ALL
chinese communities
ICH Elements 11
-
Yueju opera
The Chinese tradition of Yueju opera combines Mandarin operatic traditions and Cantonese dialect. Rooted in the Cantonese-speaking provinces of Guangdong and Guangxi in south-eastern China, Yueju opera is characterized by a combination of string and percussion instruments, with elaborate costumes and face painting. It also incorporates stunts and fights using real weapons and drawing on the Shaolin martial arts, as illustrated by the central Wenwusheng role that demands proficiency in both singing and fighting. It has developed a rich repertoire of stories ranging from historical epics to more realistic descriptions of daily life.
China 2009 -
Regong arts
Regong Arts mainly refer to Buddhism formative arts such as Thangka, mural, barbola, sculpture on which Tibetan and Tu folk handicraftsmen depend to pass on their making knowledge and manual technical skills. The content of Regong Arts consists of Tibetan Buddhism, mythical stories, epics and traditional knowledge. And the main painting materials include painting cloth, painting brush, dyestuff, prepared Chinese ink, red soil, silk and glue. Thangka, mural, barbola, and sculpture are widely used in Tibetan Buddhism temples and farmers’ or herdsmen’s houses. Every handicraftsman has his own fixed place to make material objects. Regong Arts have originated in 13th century and stemmed mainly from Tibetan Mantang school. After they were introduced into Regong area, Regong Arts have formed an important distinctive school of Tibetan Buddhism arts. Regong Arts have various forms with unique features. 1. Thangka, the pronunciation of its Tibetan counterpart, refers to religious scroll paintings which are used to worship Buddha, myths and figures who invented some useful technology after being mounted with colourful satin. The main technological process of making Thangka is as follows: first, the fine white cloth or coarse linen should be stretched on a wooden embroidery frame; secondly, base powder and thin glue sheet are used at the bottom and polished; thirdly, according to the content, the painter draws an outline with charcoal pencils made by himself about religious figures, birds and beasts and flowers and trees, etc.; fourthly, the painter puts the glue into various natural minerals and animals or plants dyes, and then he uses these painting materials to draw the picture with the special painting brush; finally, the finished picture is mounted carefully. Thangka is famous for its sophisticated workmanship, contents and bright colors in the world. 2. Barbola is a kind of Thangka made from silk fabric. Its main forms are Barbola Thangka, Barbola veiling, Barbola column ornaments etc. It is made from silk and brocade where pictures, figures, animals and plants are accurately cutting and sewn. Its techniques and effects take place in two forms: soft relief which combines folk embroidery and filled relief; and pasted and patched soft fabric which are cut to make different forms. Barbola has the strong stereoscopic image. 3. Regong sculpture comprises clay sculpture in addition to wooden sculpture, stone inscription, brick sculpture etc. Clay sculpture takes place in two forms: multi-colour and single-colour. Its process includes selection and finalization, clay processing, keel structuring, filling in, outline shaping, partial adjustment and inlaying gold lines or colour painting etc. Rafters, vaults, sunk panels, column ornaments, and tubular lections in temples and door curtains, credences, tea tables and lection cabinets in farmers’ or herdsmen’s houses are all sophisticated wooden sculptures. Stone inscription is that lections are imprinted on the slates or figures of Buddha are made in an intaglio plate. In addition, there is relief used in the stack of lection stones. After being created, Regong Arts are passed on generations by generations. Regong Arts are manual skills grasped by some villagers. Based on the special art forms, they combine traditional knowledge with history memory and come the Arts down. The art forms are widely recognized by dwellers in Tibetan communities and traditional craftsmen in China. At present, 520 folk artists engage in the artistic creation of Regong Arts. Passing on the Arts mainly takes place between fathers and children, or between masters and apprentices. Inheritors can be monks or folk artists. When learning Thangka, Barbola or sculpture, the painters must strictly follow the Buddhism painting book Lection of Measurement, starting from line-drawing, figure shaping, colour matching, pattern design and sizing. Regong Arts are featured with the unification of Tibetan Buddhism and traditional culture. Its influence can be found in surrounding provinces such as Tibet, Gansu, Inner Mongolia, Yunnan, Sichuan, and even South-eastern Asian countries.
