ALL
story telling
ICH Elements 20
-
Pansori epic chant
Inscribed in 2008 (3.COM) on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity (originally proclaimed in 2003) Pansori is a genre of musical storytelling performed by a vocalist and a drummer.This popular tradition, characterized by expressive singing, stylized speech, a repertory of narratives and gesture, embraces both elite and folk culture. During performances lasting up to eight hours, a male or female singer, accompanied by a single barrel drum, improvises on texts that combine rural and erudite literary expressions. The term Pansori is derived from the Korean words pan, meaning “a place where many people gather”, and sori meaning “song”. Pansori originated in south-west Korea in the seventeenth century, probably as a new expression of the narrative songs of shamans. It remained an oral tradition among the common people until the late nineteenth century, by which time it acquired more sophisticated literary content and enjoyed considerable popularity among the urban elite. The settings, characters and situations that make up the Pansori universe are rooted in the Korea of the Joseon period (1392-1910). Pansori singers undergo long and rigorous training to master the wide range of distinct vocal timbres and to memorize the complex repertories. Many virtuosos have developed personal interpretive styles and are renowned for their particular manner of performing specific episodes.
South Korea 2003 -
Pilgrimage to the St. Thaddeus Apostle Monastery
The three-day pilgrimage to the St. Thaddeus Apostle Monastery is an annual event that marked its 64th anniversary in 2018. The pilgrimage is a community celebration held in July with the participation of the Armenian communities of Iran and Armenia and other countries. The pilgrimage is inclusive for those who wish to attend: clergy, community leaders, regional and local governmental officials, laypeople, artisans, people with disabilities in search of a healing power from the Lord that may be granted to them with mediation through the holy spirit of St. Thaddeus, children and the elderly. The pilgrims gather for religious celebrations and special cultural, folk and educational performances. In Iran, busses and caravans transport individuals from Tehran, Isfahan, Tabriz, Salmas and Urmia to the St. Thaddeus Apostle Monastery. Hundreds of pilgrims attend the event from all over Armenia, including the capital city, Yerevan, other cities and bordering towns and villages to Iran. Hundreds of tents are erected in the countryside for more than 6000 pilgrims who attend the three-day ceremony from Iran, Armenia and overseas. The pilgrimage venerates two prominent Saints: St. Thaddeus, the Apostle of Christ, and St. Santukhd, the first female Christian Martyr. The commemoration ceremony includes special liturgies, processions, prayers, homilies and fasting. It culminates in a divine liturgy (Holy Mass) with Holy Communion and the anointment of the water blessed with Holy oil. Special times are set aside for traditional Armenian folk performances that include special music and songs. Artisans and craftsmen demonstrate their works of art at special stands. Ethnic Armenian dishes and delicacies are served at appointed times during the Pilgrimage.
Armenia,Iran 2020 -
Abi and Memi: Story of Local Deity
Abi (Grandma) and Meme (Grandpa) is a native story about the local deity of a Durung Chiwog under Yangnyer Gewog in Trashigang. Durung is one of the farthest chiwog (Community) under the gewog (block) and is a native place and origin of the story. There are different information regarding the origin of Abi and Meme as a local deity of the community. One of source tells that Abi Sangay Lhamo and Meme Gempola were believed to be from Demkhar Village, a village located downhill of gewog centre under Darjeling chewog. Whereas another source states that Meme Gempola was from Demkhar and Abi was from Narang under monger gewog today. However, another oral transmission also states that Meme and Abi were from Zhangzhung, Tibet and they descended to the Durung due to internal conflict with the leader of Zhangzhung. Today, people also believe that the great grandparents of Abi and Meme must have moved and settled from Tibet creating the confusion to these days that Abi and Meme were from Zhangzhung (Tibet). One source emphasize that they had a daughter called Sangay Dema and she went to Woongkhar, a village at Drametse and got married there. Later, Abi and Meme went to her place to attend the death rituals of their late grandchild. Another source also states that Abi and Meme went there to attend death rituals of their relatives. While returning back after attending the rituals, they spend night beneath the cave at Dochurkhaktang near Sengderi, located at downstream between Durung and Narang. At night, the flood washed Abi and Meme from the place killing them on the way. Therefore, it is believed that both are born to Donesphu (large stone) as deity in the place presently below Durung village. It is believed that they protect and have control of land from Boe-Lhasa to Jagar-Dorjiden. Moreover, one of the religious texts (Soelkha text) states that Abi and Meme have control of land and people from Lha (Deity) Wogmay till Jagar Dorjiden.
