ALL
mats
ICH Elements 31
-
Art of oratory – ‘Chechendik onour’
Art of oratory - ‘Chechendik onour’ represents a type of the oral art, which is distinguished by keenness and originality of the poetic text. Well-known masters of the word ‘chechens’ have always been treated with respect; their performances have been preserved in the popular memory, transmitted from one generation to another, growing into legends. ‘Chechendik onour’ is one of the main parts of ‘aitysh’, a poetic competition, which determines its structure built on a question-answer, on the use of riddles as well as on a rhythmic structure of the text. In the art of oratory, all types of oral folk art are used. Oratory speech exploits proverbs and sayings, intoned words, catch phrases and expressions. In some oratory poetry contests, only proverbs and sayings were used. Only the best of the best who believed in their abilities could participate in such competitions. In the manner of performance of the chechens, facial expressions, posture, turn of phrase, play with intonations, the use of riddles, tongue twisters, fables, and other expressive means of verbalising thoughts play a predominant role. They were very versed in their skills of eloquence and allegory, built their own conclusions, actively used elements of satire and humour. The speaker must be able to think deeply and have a good knowledge of folk philosophy. Through becoming a role model and by combining educational goals, their main purpose is to solve such problems as the establishment of international relations and the resolution of small strifes and conflicts. There were also many talented women-chechens among the Kyrgyz people.
Kyrgyzstan -
Dutar making craftsmanship and traditional music performing art combined with singing
It is a combined genre consisting of a dutar making craftsmanship with creative abilities including a composing of music and performing of dutar’s music sat down accompanying by singing. A dutar is a two-stringed, long necked lute consisting of a pear-shaped resonator (body) covered by thin wooden sounding board. The turkmen dutar’s resonator and soundboard are made from mulberry wood prepared from dried bole of the tree no less than 50 years old and the neck of apricot wood. Most melody’ notes are played on the upper of the dutar’s two strings with the four fingers of the left hand. The dutar is an inseparable part of culture of the turkmen people where it is found in all of the main genres of turkmen music and singing. Performers of the turkmen dutar‘s music and singers are divided into 2 groups. A dutar player named as a dutarchy is performing only dutar’s music. A bagshy is a peformer of dutar’s music accompanying by singing of the different genres of poetry which also subdivided into 3 types according to their performing styles and repertiores. A yanamachy bagshy is only a singer accompanied by music performed by dutarchy. A tirmechi bagshy is a performer of different genres of the turkmen music accompanying by singing. A dessanchy bagshy is an epic perfomer incorporating narrating, singing, vocal improvisation which in its performances a prose and poetry are alternated.
Turkmenistan 2021 -
Dey-zo/Shog-zo: Paper Making
Dey-zo is an art of manufacturing paper using an indigenous plant locally called Dey-shing (Daphne: ). The term Dey refers to Daphne and zo is an art therefore, when these two words combines, an art of Daphne i.e. making paper out of Daphne pant bark. Though there are more than 21 different types of Daphne species- for paper making purpose in Bhutan are of two types; Dey-kar, white Daphne and the other is Dey-na, black Daphne. The white Daphne grows up to four or five metres in height and has pale green oval shaped leaves and greyish bark. Its flowers are yellow at the top so they look generally yellowish, though the stems are whitish in colour. They produce a pleasant odour. White Daphne grows in Bhutan from an altitude of 1,500 to 3,500 metres in huge groves on the edge of open meadows and forests. The black Daphne, on the other hand, grows from 500 to 3,000 metres above sea level. Unlike the white Daphne, it grows as individual plants, scattered along the forest floor. Though the colour of bark is greyish, the flowers are somewhat brownish. Papers made from black Daphne are considered to be the best for its long lasting and Thsar-sho paper specially manufactured by using bamboo mat frame are normally used for writing purpose. Generally Dey-sho comes in two different types; Tshar-sho and Re-sho. Tshar-sho is made by using a special bamboo crafted mat frame while the latter is a produce from cloth frame though both the papers’ raw materials are either white or black Daphne plant bark. However, upon the demand, paper makers also makes blue or indigo paper (Sho-na or Thing-sho) using the tshar-sho making techniques for gold script writing. Perhaps, the paper making art must have been existed in the early centuries, even before the use of words and sentences, when pictures and symbols were used as a means of communication in Bhutan as the Padma chronicles mention that "the king ordered paper to be collected in the land of the Mon." This was when the Dharma King Trisong Detsen (755-804) of invited Guru Padmasambava to Tibet in the 8th century and introduced the Tantric teachings to that land. Having completed the construction of Samye Monastery, translation of Buddha's precepts and commentary texts that are written in Sanskrit were initiated into Tibetan language through Indian pandits and incarnate translators from Tibet, but there was not enough paper in Tibet. So the king imported huge amounts of paper from the southern country (Bhutan), which enabled Tibet to produce many volumes of the scriptures. This means that trade between Tibet and Bhutan was already active at that time. The so-called shog-tang (shog-ltang), a cargo size of 1000 sheets of Daphne paper, were transported to Tibet in large quantities for trade purposes. This means that very early in history, papermaking was passed down from generation to generation, from father to son, from son to son, and so on. Gradually, as the demand for paper increased, the paper industry in the country expanded, especially in the 17th century when great changes took place in the country after the arrival of Zhabdrung Ngawang Namgyal (1594-1651). At that time, the demand for paper increased greatly at the central government, monastic community and monastery levels, leading to a nationwide expansion in the production and use of paper especially for printing purpose. Paper manufacturing units were instituted in Dzongs and employed five people either form the monastic body or from the lay citizens for papermaking. The raw materials such as daphne bark, ash, etc. were supplied by the residents of the respective dzongkhag as tax. The dzongkhag administrations then transported the paper cargoes to the central government and ensured proper remuneration. The skilled workers at the papermaking centers were also appointed from the villages and households in the district, who were exempt from other charges such as labor, fodder, firewood, and pounded rice. A load Shog-tang as mentioned above, was a bundle of 1000 sheets of paper. (Lam Kezang Chophel, 2021). Normally a single sheet of paper measures approximately 75x110 cm and colloquially it is called pheg-pang. Although, papermaking was once a thriving art until 1970 yet, due to the development progress in the country and introduction of imported papers such as books and note books has gradually affected in declining number of paper production centres in the country.