China 2009 -
Meshrep
Meshrep, which in modern Uygur language means ‘get-together’ or ‘venue,’ is the developed version of the Uygur sacrificial offerings, blessings and ceremonial events of antiquity. Early records of Meshrep appear in the Chinese source The Biography of Gao Che in the Book of Wei (553 AD) and in the Arabic classic The Grand Dictionary of Turkic Language (1073 AD). The Meshrep is an organized folkloric event that follows certain procedures and is often held in a spacious outdoor venue on seasonal and traditional holidays, or according to the needs of the people’s life and work. There are mainly three types of participants: a) the host of Meshrep, viz, the yigetbixi who, elected by the local people, has to preside over the rituals, ballads and dances, games, mock court proceedings and other events taking place in the Meshrep; usually he is aided by several assistants that ensure the orderly progress of the activities; b) the folk artists invited to perform and c) the general public. The event is normally attended by hundreds of people and all of them participate in the activities. Meshrep contains a rich collection of traditions. A complete Meshrep event includes performances like the Uygur muqam, folk songs and dances, story-singing and drama, as well as other activities such as oral literature, tournaments and games, which people enjoy and actively take part in. Meshrep has both relation and difference with Uygur muqam. Usually, some songs and dance music from it will be sung, played in Meshrep event, for the public to enjoy it and dance by self-entertainment with the rhythm of the songs and dance music. In the Uygur “twelve muqam”, each set of muqam has such songs and dance music in its third part, therefore this part is also called “Meshrep”. Uygur muqam is the large comprehensive art form integrating song, dance and entertainment, while Meshrep is just one of the cultural space of Uygur Muqam. Meshrep is rather like a big stage for various arts or a carnival party, with the public freely participating in various activities, who are not only auditors, also players, even the participants and judge of the moral forum; there is no boundary between the spectator seats and the stage, while Uygur muqam artists are just a small portion of the mass participants of Meshrep. In conclusion, Uygur muqam is the art for the public to enjoy, while Meshrep is the important space accommodating various traditional cultural expression forms. Therefore, we can say that Meshrep is not only an important ‘moral forum’ and ‘stage’ for folk artists of various kind to display their brilliant skills, but also a ‘court’ where the host mediates conflicts and ensure the preservation of moral standards. Moreover, it is a ‘classroom’ where people learn about their traditional customs, nature, and different experience of economic production. It is a ‘playground’ where to entertain body and soul. Meshrep is the most important cultural venue carrier of Uygur traditions. There are dozen varieties of Meshrep known so far, this is evidence of the diversity of its social and cultural functions. For example: the ‘Kok (Young crops) Meshrep’ is held in Springtime; the ‘Huoxalik (Festivity) Meshrep’ takes place at weddings, adulthood rites, harvest and festivals; the ‘Namakul (Apology) Meshrep’ is held to mediate conflicts or settle disputes; the ‘Keiyet (Disciplinary) Meshrep’ is performed with the aim of criticizing immoral behaviours or educating the public; the ‘Dolan Meshrep’ is meant to show admiration for the hunting life and ravery of the ancestors; and the ‘Ketaphan (storytelling) Meshrep’ serves as a sort of review of literature. Thus, the word put in front of ‘Meshrep’ indicates the social and cultural function it is meant to perform. Meshrep is mainly transmitted and inherited by the hosts who know well its rules, sequence and cultural connotation, and by the virtuoso folk artists who frequently participate in Meshrep. They learn the tradition either from older hosts and skilled folk artists, or by frequently attending the Meshrep events. They become hosts of the Meshrep only after obtaining the appreciation and recognition of the local masses. At the same time, the transmission of Meshrep cannot dispense with the majority of Uygur people who participate in its actual practice. Being a cultural space for the practice of Uygur people’s traditions, Meshrep has already become a part of their culture and folk customs. It provides the Uygur people with abundant knowledge about their traditions and sustains their cultural identity. Hence, it is considered one of the most important cultural heritages of the Uygur nation. To rescue and safeguard Meshrep not only meets the demands for mutual respect among communities, groups and individuals, but it also answers to the need for improving its viabilityand achieving its sustainable development.