Bhutan -
Thuen-pa pun-zhi: The Four Noble Friends
Thuen-pa pun-zhi (The Four Noble Friends) is a spiritual tale originating from the Jakarta Tales of Lord Buddha. It is one of the most popular tales, both spoken and depicted in pictures on the walls of dzongs (fortresses), monasteries, temples and individual homes to promote harmony, cohesion, unity and a life of integrity. The fable is narrated as follows: In a dense forest in the country of Kashi once lived a Partridge, a Rabbit, a Monkey and an Elephant, who despite their different sizes and species became incredible friends. The reason is that they have the same feeling of love and kindness for each other. Every day they helped each other find food and wholeheartedly shared everything they found. One day they spoke to each other, "Although we have been friends for so long, we don't know who is the oldest and who is the youngest among us. We should begin to respect our elders and treat our younger friends with kindness, so we must examine ourselves." Amazingly, all the friends agreed to their joint proposal. The next day, everyone gathered near a giant Banyan tree (Ficus benghalensis). For the test, the partridge allowed prompted his friends, "Look at this tree." And asked, "Which of us saw the tree first?" First the elephant answered, "When I was small and lived with my mother's herd, I saw the tree, and it was just as big as I am." The monkey followed his giant friend and said, "I also saw the tree, and it was as big as my body." And the rabbit said, "I saw the tree as a sapling with only two tender leaves, and I licked the dew drops off those freshly grown leaves." After hearing these coincidences, the other friends except the partridge acknowledged the hierarchy of age. But surprisingly, the partridge, though the smallest, said, "I am the one who nibbled the juicy banyan fruit, and it is the tree that grew from the seed I left on the ground." Knowing who was the eldest among them, the elephant paid respect to his three other friends, and similarly the monkey honored the rabbit and the partridge; and the rabbit honored the partridge because he was the oldest and most senior friend. After that, the eldest got the first part of the food they got, and then they maintained the hierarchy. When they went on threatening journeys, the youngest carried the elder, the monkey carried the rabbit, and finally the partridge enjoyed the privilege of reserving the highest seat. On another occasion, the members again discussed why we should not try, besides respecting ourselves, to do at least some virtuous deeds. Partridge voluntarily stood up and suggested, "Until now, we have intentionally or unintentionally fed on the lives of other animals. Being a predator is an unvirtuous act, so let's cultivate being herbivores." Immediately others spoke up, "Although we can avoid taking life, we sometimes feed on what is not really ours. This is an act of possession that is not granted or by permission, so from now on we will not commit ourselves to having anything that is not given or offered." They then agreed not to be possessed of food, sexual misconduct and, untruthfulness, and finally to renounce the consumption of intoxicants, especially alcohol. The four friends committed themselves to the Basic Five Virtuous Law they imposed on each other. One day, the oldest friend, the partridge, asked the rest of his friends, "Let's make other mates besides ourselves abide by our rules, who among us can bring your friends into the Law?" The monkey replied, "I can make all my fellows to abide." Similarly, the rabbit and the elephant also assured their friends to follow the rules. Gradually, all the animals obeyed the fundamental law, which led to the occurrence of favorable weather that not only brought abundant fruits and harvests to the animal world, but also enabled mankind to live in harmony. The king, fascinated by the unusual auspicious signs, called his queens, ministers, young men and merchants to inquire about the cause of this good luck, but unfortunately no one could give an answer. One day the king met a Hermit who lived in the seclusion of the forest and could predict everything, and asked him the same question. The hermit said, "All these auspicious signs are due to the virtuous behavior of the animals that live in your forest." Although the king was surprised by this news and wanted to see the animals, the Hermit urged the king to make his countrymen obey the law of animals; not to kill, not to steal, not to commit misconduct, not to be dishonest, and not to engage in the consumption of intoxicants. As advised, the King got all his citizens to obey the law, which had actually been established by the Four Noble Animal Friends. Finally, the king, the people and the animals experienced an unattainable peace, tranquility and blissful life in the present and enjoyed it even after their deaths as heavenly beings
