ALL
forty days
ICH Elements 4
-
Jakar Tshechu: Annual Festival of Jakar Dzong
Jakar Tshechu is a recent introduction, as noted above. It was established in 1994 on the 4th day of the sixth lunar month through the initiative of Dzongdag Dasho Pema Dorje and Thrimpon Dasho Sangay Rinzin. In the beginning, the mask dances were performed by Trongsa Rabdey as the dzong had no permanent monks. The duration of the tshechu was initially only one day long. Later, during the time of Dzongdag Nyima Tshering, it was extended to four days, running through the 8th to 11th days of the ninth lunar month. Given their prominence and importance, usually the annual district tshechu are sponsored and coordinated by the respective District administrations. Similarly, Jakar Tshechu is organized by the Bumthang District Administration in collaboration with the Jakar Rabdey. While at many festivals the local residents provide contributions, at Jakar Tshechu all the expenses are borne by the District Administration rather than by the locals. As the sponsor, the District Administration documents all expenditures for the duration of the tshechu, which includes meals for all participants, mask dancers and folk dancers, as well as their wages. Preparations for the festival are intense and involve significant manpower, financial resources and planning. Preparations begin well in advance, with the lam and dratshang overseeing the preparations for rituals and practice sessions for the mask dances. The dzongkhag takes on administrative responsibilities and plans the budget. A week before the festival, the dzongkhag staff prepare the performance area in the dzong courtyard. The district administration selects around thirty-two mask dancers, between ages of eighteen and forty-two, from the four gewogs. In addition, a troupe of approximately eleven folk dancers is chosen from each gewog to perform in between the mask dances. The troupes rotate each year, with each group performing every four years. The folk dancers and the mask dancers begin practicing about a month before the tshechu. On the 7th day of the ninth lunar month, dancers hold a rehearsal session, which is called chamjug. These rehearsals are held in the courtyard of the dzong where the festival takes place and include the use of musical instruments, such as trumpets and clarinets. The practice continues for much of the day, from around 8:30 a.m. until around 3 p.m. The two chief mask dancers, one from the monastic community and the other from the District Administration, oversee the practice to ensure that everything is perfect. During rehearsal, the dancers don’t wear the costumes or masks and only the main mask dances are rehearsed. a. Day One: (8th Day of the Ninth Lunar Month): The main event begins on the 8th day of the ninth lunar month, when the monks get up around 1:30 a.m. to perform the Lama Gongdue ritual. Before dawn, the ritual pauses at tshog lhagma for breakfast and preparation for the mask dance performances. Around 8 a.m., the dzongkhag staff gathers at the dzong to receive dzongda and drangpon and then they all wait to receive lam. Then the lam accompanied by Dzongkhag Administration officials including dzongdag and drangpon, move in a chibdrel procession to the zigrekhang (spectators’ pavilion) to witness tshechu proceedings. The mask dance performances begin by 8:30 a.m. In 2015, the mask dances were performed in the following order: - Shinje Yab-yum Cham (Yamantaka Father and Mother Dance); - Yoeluema Cham (Dance of the Malevolent Spirit); - Peling Ging Sum (Dance of the Three Gings): Ju Ging Cham (Stick Dance), Dri Ging Cham (Sword Dance) and Nga Ging Cham (Drum Dance); - Kel Cham (Farewell Dance); - Pholey Moley (Dance of the Noblemen and the Charming Ladies); - Shawo Gangley Phap (the first episode of chasing the stag down the mountain). At the conclusion of the mask dances, the lam and the monks resume the feast offering ritual in