ALL
traditional dances
ICH Elements 68
-
Cầu Ngư Whale Worship Festival
The Cầu Ngư Whale Worship Festival is held annually for 3 days, at the end of the second lunar month (from February 22 to 24), to pray for calm seas and favorable fishing season for the year. According to the elders, the Cầu Ngư Whale Worship Festival in the ancient Diem Pho and present Ngu Loc regions has appeared since the Le Dynasty, and has been preserved and promoted for many centuries. To prepare for the festival, people organized the making of a Long Chau boat, because this is the sacred object used for the main worship during the festival. Long Chau is a dragon boat, made of bamboo, bamboo, colored paper, foam and dyes, used as a dragon-shaped worship boat, to simulate the functions and powers of the gods of the river and sea regions and to send offerings along with the people's prayers, hoping to bless them in their life at sea. The festival consists of 2 parts: The ceremony part with rituals solemnly organized by fishermen such as: Long Chau boat procession, installation ceremony, peace-praying ceremony, food procession, palanquin procession... Here, offerings are offered to the gods with the purpose of thanking the gods for giving favorable weather, calm seas, full holds of fish and shrimp, good crops, a prosperous and happy life. When all preparations were completed, on the morning of February 21st of the lunar calendar, the temples and pagodas in the commune were opened one by one, the incense offering and worshiping teams began. By the next morning (February 22nd), the worshiping teams, the eight-tone troupe, the palanquin-carrying troupe, the village associations, the council of elders, the dignitaries in the village, and the heads of the clans were present at Thanh Ca temple to carry out the palanquin procession. The procession was organized to start very early from Thanh Ca temple to " Phúc land" (now the cultural center of the commune). After the ceremony to pray for coolness and peace here, the clans, people and tourists from all over the world came to worship and pay homage, until the afternoon of February 24, when it ended with the ceremony to send Long Chau back to the sea. The Cầu Ngư Whale Worship Festival often attracts a large number of people and tourists from all over the world to participate, with 81 clans and 450 fishing boats from Ngu Loc commune coming to participate in the festival, with a procession about 2 km long and hundreds of incense altars of the people worshiping Long Chau along the way to the altar. The Festival is organized in a lively, joyful and healthy manner, with exciting activities imbued with the traditional culture of the coastal area such as: water music performances, lion dances, festival drum performances, Chau Van performances, love songs, chess competitions, squid fishing competitions, net weaving competitions, duet singing competitions, human chess competitions... The Cầu Ngư Whale Worship Festival is an opportunity for people to express their aspirations for the fishing profession, go out to sea to pray for protection, and aim for a prosperous and happy life. The Cầu Ngư Whale Worship Festival is a large festival, especially valuable in the spiritual life of the residents of Thanh Hoa coastal area. At the end of 2017, the Cầu Ngư Whale Worship Festival of Ngu Loc commune was recognized by the Ministry of Culture, Sports and Tourism as a National Intangible Cultural Heritage.
Viet Nam -
Royal ancestral ritual in the Jongmyo shrine and its music
This element was inscribed in 2008 (3.COM) on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity (originally proclaimed in 2001) The Jongmyo Shrine in Seoul is the setting for a Confucian ritual dedicated to the ancestors of the Joseon dynasty (14th to the 19th century) that encompasses song, dance and music. The ritual is practised once a year on the first Sunday in May and is organized by the descendants of the royal family. It offers a unique example of a Confucian ritual, which is no longer celebrated in China. The tradition is inspired by classical Chinese texts concerning the cult of ancestors and the notion of filial piety. It also includes a prayer for the eternal peace of the ancestors’ spirits in a shrine conceived as their spiritual resting place. The order of the ceremony was defined in the fifteenth century and most elements have remained unchanged until today. During the rite, the priests, dressed in ritual costume with a crown for the king and diadems for the others, make offerings of food and wine in ritual vessels. The Jongmyo Jerye is music played to accompany the rituals and is performed on traditional instruments, such as gongs, bells, lutes, zithers and flutes. The dances are performed by 64 dancers in 8 lines representing the opposing yet complementary forces of Yin and Yang as set out in the Confucian texts.The Munmu dance, accompanied by the harmonious and soothing Botaepyong music, is characterized by a first step to the left. While the Munmu dance symbolizes the force of the Yang, the Mumu dance, accompanied by Jeongdaeeop music and characterized by a movement to the right, represents the force of the Yin. The ancestral ritual is nowadays often considered to be devoid of meaning, especially in the context of the growing importance of Christianity. However, the ritual and its music are protected through the National List of Intangible Heritage and the 1982 Law for the Protection of Cultural Property.