China 2010 -
Taijiquan
Nourished by the traditional Chinese philosophy and health-preservation notions (i.e., the cycles of Yin and Yang, and the unity of the heaven and humanity), Taijiquan is a traditional physical practice characterized by moving in a round and relaxed way while keeping a righteous and neutral mind. It emphasizes the refinement of one’s mind and breath regulation. Its basic movements centre upon the so-called wubu (five steps) and bafa (eight techniques). The form of movements follows routines, exercises and tuishou (hand-pushing skills performed with a counterpart). By controlling motion and stillness, fast and slow, passive and active movements, ones who learn and practice Taijiquan would achieve the cultivation of the mind and the preservation of physical health. Since its rise in Chenjiagou Village of Wenxian County during the mid-17th century, Taijiquan has been passed down from generation to generation. On the basis of the Chen School, the element has developed into several schools (or styles) named either after a clan or after a master’s personal name. Nowadays, there are more than 80 bare-hand and prop routines, as well as more than 20 types of tuishou. The cultural meanings and social functions of the element have been continually enriched, bearing witness to human creativity. In China, the element is widely recognized and practiced. Even today, it still exerts an important function in promoting physical and mental health and a harmonious community life. It provides relevant communities with a sense of identity and continuity.
China 2020
ICH Stakeholders 1
ICH Materials 209
-
2020 ICH NGO Conference : ICH and Resilience in Crisis
On 12 and 13 November 2020, ICHCAP and the ICH NGO Forum virtually held the 2020 ICH NGO Conference entitled “ICH and Resilience in Crisis.” The fifteen participants, including eleven selected presenters from ten countries around the world, discussed various cases and activities of each country applied under the Corona-era, and proposed solidarity for the resilience of ICH for a ‘New Normal.’\n\nSession 1: In the Vortex: COVID-19 Era, Roles of NGOs to Safeguard ICH\n\nSpecial Lecture 1: 'Resilience System Analysis' by Roberto Martinez Yllescas, Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) in Mexico\n1. 'Uncovering the veil of immaterial cultural heritage towards and autonomous management of well-being as well as cultural and territorial preservation' by Carolina Bermúdez, Fundación Etnollano\n2. 'Holistic Development Model of Community-Based Intangible Cultural Heritage of Yuen Long District in Hong Kong of China' by Kai-kwong Choi, Life Encouraging Fund \n3. 'Indigenous Knowledge System as a vector in combating COVID-19' by Allington Ndlovu, Amagugu International Heritage Centre\n4. 'Enlivening Dyeing Tradition and ICH: The initiative of ARHI in North East of India' by Dibya Jyoti Borah, President, ARHI\n\nSession 2: Homo Ludens vs. Home Ludens: Changed Features COVID-19 Brought\n\n1. 'The Popular Reaction to COVID-19 from the Intangible Cultural Heritage among Member Cities of the ICCN' by Julio Nacher, ICCN Secretariat, Algemesi, Spain\n2. 'Innovation for Arts and Cultural Education Amid a Pandemic' by Jeff M. Poulin, Creative Generation\n3. 'Promoting Heritage Education through Intangible Cultural Heritage in the Kalasha Valleys of Pakistan' by Ghiasuddin Pir & Meeza Ubaid, THAAP\n4. 'Shifting to Online Activities: Digital Divide among the NGOs and ICH Communities in Korea' by Hanhee Hahm CICS\n\nSession 3: Consilience: Prototype vs. Archetype for Educational Source\n\nSpecial Lecture 2: 'Geographical imbalance: the challenge of getting a more balanced representation of accredited non-governmental organizations under the 2003 Convention' by Matti Hakamäki, Finnish Folk Music Institute\n1. 'Crafting a Post Covid-19 World: Building Greater Resilience in the Crafts Sector through Strengthening Ties with its Community’s Cultural System' by Joseph Lo, World Crafts Council International\n2. 'Arts and Influence: Untangling Corporate Engagement in the Cultural Sector' by Nicholas Pozek, Asian Legal Programs, Columbia University\n3. 'ICH in the South-Western Alps: Empowering Communities through Youth Education on Nature and Cultural Practices' by Alessio Re & Giulia Avanza, Santagata Foundation for the Economy of Culture\n\n