Bhutan
ICH Materials 120
-
Abi and Memi (Story of Local Deity)
Abi (Grandma) and Meme (Grandpa) is a native story about the local deity of a Durung Chiwog under Yangnyer Gewog in Trashigang. Durung is one of the farthest chiwog (Community) under the gewog (block) and is a native place and origin of the story.\n\nThere are different information regarding the origin of Abi and Meme as a local deity of the community. One of source tells that Abi Sangay Lhamo and Meme Gempola were believed to be from Demkhar Village, a village located downhill of gewog centre under Darjeling chewog. Whereas another source states that Meme Gempola was from Demkhar and Abi was from Narang under monger gewog today. However, another oral transmission also states that Meme and Abi were from Zhangzhung, Tibet and they descended to the Durung due to internal conflict with the leader of Zhangzhung. Today, people also believe that the great grandparents of Abi and Meme must have moved and settled from Tibet creating the confusion to these days that Abi and Meme were from Zhangzhung (Tibet).\n\nOne source emphasize that they had a daughter called Sangay Dema and she went to Woongkhar, a village at Drametse and got married there. Later, Abi and Meme went to her place to attend the death rituals of their late grandchild. Another source also states that Abi and Meme went there to attend death rituals of their relatives. While returning back after attending the rituals, they spend night beneath the cave at Dochurkhaktang near Sengderi, located at downstream between Durung and Narang.\n\n\nAt night, the flood washed Abi and Meme from the place killing them on the way. Therefore, it is believed that both are born to Donesphu (large stone) as deity in the place presently below Durung village. It is believed that they protect and have control of land from Boe-Lhasa to Jagar-Dorjiden. Moreover, one of the religious texts (Soelkha text) states that Abi and Meme have control of land and people from Lha (Deity) Wogmay till Jagar Dorjiden.
Bhutan -
Abi and Memi (Story of Local Deity)
Abi (Grandma) and Meme (Grandpa) is a native story about the local deity of a Durung Chiwog under Yangnyer Gewog in Trashigang. Durung is one of the farthest chiwog (Community) under the gewog (block) and is a native place and origin of the story.\n\nThere are different information regarding the origin of Abi and Meme as a local deity of the community. One of source tells that Abi Sangay Lhamo and Meme Gempola were believed to be from Demkhar Village, a village located downhill of gewog centre under Darjeling chewog. Whereas another source states that Meme Gempola was from Demkhar and Abi was from Narang under monger gewog today. However, another oral transmission also states that Meme and Abi were from Zhangzhung, Tibet and they descended to the Durung due to internal conflict with the leader of Zhangzhung. Today, people also believe that the great grandparents of Abi and Meme must have moved and settled from Tibet creating the confusion to these days that Abi and Meme were from Zhangzhung (Tibet).\n\nOne source emphasize that they had a daughter called Sangay Dema and she went to Woongkhar, a village at Drametse and got married there. Later, Abi and Meme went to her place to attend the death rituals of their late grandchild. Another source also states that Abi and Meme went there to attend death rituals of their relatives. While returning back after attending the rituals, they spend night beneath the cave at Dochurkhaktang near Sengderi, located at downstream between Durung and Narang.\n\n\nAt night, the flood washed Abi and Meme from the place killing them on the way. Therefore, it is believed that both are born to Donesphu (large stone) as deity in the place presently below Durung village. It is believed that they protect and have control of land from Boe-Lhasa to Jagar-Dorjiden. Moreover, one of the religious texts (Soelkha text) states that Abi and Meme have control of land and people from Lha (Deity) Wogmay till Jagar Dorjiden.