the lhakhang from where they left off in morning. b. Day Two: (9th Day of the Ninth Lunar Month): The morning’s programme on the 9th day of the ninth lunar month is same as the day prior. The ritual pauses at tshog lhagma for breakfast, and then the day’s mask dances begin around 8:30 a.m. as follows: - Zhana Cham (Black Hat Dance); - Zhana Nga Cham (Black Hat Drum Dance); - Dramitse Nga Cham (Dance of the Drums from Dramitse); - Durdhag Cham (Dance of the Lords of Cremation Grounds); - Ging Tsholing Cham (dance of the wrathful deities and the ging); - Shawa Shakhyi Thaley Tonpa (the second episode driving the stag out of low-lying jungles). As on the previous day, after mask dances, the monks and the lam resume conducting the ritual prayers in the lhakhang, starting from the tshog lhagma intermission and conclude the day’s programme. c. Day Three: (10th Day of the Ninth Lunar Month): The morning programme is same as days one and two. The ritual pauses at tshog lhagma for breakfast before the day’s mask dances begin. The day focuses on the judgment of the dead and depicts the consequences of karma on the afterlife, and people receive blessings from the Lord of Death. The mask dances are performed as follows: - Durdhag Cham (Dance of the Lords of Cremation Grounds); - Tum-ngam Cham (Dance of the Terrifying Deities); - Shazam Cham (dance of the four stags); - Raksha Go Cham (Ox-headed Dance); - Raksha Mang Cham (Intermediate State Dance). As on the previous days, the Lam Neten and monks resume the ritual prayers from the tshog lhagma to conclude the day’s events. d. Day Four: (11th Day of the Ninth Lunar Month): Thongdrol (giant tapestry) and Tenwang (blessing by sacred relics): The 11th day of the ninth lunar month is the last day of the tshechu, during which the thongdrol is unfurled and artefacts are displayed to the public, an act called tenwang. People gather in the dzong as early as 3 a.m. The main statue displayed for public blessing is a small statue of Yidam Thongwa Kundrol that Terton Pema Lingpa is said to have withdrawn from Mebartsho (the Burning Lake). The thongdrol was made in 2005 and shows Guru Tshengyed, the Eight Manifestations of Guru Rinpoche. In front of the hanging thongdrol, mask dances – specifically Pacham, Dram-nyen Choeje, and Zhengzhi Pemi Cham – are performed to pay homage to Guru Rinpoche. The day’s mask dance programme is presented in following order: - Unfurling of Guru Tshengyed Thongdrol; - Zhengzhi Pemi Cham (Dance offering with recitation of prayers to Guru Rinpoche); - Bekor Cham (Ceremonial Dance of the Monks); - Pa Cham (Dance of Heroes); - Guru Tshengyed Cham (Dance of the Eight Manifestations of Guru Rinpoche); - Rigma Chudrug (Dance of the Sixteen Wisdom Consorts); - Acho dang Phento (the story of the conversion of the hunter); - Atsara gi Lochoe (Atsara’s ritual) to mark the conclusion of tshechu. As on prior days, the events finish with the feast offering ritual in the lhakhang, though with additional rituals particular to the last day. Specifically, a torshag (cascading the ritualcakes) ritual followed by ngoedrub langwang (receive blessings) and trashi monlam (auspicious prayers), during which all participants gather and to offer collective dedications and auspicious prayers.
Bhutan -
CHIL
Funeral ritual which will be held in the house of dyed person after forty days of burying. People come and spell pryings.
Tajikistan -
CHILLADORI
Chilla means forty days, this a special period in which should be follow some restrictions and rules after birth, after of marriage and after dying of a family member.
Tajikistan -
CHILLA, hisobi chilla, chillashumori
In the Tajik folk culture there are some local calendars which alongside with official calendars playing their functions came from the past till to present days. The Chilla means “Forty days”. According to this calendar a year starts in December 22 with first Chilla “month” named Chillai kalon.