South Korea 2020 -
3rd APHEN-ICH International Seminar Diversity and Distinctiveness: Looking into Shared ICH in the Asia-Pacific
Intangible cultural heritage (ICH) is transnational in nature. It is necessary to spread the perception that ICH transcends geographical spaces and national borders, creating dynamic relations, connectedness, and continuity, which is why it is a timeless bearer of cultural diversity, the foundation of the heritage of humanity. However, as the modern structure of nation-state determines the boundaries of culture with national borders, forming the concept of “culture within the country”, subsequently led to the perception that the ownership of culture belongs to the state.\n\nThe concept of exclusive ownership of culture is often controversial in the UNESCO listing process, particularly in instances where cultural heritage and cultural domains have been shared for a long time by two or more nation-states. Such conflicts lead to excessive competition for nomination, overshadowing UNESCO’s fundamental purpose of contributing to peace and security in the world by promoting collaboration among nations, as well as the very spirit of the 2003 Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage that promotes international cooperation and assistance in the safeguarding of ICH as a matter of general interest to humanity.\n\nConsequently, UNESCO encourages multinational inscriptions of shared intangible cultural heritage to promote regional cooperation and international safeguarding activities, preventing conflicts among countries and coping with already existing ones. By emphasizing joint nominations of shared ICH, UNESCO revised its implementation guidelines three times to deal with conflicts between countries due to the cultural property rights. In addition, States Parties are encouraged to develop networks among relevant communities, experts, professional centres, and research institutes, particularly with regard to their ICH, to cooperate at the sub-regional and regional levels.\n\nAt the 13th Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage held in the Republic of Mauritius in November 2018, Traditional Korean Wrestling was inscribed on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity as the first joint designation by the Democratic People’s Republic of Korea and Republic of Korea. This milestone in the life of the Convention demonstrates that ICH contributes to the peace-building, reconciliation, mutual understanding, and solidarity among peoples. Indeed, only when acknowledging that shared cultural values are empowering characteristics of ICH, the true perspective of the unifying agent of the cultural diversity can be achieved, and that it is the cornerstone of reaching peace among nations.\n\nCountries in the Asia Pacific region are deeply connected by a long history of interactions, exchanges, flows of people, goods, and ideas that have shaped shared values, practices, and traditions. Having a balanced view, advocating for cultural diversity, and recognizing the commonalities among individuals, communities, and countries as a strength are virtuous tenets in the present time.\n\nIn this regard, APHEN-ICH Secretariat, ICHCAP, and UNESCO Bangkok Office are inviting the APHEN-ICH member institutes and public to this seminar under the theme of Diversity and Distinctiveness: Looking into the Shared ICH in the Asia-Pacific, to re-assess that while fragile, intangible cultural heritage is an important factor in maintaining cultural diversity, connecting bounds, and enhancing international dialogue and peace.
South Korea 2021
-
Lialiaci Publication 2020 - 2021
Lialiaci is a publication of the iTaukei Institute of Language and Culture, Ministry of iTaukei Affairs. Lialiaci means to ponder or reflect upon deeply. \nThat is the intent of these articles and perspectives on culture.