Bhutan
-
Dua Pohon : Two Trees
Two banyan trees in the northern square are talking about memories from their lifetimes. Kiai Dewatadaru is placed to the west of the philosophical axis, on the same side as the Grand Mosque, which functions as a religious center. Meanwhile, Kiai Wijayadaru is placed to the east of the philosophical axis, on the same side as locations such as the Grand Market (Beringharjo Market), which functions as an economic center.
Indonesia 2024 -
Folk tale - Sand art
“The Swan Rings: A Story of Eternal Love” is a captivating journey into Mongolia’s rich oral heritage, retelling the 500-year-old love story of Donoi the Rich and Tsagaankhuvi—a tale passed down through generations and revived today through storytelling, singing, and sand art.\n\nSet in the breathtaking landscapes of present-day Aldarkhaan soum in Zavkhan province, this story of devotion and harmony pays tribute to two legendary figures who helped sustain their community through horse herding and deep compassion. Honored and remembered as Ongods—ancestral spirits—Donoi and Tsagaankhuvi's story is a cherished legacy that continues to inspire.\n\nThis video reintroduces Mongolia’s storytelling traditions, blending folktale narration with epic singing and visual storytelling through sand drawing. At its heart are three handcrafted portraits depicting the main characters in their original attire, and a symbolic pair of silver swan rings—representing eternal love and unity.\n\nTo bring this tale to life, the creators conducted extensive research—consulting Ongods, visiting sacred sites, and collaborating with master storytellers such as N. Lantuu, B. Bayarmagnai, and G. Buuveibaatar. The team also drew inspiration from the natural beauty of Ganga Lake’s swan gatherings and the horse festivals of Agtana Khureet.\n\nNarrated by Merited Artist S. Otgon and sung by tradition bearer S. Dansran, this multimedia work features sand art by B. Sodnomdarjaa, original music by B. Erdenebat, and performances by S. Dansran and E. Enkhjin. The project was conceptualized by Agula Ulaach, revised by Agaruu UdGun, technically edited by B. Bilguun, and beautifully translated by B. Mandakhnar.\n\n“The Swan Rings” is the first in a trilogy exploring the theme “How Swans Became the Symbol of Love,” an artistic tribute to Mongolia’s timeless traditions of storytelling, love, and the spirit of community.
Mongolia 2023
-
Stories of Yapese Traditions and CustomsⅠ
This selection tells how native Yapese learned to use betel nuts (areca nuts) and how they learned tying patterns and techniques. It also talks about the roles and responsibilities of newly married Yapese couples and their families.\n
Micronesia 2017 -
Music of Traditional Theatre in Vietnam
CD9_MUSIC OF TRADITIONAL THEATRE IN VIETNAM\n\nThe traditional theatre is an indispensable element in describing the appearance of traditional Vietnamese music. The forms of traditional Vietnamese theatre are mainly practiced by the Kinh ethnic group and some ethnic minorities such as Khơ me and Nùng. Two special forms of traditional theatre with long histories are Tuồng (classical drama) and Chèo (traditional operetta) of the Kinh group. These art forms gather many elements, including literature, painting, music, dance, and drama.Tuồng was born in northern Vietnam and performed in the court, and then followed mandarins to central and southern Vietnam with a new name Hát bội or Hát bộ. Tuồng was perfected and reached its peak in the Central Vietnam from the seventeenth century to the eighteenth century in the Nguyễn dynasty. Tuồng was performed not only in the court but also in common communities and was loved by common people. At the end of the nineteenth century and beginning of the twentieth century, Tuồng still played an important role in the spiritual life of Vietnamese people, especially to the people in central and southern Vietnam. Tuồng was one of a few traditional Vietnamese artistic types, loved by the court and common people.\n\nIn its flourishing period, the artists of Tuồng were categorized into two ranks, including Tuồng thầy artists (professinal artists who are knowlegeable and have exemplary performance style) and Tuồng rong artists (semiprofessional artists who lack of knowledge and have seasonal performances, mainly giving impromptu performances in tuồng cường. The system of Tuồng is clearly categorized according to the content such as Tuồng pho (Tuồng with many acts and performed on many nights), Tuồng đồ (Tuồng with content closer to daily life and based on folk stories), and Tuồng tân thời (Tuồng with the stories from new novels). Special Tuồng plays called Tuồng ngự were selected by the Minstry of Rites to be performed for for the king’s enjoyment.