Tajikistan
ICH Materials 144
-
Sadeh
The "Sadeh festival" is the largest fire celebration and one of the oldest known traditions in ancient Persia, which is celebrated forty days after the Yalda Night as thanksgiving for God's blessings by Zoroastrians.\nThis celebration is a sign of the importance of light, fire and energy in life, which begins with setting the fire on the top of mountains and roofs of houses near the sunset of the tenth of Bahman. The Sadeh festival is one of the great Iranian celebrations with no religious aspect and all the stories related to it are non-religious. This celebration would has been held by the kings, emirs and ordinary people from the pre-Islamic period, the Islamic era, until the late Khwarazmian era and the Mongol conquest and has continued to this day. There have been various narratives and opinions about the naming of the Sadeh and setting the fire.\nSadeh celebration is held in many cities and villages of Iran and by Zoroastrians residing in other countries with the gathering and the presence of Zoroastrian, Muslim, and Persian Jews and etc., in one place, with the establishment of a large fire outside the city and the implementation of the different programs. Today, according to the custom of this magnificent celebration in many regions of Iran despite the passing of thousands of years since the first Sadeh, no significant changes have been made in this celebration.
Iran -
Sadeh
The "Sadeh festival" is the largest fire celebration and one of the oldest known traditions in ancient Persia, which is celebrated forty days after the Yalda Night as thanksgiving for God's blessings by Zoroastrians.\nThis celebration is a sign of the importance of light, fire and energy in life, which begins with setting the fire on the top of mountains and roofs of houses near the sunset of the tenth of Bahman. The Sadeh festival is one of the great Iranian celebrations with no religious aspect and all the stories related to it are non-religious. This celebration would has been held by the kings, emirs and ordinary people from the pre-Islamic period, the Islamic era, until the late Khwarazmian era and the Mongol conquest and has continued to this day. There have been various narratives and opinions about the naming of the Sadeh and setting the fire.\nSadeh celebration is held in many cities and villages of Iran and by Zoroastrians residing in other countries with the gathering and the presence of Zoroastrian, Muslim, and Persian Jews and etc., in one place, with the establishment of a large fire outside the city and the implementation of the different programs. Today, according to the custom of this magnificent celebration in many regions of Iran despite the passing of thousands of years since the first Sadeh, no significant changes have been made in this celebration.\n\n
Iran
-
ICH Video Production in the Asia-Pacific Region : Central Asia (Living Heritage : Wisdom of Life)
ICH Video Production in the Asia-Pacific Region : Central Asia\n\nRapid urbanization and westernization are changing the environments in which intangible cultural heritage is rooted. The importance of documentation that traces the effect of social changes on intangible cultural heritage is being emphasized as a safeguarding measure. Quality video documentation is an important resource that enables the conservation and transmission of existing intangible cultural heritage and raises its visibility.\n\nVideo documentation is the best medium to record intangible cultural heritage in the most lifelike manner, using the latest technologies. It is also an effective tool for communicating with the public. However, conditions for video production in the Asia-Pacific remain poor, requiring extensive support for quality video documentation.\n\nICHCAP has been working to build the safeguarding capabilities of Member States and raise the visibility of intangible cultural heritage in the Asia-Pacific by supporting the true-to-life documentation of intangible cultural heritage as this heritage is practiced and cooperating with experts, communities, and NGOs in related fields.\n\nSince 2010, ICHCAP has hosted annual Central Asian sub-regional network meetings with Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, and Mongolia to support the ICH safeguarding activities of Central Asia. Through their collaboration, ICHCAP has supported projects involving collecting ICH information, producing ICH websites, and constructing ICH video archives.\n\nAt the Sixth Central Asia Sub-regional Network Meeting in Jeonju in 2015, ICHCAP, four Central Asian countries, and Mongolia adopted a second three-year cooperation project plan on producing ICH videos to enhance the visibility of ICH in Central Asia.