South Korea 2008 -
The Ngajat Dance
The origin of this ethnic group dance is not known but it is strongly believed to be in existence along with the Iban ethnic group since the 16th Century. The Ngajat dance is believed to been performed by warriors on their return from battles. This dance is now performed to celebrate the most significant harvest festival called ‘Gawai’, to welcome important guests to the longhouses for the celebration. The male dancers wear large feathers as part of their headgear, hold an ornate and long shield in their hand with chains, beads and a loincloth called the ‘cawat’. The female dancers have an elaborate headdress, chains, beads and a ‘dress’ that reaches to below their knees with intricate weaving. Traditionally this dance was only performed by male dancers but been innovated and perform by all. The dance is arranged in straight lines and a circle and does involve dramatic leaps and jumps performed by the male dancers. Gongs and other ethnic percussion instruments such as the ‘enkeromong’, ‘bendai’, ‘canang’ and ‘dumbak’ or ‘ketebong’ assemble the music. There are in fact several types of Ngajat dances, such as Ngajat Induk, Ngajat Bebunoh, Ngajat Lesong, Ngajat Semain, Ngajat Berayah and Ngajat Ngemai Antu Pala. The ‘Ngajat Lesung’ for example is one of the famous Iban traditional Ngajat dance in Sarawak. The knees are bent and kept close together as they twist from side to side, ending with a simple tap of the heel on the ground. The arms move from left to right in front of the body. The dance is done gracefully. The hornbill, an iconic bird of Sarawak, symbolizing all the movements. The male dancer in this dance represents the warrior who shows off his strength by biting a wooden mortar called the ‘lesung kayu’ with his teeth while dancing. It weighs about seven kilogrammes.
Malaysia -
Gầu tào Fortune Begging Festival
Literally meaning a “play ground”, Gầu Tào is often hosted by three families of the same blood line or by marriage. The festival takes place at the Gầu Tào hill from the 2nd to the 4th days in the first lunar month. A ritual master will be invited by the families to help carry out the ritual ceremonies. Some of the important rituals are cutting a bamboo tree and erecting it as the ritual pole. After cutting the bamboo, the ritual master ties two black and one red pieces of hemp fabric onto the tree’s top as a symbol for communal solidarity and invitation of ancestors to the festival. He will also attach one wine container made from gourd fruit and three small bundles of rice flower as symbol for fortune and luck, and a bunch of sưi fern plant as fecundity before erecting the pole, facing East for the three-day festival. The ritual master will do chanting, while making offerings before erecting the ritual pole. Members of the family will sing traditional ritual songs during these rituals. During the festival, there are games and performances, especially khèn music and dances, which the village members and visitors can take part in. On the last day, ending the festival, the ritual master holds an umbrella walking counterclockwise around the ritual pole while singing khâu dìn sê (descending the ritual pole). The bamboo pole is later used make bed and the linen to make baby clothes as a wish for good luck.
