centimeters in length. On the body, there are seven pressing holes on the front and one hole on back near the stake. The instrument bell is made of a frustum-shaped thin wooden piece. The smaller of the bell is attached to the big end of the tube. The stake is attached to the small end of the tube. The reed is made of a reed pipe or worn nest attached to the stake. Its sound is strong, a little discordant at high pitches and a little cracked at the low end. The register of the instrument is two octaves. Kèn is played by men only. This track is a medley of extractions that are often played in the rituals, such as hành quân (army operation), kèn Khắp, and đưa Phật (Buddha greeting).
Viet Nam 1959 -
Horse bells
The bells attached to the necks of horses create beautiful harmony as the animals move their heads to graze. As many villages in Ladakh are not yet accessible by car, horses are the main modes of transportation.
India 미상
-
Folk Songs of the Indigenous Castes
CD8_FOLK SONGS OF THE INDIGENOUS CASTES\n\nThe indigenous castes of Nepal have a variety of cultural events to mark different life happenings, from birth to death, which are all accompanied by music. These events depend on topography, and may vary even within a caste. Generally, people express their emotions through music in occasions such as Dashain , MagheSakranti , Purnima , or seasonal events, such as rice transplanting, rice harvesting, or millet plucking. In such festivals, each of the indigenous castes exhibits its way of life and culture through traditional attires, instruments, songs, and dances.
Nepal 2016 -
Folk Music of Ethnic Minorities in Northern Mountain Regions of Vietnam
The northern mountainous regions are the residential land of the Kinh people and twenty-eight out of fifty-four ethnic minorities in Vietnam. This land has diverse forms of folk culture in general and folk music in particular. The CD, Folk Music of Some Ethnic Minorities in the Northern Mountainous Regions of Vietnam introduces some repertoires of folk music that were recorded in 1959 (tracks 1, 2, 5, and 7), in 1964 (tracks 10 and 15) and in 1970 (tracks 3, 4, 6, 8, 9, 11, 12, 13, 14, and 16) and performed by folk artists from minority ethnic groups, such as Thái, Tày, Nùng, Cao lan, Phù lá, Hmông, of the northern mountainous regions. Although the sound quality of the recordings isn’t that good, the materials will be valuable to history and art researchers and those who love folk music. The recordings allow listeners to compare folk art of a time that was almost isolated with the outside world with folk art of our time—the time of Internet.
Viet Nam 2015
-
Sample Data Ⅱ : Nagaland, Orissa Cultural Atlas of India - Development of a web-based statewide database on the cultural resources of India
The early history of the Nagas is shrouded in obscurity and many theories abound of their origin and migration. How and when they came to settle in the north‐eastern region of India is an unsettled question. \nSeveral traditions exist within the multi‐ethnic Naga communities on their origins. \nAccording to the oral traditions passed down through songs, folklore and word of mouth the Ao emerged from six stones at Long‐terok, which exists to this day near Chungliyimti, the first legendry settlement of the Ao. ‘Long’ meaning stone and ‘Terok’ six, refers to the six stones from which emerged three pairs of male and female progenitors whom the Ao claim to be their ancestors. The Ao is distinguished with two phratries –Chongli and Mongsen. The Chongli claim that the three males and females who emerged at Longtrok were Tongpok and his sister Lendina, Longpok with his sister Yongmenala and Longjakrep with his sister Elongshe. They were the first human beings who emerged at Longtrok. \nEach male member along with his sister formed the three phratries of the Chongli. \nTongpok founded the Imsong‐Pongen clan, Longpok the Longkumer clan and Longjakrep with his sister founded the Jamir clan respectively. The three siblings intermarried and through these marriages, the Ao clans came into existence and a well‐ knitted clan exogamy marriage evolved that is followed to this day.
India 2009 -
2009 Field Survey Report: Intangible Cultural Heritage Safeguarding Efforts in Mongolia
East Asian region is developed a rich of variety in the intangible heritage manifests, from oral traditions, performing arts, customs, and rituals to festivals, clothing, crafts, and food throughout the centuries. However, as with other counties in the Asia-Pacific region, which is a treasure house of ICH, traditional cultural heritage of East Asia was in a crisis of extinction due to shifts in industrial structures and the population outflow of younger generations to urban areas. In response, the Republic of Korea and Japan introduced the concept of intangible cultural heritage in policies related to safeguarding cultural heritage more than fifty years ago. Mongolia, with the support of its respective government, followed suit by establishing an institutional foundation for national ICH inventory making and ICH safeguarding after ratifying the UNESCO Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage (2003). Moreover, in relation to ICH safeguarding activities, UNESCO Category 2 Centres, which support ICH safeguarding activities, have been simulataneously going through the establishment process in the Republic of Korea, China, and Japan. As a well-intentioned objective for the future activities, the three centres are making efforts to build a cooperative mechanism among themselves. Another effort made in the region is the establishment of the ICH safeguarding system in Mongolia. The government of Mongolia has drawn up a national ICH inventory and identified bearers as well. The countries in East Asia have been very active in safeguarding, and their participation at regional and international levels. Therefore, countries in the region need to build trust and collaborative relationships while safeguarding ICH at national, regional, and international levels.\n\n- Ratified the ICH Convention in 2005; conducted survey in 2009 and updated in 2016.\n- As of March 2018, has 7 ICH elements on the RL, 7 elements on the USL, and 1 accredited NGO.
Mongolia 2010
-
ROM AND OLE: A NORTH AMBRYM MYSTICAL CUSTOM DANCEThe Rom Dance is a prominent cultural heritage originating from Ambrym Island in the Vanuatu archipelago. Ole in the Ambrym vernacular language refers to dance performances in which participants wear a rom mask. The rom, which is the mask itself, is a simpler version of the Banks Islands’ tamate mask, but it looks more similar to South Malekula masks.Year2014NationSouth Korea
-
Indigenous and Other Ritual Specialists in the Philippines - Culture ChangeThe current topic of this conference is not very well studied in the Philippines. The word –shamanism- is regarded as an arbitrary umbrella-catch-all term for lack of something better because what it refers to in the Philippines is a far ranging set of practices, belief and value systems that are very specific. It is with some trepidation that these sets of practices, beliefs and value systems may not at all fit into the north-Asian concept of Shamanism, especially with reference to the structure and social organization. The latest local term used is –pagdidiwata – referring to the rituals invoking spiritual beings (diwata). The other terms used\nare bunung, baki, pagaanito, alisig, and many others depending on the culture of the some 80 different major ethno-linguistic groups in the country. Common to all is the belief in the existence of a spirit world to which the world of people should relate, through the medium of ritual specialists. There are differences, however, in the structure and social organization in the social behavior related to ethnic practice.Year2013NationPhilippines