Bhutan -
Lum medicinal bathing of Sowa Rigpa, knowledge and practices concerning life, health and illness prevention and treatment among the Tibetan people in China
The Lum Medicinal Bathing of Sowa Rigpa (Tibetan Medicine) has been developed by the Tibetan people within a life view based on Jungwa-nga (five elements) – i.e., Sa (earth), Chu (water), Me (fire), Lung (wind) and Namkha (space) – and a view about health and illness based on Nyepa-sum (three dynamics) – i.e., Lung, Tripa and Pekan. In Tibetan, “Lum” indicates the traditional knowledge and practices of bathing in natural hot springs, herbal water or steam to adjust the balance of mind and body, to ensure health and treat illnesses. Influenced by the Bon religion and Tibetan Buddhism, Lum embodies folk experiences in illness prevention and treatment, and reflects the transmission and development of traditional knowledge represented by the treatise Gyud zhi (the Four Tantras) in present-day health practice. Lum is practiced under the guidance of a Manpa (traditional physician) in two ways. One is bathing in Five Types of Hot Springs containing different minerals. The other, bathing with Five Medicinal Nectars, includes three methods: immersion, steam-bathing and applications with sachets. In this process, Manpa, in collaboration with Lum Jorkhan (pharmacist) and Manyok (Lum assistant), conducts symptom differentiation based on observation, questions and pulse palpation. Then preparation of medicines includes herb compound, boiling, fermentation and addition of extra herbs. The element has been transmitted over generations through daily life, religious rituals, folkloric activities and medical practices on account of its safety and accessibility. While providing Tibetans with a sense of identity and continuity, the element reflects cultural diversity and human creativity.
China 2018
ICH Stakeholders 1
ICH Materials 144
-
Inspired Crafts of Samoa_2015 1 Ie Siapo
Samoa is a country of great natural beauty with a rich and distinguished cultural heritage. Living in seeming isolation from the rest of the world in the vast Pacific Ocean, Sāmoans have developed over several millennia, an extensive body of traditional ecological knowledge giving rise to a wide range of artisanal skills enabling them to create all they need to live in comfort and safety.\n\n2015 1 Ie Siapo.\nThe fine mats made by the women of Apai on the island of Manono, are greatly admired for their white colour that turns coppery over time.
Samoa 2016-11-23 -
Na dau talitali - Ki na veisiga ni mataka(Art of Mat Weaving - What Direction for the Future?)
Documentation of cultures and traditions at the Fiji Museum was primarily done with audio recording devices. However, video production was introduced in the mid-90s to explore the power of both audio and visual for communication. Fiji Museum's first video was titled "The Art of Mat Weaving." The choice of mat weaving as a subject for documentation signifies the importance of this art form for the Indigenous Fijians or iTaukei and for most of the ethnic communities in the Pacific region. Mat weaving is predominantly a female domain and one that measures the yau, or wealth, of a family. Mats are widely used by the iTaukei for homes and cultural exchanges. The art of mat weaving is still alive in traditional rural communities, but is slowly diminishing in urban centers. With fewer skilled mat weavers around and the high demand for the commodity, prices for mats have continued to rise. It has become an important source of income for skilled mat weavers.In Fiji, there are two main resources in making mats, Pandanus Caricous, locally known as voivoi and kuta. Voivoi is an important raw material used in making mats, especially for communities living in the maritime and coastal areas. Meanwhile, kuta, a special reed, is used among inland tribes in larger volcanic islands.\n\nThis video explores both the traditional and commercial aspect of mat weaving. However, one of the main challenges in this tradition is the availability of raw materials that are being affected by agricultural activities.\n\nRelated Collection can be found at shorturl.at/apuxR
Fiji 1997
-
ICH Courier Vol.18 TRADITIONAL FERMENTED FOOD
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 18 is 'TRADITIONAL FERMENTED FOOD'.