Viet Nam
ICH Stakeholders 4
-
THE INSTITUTE OF PAPUA NEW GUINEA STUDIES
The Institute of Papua New Guinea Studies (IPNGS) was established under the Cultural Development Act, passed by the Papua New Guinea House of Assembly on 14 October 1974. Papua New Guinea had become self-governing from Australia almost a year earlier, but independence was still about another year in the future. Today IPNGS is a national cultural institution under the National Cultural Commission Act. It moved to its present location towards the end of 1976. The distinctive welded sculptures on the outside walls and gates depict the Orokolo story of Aru Aru and his journey to the moon, as told by Sir Albert Maori Kiki.\nAlthough laws, governments, ministries, and even the location of the Institute have changed over the past four decades, the main focus has remained constant: the documentation, archiving, and promotion of Papua New Guinea cultures. Overseen by the Director, IPNGS is divided into departments for its present three main functions: Music (5 staff), Ethnology (3), Literature (1). There are also two staff in administration, and five casual workers. nResearch staff members under take research in villages and towns, or at festivals. Such research might be on specific topics, such as clan origin stories or the variety of dances performed at a particular festival, or more general survey work, such as documenting musical traditions in a particular village. While the primary focus is on traditional expressions, attention is also given to more recently developed expressions of culture, such as those performed in church or as part of widespread popular forms.\nThe Ethnology Department is responsible for documenting the many myths, legends, and other oral traditions found in the country. Publications have been produced in English as well as local languages, both to promote the maintenance of this important body of knowledge and to encourage vernacular literacy.\nFor many years, the Literature section was responsible for promoting creative writing, especially through the running of the annual National Literature Competition. Many submissions were made for categories such as novels, short stories, poetry, radio plays, essays, etc. The results appeared in our journals such as Gigibori, Bikmaus, and Sope, or as separate publications. We hope to revive the National Literature Competition in the near future.\nIPNGS Music Department has strived to develop its music archive to reflect all music-related research that has been done in the country. Although the collection can always be expanded, to a large extent this goal has been achieved.\nThe Music Archive presently contains about 12,000 hours of recordings on reels of tape, cassettes, discs, films, videos, CDs, and DVDs, with over 10,000 photos and 4,000 books, articles, and theses. These materials are a mixture of things collected by IPNGS staff, other researchers, commercially produced items, and historical recordings of PNG music from other archives around the world.\nAs with the other sections of the IPNGS, the Music Department has issued numerous publications. Presently, there is a series of cassette and disc recordings, a monograph series (Apwitihire), and a journal (Kulele). Our publications are widely used in the school system and have been well received overseas.\nIn total, IPNGS has produced about 250 publications, printed, audio, and films/videos. It has also played an important role in making materials published in languages such as German, Japanese, and local languages accessible through translations in to English or Tok Pisin.
Papua New Guinea -
Hue Traditional Royal Theatre of Arts
\nFormed in 1994, the Hue Traditional Royal Theatre of Arts functions under the authority of HuếnMonuments Conservation Centre. It works to preserve and promote genres of royal arts, such asnNhã nhạc Court Music, Royal dance and Tuồng court opera. More than 150 artists andninstrumentalists who received professional training are working for the theatre. In addition, thentheatreworks in collaboration with researchers, master artists, instrumentalists, and reputablenexperts in the field such as Professor Trần văn Khê, Professor Tô Ngọc Thanh, Professor Hoàng ChâunKý, Meritorious Artist Trần Kích, and master instrumentalist Lữ Hữu Thi. Many years since itsninception, the theatre has collected, restored, and performed about 40 pieces of ritual music, plentynroyal dances, and excerpts of Tuồng, contributing to the safeguarding of important values ofnVietnamese traditional performing arts. The Theatre has also participated in art festivals in thencountry and overseas, receiving appreciations from the audiences.