\n\nICHCAP developed guidelines and training programs for the project and invited video and ICH experts from the participating countries, and held a workshop in November 2015. After the workshop, focal points for the project were designated in each country, and each focal point organization formed an expert meeting and a video production team to produce ICH videos.\n\nInterim reports were submitted to ICHCAP in February 2016, and the first preview screening was held in Dushanbe, Tajikistan, during the Seventh Central Asia Sub-regional Network Meeting in May 2016. Since then, each country has carried out the project according to the project plan. ICHCAP met with each country between October 2016 to February 2017 to check on the project progress.\n\nAfter the final preview screening during the Eighth Central Asia Sub-regional Network Meeting in Bishkek, Kyrgyzstan, in 2017, final editing process took place in each country, and fifty ICH videos were completed by October 2017.\n\nAll photos introduced on this page along with fifty ICH videos are from the exhibition 'Living Heritage: Wisdom of Life' held in the Republic of Kyrgyzstan and the Republic of Korea. Designed for introducing various ICH in the five countries, this exhibition shows photos on representative twenty elements in each country collected during the process of on-site survey and documentation for ICH Video Production Project in Central Asia by experts participated in the ICH video production project.\n\nICHCAP will continue its ICH documentation projects in the Asia-Pacific region for the next ten years by expanding the scope from Central Asia and Mongolia to Southeast Asia, Southwest Asia, and the Pacific.\n\n\nPartners\nMongolian National Commission for UNESCO • National Commission of the Kyrgyz Republic for UNESCO • National Commission of the Republic of Kazakhstan for UNESCO and ISESCO • National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO • National Commission of the Republic of Tajikistan for UNESCO • Foundation for the Protection of Natural and Cultural Heritage Mongolia • National Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage under the National Commission of the Republic of Kazakhstan for UNESCO and ISESCO • School of Fine Art and Technical Design named after Abylkhan Kasteyev • State Institute of Arts and Culture of Uzbekistan • Tajik film • Tajikistan Research Institute of Culture Information • Korea Educational Broadcasting System • Asia Culture Center\n\nSupporters\nUNESCO Almaty and Tashkent Cluster Offices • Cultural Heritage Administration • Panasonic Korea • Turkish Airlines
Kyrgyzstan,Kazakhstan,Mongolia,Tajikistan,Uzbekistan 2017 -
2020 ICH NGO Conference : ICH and Resilience in Crisis
On 12 and 13 November 2020, ICHCAP and the ICH NGO Forum virtually held the 2020 ICH NGO Conference entitled “ICH and Resilience in Crisis.” The fifteen participants, including eleven selected presenters from ten countries around the world, discussed various cases and activities of each country applied under the Corona-era, and proposed solidarity for the resilience of ICH for a ‘New Normal.’\n\nSession 1: In the Vortex: COVID-19 Era, Roles of NGOs to Safeguard ICH\n\nSpecial Lecture 1: 'Resilience System Analysis' by Roberto Martinez Yllescas, Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) in Mexico\n1. 'Uncovering the veil of immaterial cultural heritage towards and autonomous management of well-being as well as cultural and territorial preservation' by Carolina Bermúdez, Fundación Etnollano\n2. 'Holistic Development Model of Community-Based Intangible Cultural Heritage of Yuen Long District in Hong Kong of China' by Kai-kwong Choi, Life Encouraging Fund \n3. 'Indigenous Knowledge System as a vector in combating COVID-19' by Allington Ndlovu, Amagugu International Heritage Centre\n4. 'Enlivening Dyeing Tradition and ICH: The initiative of ARHI in North East of India' by Dibya Jyoti Borah, President, ARHI\n\nSession 2: Homo Ludens vs. Home Ludens: Changed Features COVID-19 Brought\n\n1. 'The Popular Reaction to COVID-19 from the Intangible Cultural Heritage among Member Cities of the ICCN' by Julio Nacher, ICCN Secretariat, Algemesi, Spain\n2. 'Innovation for Arts and Cultural Education Amid a Pandemic' by Jeff M. Poulin, Creative Generation\n3. 'Promoting Heritage Education through Intangible Cultural Heritage in the Kalasha Valleys of Pakistan' by Ghiasuddin Pir & Meeza Ubaid, THAAP\n4. 'Shifting to Online Activities: Digital Divide among the NGOs and ICH Communities in Korea' by Hanhee Hahm CICS\n\nSession 3: Consilience: Prototype vs. Archetype for Educational Source\n\nSpecial Lecture 2: 'Geographical imbalance: the challenge of getting a more balanced representation of accredited non-governmental organizations under the 2003 Convention' by Matti Hakamäki, Finnish Folk Music Institute\n1. 'Crafting a Post Covid-19 World: Building Greater Resilience in the Crafts Sector through Strengthening Ties with its Community’s Cultural System' by Joseph Lo, World Crafts Council International\n2. 'Arts and Influence: Untangling Corporate Engagement in the Cultural Sector' by Nicholas Pozek, Asian Legal Programs, Columbia University\n3. 'ICH in the South-Western Alps: Empowering Communities through Youth Education on Nature and Cultural Practices' by Alessio Re & Giulia Avanza, Santagata Foundation for the Economy of Culture\n\n