Viet Nam 2015
-
ICH Courier Vol.20 TRADITIONAL TUG-OF-WAR GAME
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 20 is 'TRADITIONAL TUG-OF-WAR GAME.'
South Korea 2014 -
2009 Field Survey Report: Intangible Cultural Heritage Safeguarding Efforts in Mongolia
East Asian region is developed a rich of variety in the intangible heritage manifests, from oral traditions, performing arts, customs, and rituals to festivals, clothing, crafts, and food throughout the centuries. However, as with other counties in the Asia-Pacific region, which is a treasure house of ICH, traditional cultural heritage of East Asia was in a crisis of extinction due to shifts in industrial structures and the population outflow of younger generations to urban areas. In response, the Republic of Korea and Japan introduced the concept of intangible cultural heritage in policies related to safeguarding cultural heritage more than fifty years ago. Mongolia, with the support of its respective government, followed suit by establishing an institutional foundation for national ICH inventory making and ICH safeguarding after ratifying the UNESCO Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage (2003). Moreover, in relation to ICH safeguarding activities, UNESCO Category 2 Centres, which support ICH safeguarding activities, have been simulataneously going through the establishment process in the Republic of Korea, China, and Japan. As a well-intentioned objective for the future activities, the three centres are making efforts to build a cooperative mechanism among themselves. Another effort made in the region is the establishment of the ICH safeguarding system in Mongolia. The government of Mongolia has drawn up a national ICH inventory and identified bearers as well. The countries in East Asia have been very active in safeguarding, and their participation at regional and international levels. Therefore, countries in the region need to build trust and collaborative relationships while safeguarding ICH at national, regional, and international levels.\n\n- Ratified the ICH Convention in 2005; conducted survey in 2009 and updated in 2016.\n- As of March 2018, has 7 ICH elements on the RL, 7 elements on the USL, and 1 accredited NGO.
Mongolia 2010
-
Listen to Voices:The Tao Foundation ExperienceThe Tao Foundation for Culture and Arts is a Philippine non-profit, non-governmental orga-nization based in Quezon City, National Capital Region, Luzon and in Agusan del Sur, Caraga Region, Northeastern Mindanao. Established in 1994, the Tao Foundation is led by an all-fe-male Board composed of Filipino scholars, artists, and Indigenous community leaders engaged in cultural regeneration initiatives in response to the five centuries of colonial and neocolonial histories and the need to help build strong cultural communities. The Tao Foundation’s mission is to (1) facilitate the exchange, transmission, and development of Philippine ICH/TCH; and to (2) contribute to the empowerment of culture bearers or those who possess ancestral practical and theoretical knowledges that have endured and transformed to remain relevant through colonial and neocolonial histories as a result of day-to-day and more large-scale acts of resistance.Year2018NationSouth Korea
-
Session 2: What Is The Role Of The Community In ICH Safeguarding?Based on the accumulated experience over the course of fifteen years since the adoption of the 2003 Convention, Southeast Asia is well known for its diverse and abundant intangible heritage. Many states in this region have already initiated ICH safeguarding plans with active participation of communities.\nHowever, a number of Member States are still having difficulties employing community‐based safeguarding plan and programs. In implementing the 2003 Convention, much attention should be paid to build capacity to support and safeguard a wider range of ICH Stakeholders, including communities, group, and individuals.\nTherefore, this session will provide an opportunity to share experiences and discuss on the roles the community should exercise in safeguarding ICH. In this session, we will discuss the following questions: (1) Do ICH communities, groups, individuals, and practitioners fully recognise the spirit and significance of the 2003 Convention? (2) Are they subsequently assigned to embody appropriate roles?Year2017NationCambodia,Lao People's Democratic Republic,Myanmar ,Malaysia