ALL
older citizen
ICH Elements 2
-
Tshig tsug-ni: Setting of Joint Disorders
Ap (Sr. citizen) Thukten from Eusa is well-known (locally) for fixing the broken legs and dislocated joints in the village. He has been practicing for more than 40 years. Bhutanese people in the past have to travel as far as Tibet to learn, and get trained on healing of joint disorder. Nevertheless, few people in the community still possess the skills of healing, and one of them was the father of Ap Thukten from whom he inherited the knowledge on healing. He was a self-taught man who observed, and learnt the skills when his father was healing the joint disorders of the people in the community. Currently, he treats 10-15 people annually, and his services are always appreciated. He happily renders the service for free, as a form of kindness, where he heartily contributes to the benefit of the people. The healer said that it is easier to treat younger people than the older ones. It takes less time for the children to recover from the treatment, unlike the adults who takes more time (even a year) for the severe injury. Whenever patients visit him, he used to find the possibility of the treatment by studying their age, nerves and identify the severity of the problems.
Bhutan -
Chalipa kha: A unique language spoken by Chali community
Chali kha is a language spoken only by Chali Gewog (block) people and few older citizen of Tsakaling gewog under Mongar Dzongkhag (district). It is believed to be originated from sino-tibetan language as per the research published in Dzongkha grammar book on language. Gewog Mangmi (Community Representative) coined that till date Chali language haven’t transformed or influenced by other languages. They still speak in the same tone which was there during their grandparents time just new words were borrowed for new things and equipment’s which were not in their language. As per the recollecting of Memey (Grandpa) Tenzin Norbu who is 81 years of age, Chalipa (People of Chali) language hasn’t change in its tune and meaning of words till date. Chalipa language is a widely spoken language among the community for any type of functions, gathering or to communicate amongst themselves. Chali kha got the name from a place chali and the people from the Chali gewog are known as Chalipas. Though language is spoken only by 2,385 people in the world its status is still good and has preserved all the values in it.
Bhutan
ICH Materials 42
-
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (Katta Ashuka)
Katta Ashula (a song performed with a plate) is specific to the Ferghana Valley of Uzbekistan. Usually, it is performed a cappella by two to five singers of the same vocal range who use a plate or tray to project their voices in different ways. In most cases, Katta Ashula is performed by singers with a high-pitched, wide-ranging voice, and these are some of the distinguishing features of the complex performance style. Katta Ashula developed from basic traditional events in history, from labour songs, and from different styles of ghazal verses. Usually, Katta Ashula is performed in big gatherings, festivities, and party celebrations.\n\nKatta Ashula songs were performed professionally and further developed by famous Khofizes such as Erkaqori Karimov, Turdiali Ergashev, Matbuva Sattorov, Jo'rakhon Sultonov, Mamurjon Uzoqov, Boltaboy Rajabov, Orif Alimakhsumov, Fattohkhon Mamadaliev, Jo' rakhon Yusupov, and Khamroqulqory To'raqulov. Today, Katta Ashula is masterfully performed by experienced singers with the highest skill, such as Khalima Nosirova, Munojot Yo'lchieva, Ismoil and Isroil Vakhobovs, and Mahmud Tojiboev.
Uzbekistan 2015 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (Lapar)
Lapar performing arts, as an ancient folklore genre of people’s creation, has a rich history. Lapar songs are performed by famous artists during holidays, public festivities, and wedding parties as well as in a bride’s house in the evening during ‘Girls’ Evening’, ‘Girls’ Party’, and ‘Lapar Night’. Girls and boys perform Lapar songs composed of four-lined ghazals in two groups. Through Lapar songs, girls and boys express their love for each other, make decisions, and take oaths. They sing their heart’s grief with a certain melody but without any music. If both the girl and the boy who are singing Lapar fall in love with each other, they present gifts to one another. If the boys present flowers to girls, the girls present a kerchief, belt-kerchief, handkerchief, perfume, or some other gift.\n\nLapar songs are mainly composed of four-lined verses and are performed in the form of a dialogue between two parties. If they resemble o'lan songs from these features, they are distinguished by the ideas, literary references, descriptive objects, and the lifestyle that are sung in the lyrics- the level of thought is more highly developed by images. \n\nLapar songs were performed and became increasingly better known through the work of famous Lapar singers, such as Lutfikhonim Sarimsoqova, Tamarakhonim, Lizakhonim Petrosova, Gavkhar Rakhimova, Oykhon Yoqubova, Guishan Otaboyeva, To'khtakhon Nazarova, Qunduzkhon Egamberdiyeva, and others. To pay more attention to Lapar and o'lan songs, to collect them, to support the performers, and to publicise their creative work to the broader community, the Traditional Republican Festival of Lapar and O'lan performers is regularly conducted by the Republican Scientific and Methodological Center of Folk Art under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan.\n\n\n\n
Uzbekistan 2015
-
Silk Roads ICH Networking Program Report
This book contains the presentation and discussion of the above international conference in the form of an online strategic meeting with Webinar, and the first chapter contains webinar presentations on the theme of Life, Environment and Intangible Heritage of Silk Road. In addition, Chapter 2 contains rich examples of the diversity of intangible cultural heritage festivals, and chapters 3 and 4 contain network construction methods and presentations on joint cooperation projects through networks, respectively. In addition, a summary of each presentation and discussion on each topic were included, along with recommendations to create the Silk Road Intangible Heritage Network for 2021.
South Korea 2020 -
2020 ICH World Forum
2020 World Forum for Intangible Cultural Heritage
South Korea 2020
-
Session 2: What Is The Role Of The Community In ICH Safeguarding?Based on the accumulated experience over the course of fifteen years since the adoption of the 2003 Convention, Southeast Asia is well known for its diverse and abundant intangible heritage. Many states in this region have already initiated ICH safeguarding plans with active participation of communities.\nHowever, a number of Member States are still having difficulties employing community‐based safeguarding plan and programs. In implementing the 2003 Convention, much attention should be paid to build capacity to support and safeguard a wider range of ICH Stakeholders, including communities, group, and individuals.\nTherefore, this session will provide an opportunity to share experiences and discuss on the roles the community should exercise in safeguarding ICH. In this session, we will discuss the following questions: (1) Do ICH communities, groups, individuals, and practitioners fully recognise the spirit and significance of the 2003 Convention? (2) Are they subsequently assigned to embody appropriate roles?Year2017NationCambodia,Lao People's Democratic Republic,Myanmar ,Malaysia
-
Bread Time StoriesBread making is more than a culinary tradition: it is an integral part of the Austrian Lesach Valley’s cultural heritage, which carries aesthetic, symbolic, and religious value for the community of the valley. Rituals, customs, and personal stories constitute the nature of the element and illustrate the high significance of the practice for the region.Year2019NationSouth Korea