South Korea 2020
-
Hat Van (Ritual Music)
CD5 HÁT VĂN\nHát văn (văn singing) is a special traditional music associated with the Tứ Phủ religion, a local religion of the Kinh people in Vietnam. Hát văn or chầu văn means singing for reporting something to gods. In religion, it can be called cầm ca chúc thánh, which means “singing for praising gods”. There is a sentence in a book: “The Buddha loves the scripture and gods love singing”. The combination between singing and instrument playing, various repertoire and melodies, and strict regulations in performing ritual music helped hát văn become a professional traditional music, which strongly attracts listeners. The Tứ Phủ belief (the Four-God belief) is the environment in which hát văn has been nurtured and developed. The Tứ Phủ belief mentions the gods of the four components of cosmos, the world located in Heaven, Earth, Water, and Mountains. These gods are ranked differently. At the top of the temple is the Father of the Jade Emperor. Under the position of that god are Tam tòa Thánh Mẫu, ngũ vị vương Quan, tứ vị Chầu bà, ngũ vị Hoàng tử, Tứ Phủ thánh Cô, Tứ Phủ thánh Cậu, Ngũ Hổ, and ông Lốt. The Mẫu Liễu Hạnh God is considered to play the center role. Before becoming one of four Vietnamese gods, he was a normal person on the Earth with the hometown and the name.\n\nThe people in charge of performing music in the Tứ Phủ belief are called cung văn. A person practicing the cung văn profession has to train for a long time, from five years to seven years. This person has to be excellent in writing Hán-Nôm words and organizing a worship ceremony and hát văn so that he/she can take care of a temple. The cung văn profession is transferred only to family members. Hát văn music is usually performed by two cung văn, including one person playing the nguyệt (moon-shaped lute) and the other playing percussion instruments. One of them or both can sing. In a big rite, the number of performers in a band can be four or five with the participation of the tranh (16-chord zither), the nhị (Vietnamese two-string fiddle), or flutes. The nguyệt originates from the yeuqin instrument of China. However, comparing to the yeuqin instrument, the nguyệt has a longer neck with eight to eleven frets. A neck with ten frets is the most popular. Two strings of this instrument used to be made of silk but now are made of nylon. The small string is called dây tiếu, and the bigger one is called dây đài. The nguyệt is usually tuned to dây bằng (the fifth interval) and dây lệch (the fourth interval). It is seldom tuned to dây tố lan (the minor seventh interval) and to dây song thanh (an octave).
Viet Nam 2015 -
Bukhara Shashmaqom
In 2015, ICHCAP with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO and the Fine Arts Institute of the Academy of Sciences of the Republic of Uzbekistan released the CD collection Melodies from Uzbekistan as part of its cooperation project to restore and digitize analogue resources on ICH.\n\nThis selection of audio resources are aged audio recordings stored at the Fine Arts Institute of the Academy of Sciences that have been restored and converted into a format suitable for storage and playback in media used today. The audio tracks in the collection consist of folk music recorded from field research conducted in Uzbekistan and border regions from the 1950s to the 1980s as well as studio recordings made from the 1930s to the 1970s. The eight CDs contain Uzbek songs related to work, animal rearing, rituals, and other important parts of day-to-day life in the region; instrumental music featuring various traditional Uzbek musical instruments, such as the dutor and g'ajir nay; and important Islamic oral traditions, such as maqoms and dostons.\n\nAlthough the traditional music of Central Asia may be unfamiliar to listeners from other parts of the world, the CDs come with information booklets in Uzbek, English, and Korean to provide an engaging experience for people from outside the region.\nThe selection represents the diverse and rich musical traditions of Uzbekistan and will be invaluable resources in the field of ICH education and promotion.