South Korea 2013 -
ICH Courier Vol.28 ICH and Sacred Cultural Spaces
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 28 is 'ICH and Sacred Cultural Spaces.'
South Korea 2016
-
MITIGATING THREATS, EXPANDING OPPORTUNITIES: MARITIME INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE OF MATSUSHIMA BAY, JAPANThis paper presents an overview of the current situation of intangible maritime cultural heritage among coastal residents and fishing cooperative association members who work and live in the Matsushima Bay region of Miyagi, Japan. \n\nThe Matsushima Bay has a rich history of peoples living around and accessing the sea’s resources since at least the Middle Jomon Period (4000 to 2500 BC). The Bay, named a quasi-national park and known as \none of the three most scenic places in Japan, was made famous by the poet Basho who visited the area in 1690.\n\nToday, however, the area suffers from high population density in the surrounding mainland, intense industry along the coast, demographic change in the coastal communities, and the impacts of the tsunami generated by the 2011 Great East Japan Earthquake. \n\nWith these challenges, maritime ICH is at risk, and with it, communities and ways of life since, if ICH can help strengthen social cohesion and inclusion, the loss of ICH can weaken it. Social practices, rituals, and \nfestive events structure the lives of coastal communities, strengthening shared understandings of the local culture and environment. Two communities, maritime events, “Minato Matsuri” and “Hama O-bon”, \nwill be presented to highlight the importance of such activities.\n\nMaritime ICH also provides an opportunity for environmental sustainability and resilience. The paper thus also touches upon local concepts of “fisher-forests” and “sato-umi” and presents local examples of coastal community activities which, along with fishers’ local ecological knowledge, supports resilience and sustainability goalsYear2020NationSouth Korea
-
Celebrating Festivals During a Global PandemicNepal was famously referred to as “the land where there are nearly as many temples as houses and as many idols as inhabitants” by Sir William Kirkpatrick in his book Account of the mission to Nepaul in 1811 CE. This quote holds testimony to the numerous festivals celebrated throughout the year until today to commemorate these idols and temples. Since the seventh century CE, one such ancient festival has had continuity to relieve Kathmandu Valley from a long drought. The god being appeased in this festival was Matsyendranath, the god of rain, from which the festival received its name Rato Matsyendranath Jatra.\n\nAccording to legend, the drought was relieved by bringing a Matsyendranath from Kamarup-Kamakhya (now in east India). The king sent his team—the priest Bandhudatta, a farmer, and the serpent king Karkotaka. The entourage returned successfully and entered the valley through Bungamati, where the locals greeted them with much adoration and built a temple for the serpent king to reside. However, being from Patan, the farmer insisted on having the residence of the deity at Patan too. Since then, the festival has been celebrated in Patan and Bugamati without interruption.\n\nThis festival is celebrated just before the monsoon season (mid-April to May) as a harbinger of the rains. The festivity extends over a month and is the longest among the many festivals Nepalis celebrate. Astrologers are consulted for the events involved in this festival. The local community constructs an elaborate eighteen-meter-tall wooden chariot, which is assembled and dismantled annually. The deity is placed in the chariot on a throne, and the indigenous inhabitants of Kathmandu Valley pull the chariot around Patan. As the chariot rests at various locations, locals venerate the deity, offering incenses, flowers, and other items. Some people light oil lamps to ask for the general well-being of their families. The priest escorting the deity inside the chariot hands out flowers and fruit to devotees. The light from the lamps makes the chariot glow. In the evening, people invite extended families and friends and indulge in a feast of traditional food and drinks and merrymaking. After completing the tour, the deity is carried in a palanquin to its second home at Bungamati.\n\nThis year, the global pandemic changed the events of this festival. The government, rightly prioritizing citizens’ health, requested the organizing communities to cancel the festival. However, the organizers were keen to celebrate at least a low-key festival because the initial processes had already begun. Furthermore, they opined that the festival was celebrated to overcome a disaster in the past, so it should continue to avoid further tragedies. The public, impatient with the chariot festival’s delay, forcefully started pulling the chariot, disregarding social-distancing measures ordered by the state. The sight of a large mob would entice the police to use force to disperse the crowd, leading to a violent clash. The organizing committee decided to make a symbolic movement of the chariot. All other festival activities were canceled, so a ritual will be conducted to ask the god for forgiveness for the mishaps of the festival.\n\nThis is a very unpleasant situation, which could be handled better by the state. A similar chariot festival in Kathmandu, Kumari Jatra, which falls around August, was not celebrated on a joint decision of the state and the organizers. However, at Patan, the situation was slightly different; the initial rituals had already commenced before COVID 19. The government should have regarded the people’s commitment to providing continuity to ICH even during such times of crisis.\n\nNepal is known for having more festivals than the number of days in a year. If the state had been more diplomatic, it could have set an example to the world by celebrating all festivals in the presence of only the concerned people and authorities while broadcasting a live telecast for people all over Nepal and globally. With such negligence by the state, festivals and other ICH of a country can be lost.\n\nPhoto : Armed Police Force stand guard in front of the chariot of Deity Rato Machindranath. Skanda Gautam/THTYear2020NationNepal