Fiji 2020 -
2011/2012 Mongolia-ICHCAP Joint Cooperation Project Report-Safeguarding Intangible Cultural Heritage by Utilising Information Technology
Since the beginning of 1950s, the Institute of Language and Literature at the Academy of Sciences in Mongolia has initiated sending the survey teams, 1-3 times a year, for researching and gathering data on oral literature and local dialectics. The initiation of above activities has set the groundwork for official establishment of a new archive with written documents and magnetic audio tapes, utilization for research purposes and the maintenance. Along with sending the survey teams, individuals/bearers were invited to the Institute from the local areas and their repertoire were recorded on magnetic tapes.\n\nAs a result, a rich repertoire of the epics, folk tales, folk songs, benedictions, odes, riddles, proverbs and other main elements of Mongolian oral heritage in their local dialectics and characteristics were succeeded to be recorded and collected at once as never before. The language and dialects that have already lost their distinctiveness or absorbed into the central one, now already the extinct forms of oral literary expressions and heritage are remained and preserved on magnetic tapes. This fact is raising the historic and academic values more for those original forms which were preserved on the magnetic tapes.\n\nDue to the fact that the most of the magnetic tapes being kept at the Institute are more than 60 years old, the storage period of some of the tapes has already been expired. Also, the un-proper storage conditions have caused some tapes to get dried, clung to one another or fractured. Due to above reasons, the inevitable need has risen for restoration and digitization of these magnetic tapes as well as improvement of the storage conditions and environment. Accordingly, since 2008, some efforts have been made towards restoration and digitization of these superannuated magnetic tapes within the internal capability and capacity of the Institute. Although, due to the lack of capable human resources, finance and proper tools and technical equipment, these efforts to restore and digitalize faced several obstacles and have shown un-successive results.\n\nIn 2009, the authorities of the Institute have introduced to the Foundation for the Protection of Natural and Cultural Heritage their request to cooperate. Since, the organizations have started to collaborate on the possibilities to restore and digitalize the superannuated magnetic tapes. Accordingly, the Foundation for the Protection of Natural and Cultural Heritage proposed to ICHCAP to continue the Joint Project and take measures for restoration, digitization of the superannuated magnetic tapes, and distribution and dissemination among general public.
Mongolia 2011~2012
-
Richness Resulting from Diversity : Staging World Performing Arts at the Maison Cultures du Monde, ParisThe Masion des Cultures du Monde (World Cultures Institute) The Maison des Cultures du Monde (“World Cultures Institute”), has been founded in 1982 in Paris by Chérif Khaznadar and Françoise Gründ with the support of the French ministry of Culture. Its goals, the promotion and the enhancement of world performing arts - as witnesses of human inventiveness, \n\n- as landmarks of a historical continuity - as factors of cultural diversity \n- as sources of inspiration and creative renewal. Its method: the on-stage presentation of musical, dramatic, choreographic and ritual expressions from all over the world and mostly unknown to the French public. Since the creation of the United Nations, a new vision emerged that international solidarity should be based on the knowledge of other cultures and on a “dialogue of cultures”. In France several initiatives were conducted such as : - the Theatre of Nations with the support of UNESCO\n- foreign cultural seasons such as the Year of India, the Year of China, the Year of Korea, the Year of Vietnam etc. \n- a Traditional Arts Festival which promoted world traditional arts in a spirit of open-mindedness, awareness raising, aesthetic pleasure and cultural enrichment.Year2019NationSouth Korea
-
The 2007 Smithsonian Folklife Festival – An Experience from VietnamI have a very fond memory of a 50 year-old man who worked in the kitchen of the hotel where we stayed for 20 days while participating in the 2007 Smithsonian Folklife Festival in Washington DC. Whenever this member of staff had any free time, he came along to enjoy our performances, and was especially keen on our sessions of Don ca tai tu singing. His face, which often had a look of sadness that made him appear far older than his years, brightened into a broad smile as he listened, and there were times when his eyes filled with tears. It turned out that he was Vietnamese, one of the expatriates formerly referred to in the USA as 'boat people', and he came originally from Rach Gia district in the southern province of Kien Giang.\nHe had left our homeland in 1975 and had never been able to return. I was deeply moved by this encounter and felt I was seeing the true power of culture to bring people together and show them how to share, to understand and to feel close to one another.Year2019NationViet Nam