Uzbekistan 2015
-
ICH Courier Vol.11 ICH AND WEAVING WITH BARK AND PLANTS
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 11 is 'ICH AND WEAVING WITH BARK AND PLANTS'.
South Korea 2012 -
2011/2012 Mongolia-ICHCAP Joint Cooperation Project Report-Safeguarding Intangible Cultural Heritage by Utilising Information Technology
Since the beginning of 1950s, the Institute of Language and Literature at the Academy of Sciences in Mongolia has initiated sending the survey teams, 1-3 times a year, for researching and gathering data on oral literature and local dialectics. The initiation of above activities has set the groundwork for official establishment of a new archive with written documents and magnetic audio tapes, utilization for research purposes and the maintenance. Along with sending the survey teams, individuals/bearers were invited to the Institute from the local areas and their repertoire were recorded on magnetic tapes.\n\nAs a result, a rich repertoire of the epics, folk tales, folk songs, benedictions, odes, riddles, proverbs and other main elements of Mongolian oral heritage in their local dialectics and characteristics were succeeded to be recorded and collected at once as never before. The language and dialects that have already lost their distinctiveness or absorbed into the central one, now already the extinct forms of oral literary expressions and heritage are remained and preserved on magnetic tapes. This fact is raising the historic and academic values more for those original forms which were preserved on the magnetic tapes.\n\nDue to the fact that the most of the magnetic tapes being kept at the Institute are more than 60 years old, the storage period of some of the tapes has already been expired. Also, the un-proper storage conditions have caused some tapes to get dried, clung to one another or fractured. Due to above reasons, the inevitable need has risen for restoration and digitization of these magnetic tapes as well as improvement of the storage conditions and environment. Accordingly, since 2008, some efforts have been made towards restoration and digitization of these superannuated magnetic tapes within the internal capability and capacity of the Institute. Although, due to the lack of capable human resources, finance and proper tools and technical equipment, these efforts to restore and digitalize faced several obstacles and have shown un-successive results.\n\nIn 2009, the authorities of the Institute have introduced to the Foundation for the Protection of Natural and Cultural Heritage their request to cooperate. Since, the organizations have started to collaborate on the possibilities to restore and digitalize the superannuated magnetic tapes. Accordingly, the Foundation for the Protection of Natural and Cultural Heritage proposed to ICHCAP to continue the Joint Project and take measures for restoration, digitization of the superannuated magnetic tapes, and distribution and dissemination among general public.
Mongolia 2011~2012
-
THE ROLE OF PAPAYA PLANTS AS TRADITIONAL MEDICINE IN TIMOR-LESTEThe use of plant remedies in the treatment of ailments and diseases has been practiced by indigenous peoples for generations. In Timor-Leste, there are many plants commonly used as folk medicine such as papaya (known as ai-dila in the local language. It is a small, bushy tree with a hollow trunk, large palmate leaves, and oblong smooth-skinned fruits). In traditional practice, the most popular among Timorese communities is papaya as medicine to prevent various types of diseases. Medical papaya plants are potentially valuable medicine concerns on health reasons for both indigenous and modern communities in Timor-Leste. Therefore, it is crucial to protect its natural habitat. Realizing the importance of medical plant conservation has been ongoing for ages by the indigenous communities as intangible cultural heritage. This article focuses on the importance of conserving local practices (knowledge) about the role of papaya leaves as local medicine to prevent various types of illnesses.Year2020NationSouth Korea
-
New Communications, New Communities: Unfailing Oral HeritageWhen it comes to the preservation of intangible cultural heritage (ICH), threats that lead to the loss of the viability of one or another element of ICH are latently implied. From a social anthropological point of view, this is a question of the interaction between tradition and innovation: do new technologies always negatively affect traditional art? How does modern everyday life affect the sustainability of a traditional view of the world that underlies the identity of each element of ICH?\nYear2020NationSouth Korea