Viet Nam
ICH Materials 606
-
Real Beauty in Yunnan
Even though I don’t belong to any of the native tribes in Bukidnon (my parents were migrants), I have always considered myself as a native. Until I started college, this is the only place I have ever lived in. My home is that of small towns and tight-knit neighborhoods. We are known for our agricultural produce and green mountains instead of high-rise buildings and a bustling nightlife. Seeing a cow, a goat or a horse on the side of the road is normal. Mornings are still filled with sounds of roosters and robins. It’s not that we have been left behind by the modern times, it’s that we are trying to grow without losing our roots.\n\nBukidnon is located on the southern part of the Philippines. In a country known for its hot weather, coveted beaches, and frankly terrible traffic in the capital city, we’re a landlocked province on the island group of Mindanao, thriving in the cool mountains instead. Bukidnon literally translates to “mountain dweller”. And I think we dwell here just fine.\n\nEvery February to March, our province celebrates the Kaamulan Festival, an ethnic festival celebrating the seven Lumad (indigenous people) tribes of Bukidnon. It is the only authentic ethnic festival in the country. The Bukidnon, Higaonon, Talaandig, Manobo, Matigsalug, Tigwahanon, and Umayamnon have inhabited the province long before the Spanish colonization. Even though the tribes have assimilated into modern society they have still retained their ancient practices. However, every year, it seems like the true essence of the festival is getting more and more lost. The advent of commercialization and tourism has placed the Lumad tribes in the background of the Kaamulan Festival. The month-long celebration has been recently defined by bringing in celebrities and politicians from the capital, a grandiose fireworks display, and appropriation of Lumad culture. In a festival that was supposed to celebrate the original dwellers of our home, they were put at the periphery.\n\nJust a few days ago, I visited a Talaandig community in the municipality of Lantapan to witness and participate in a river ritual called Panalawahig. It wasn’t my first time participating in a Lumad ritual, but it was my first time seeing it conducted by and on the river. I decided to do this because I wanted to document an authentic Lumad practice without the meddlesome politicians and their sleazy speeches.\n\nThe Lumads conduct a ritual for many reasons and occasions. But all of them have the intention of asking for guidance and protection from nature spirits and Magbabaya (God). The river ritual called Panalawahig, which took place last Friday, was to start the annual Talaandig Day and Indigenous Peoples Month celebration. The ritual requires offerings to the spirits, the most notable offering being native chickens. Their blood is spilled on the ground and the altar for the spirits; and they are cooked for the Panampulot, a feast where spirits are invited to partake.\n\nMy major takeaway from my short time with the Talaandig community was their graceful persistence to go on with life despite their collective struggle. Indigenous peoples sustainably manage about 50% of the world’s lands but have legal ownership rights to only 10%. They are also among the most vulnerable groups in the Philippines, and indigenous groups in my country are often killed and driven away from their ancestral lands by big corporations, paramilitary, and military. When Lumads and their allies go to the streets to protest for human rights, they are often mocked. And yet, despite all of these, they still insist to live as they always have. And why shouldn’t they? Long before strongmen regimes and oppressive systems have emerged, they were already here. And they should continue to be here.\n\nThe Talaandig and the other Lumad tribes have a rich and diverse culture. You see it in their traditional clothes with vivid colors and intricate patterns. You marvel at their visual artwork; how even a house built out of bamboo could look like something out of a whimsical fantasy movie, and how soil becomes a masterpiece in a canvas. You hear it in their music, the deep beat of the ethnic drums and the liveliness of their Binukid chants awakening the dormant dancer inside you. You feel it the moment you step foot on their ancestral lands, their solemn reverence and respect to nature apparent in their way of life. They only take what they need, and they never fail to give back. And yet they are often stereotypically labeled as the “uncivilized” when it was them who have been doing it right all along.\n\nWe are so obsessed with the idea of progress and development but is it really progress and development when it is at the expense of others? I want the kind of progress and development that does not shed the blood of the Lumads and take away their homes. I want the kind of progress and development that does not treat them as second-class citizens.\n\nWhen we were preparing to go to the river for the ritual, I heard one of the women say she’s bringing her young grandson. “Ato siyang i-uban. Dapat makabalo siya na nitibo ta.” We are bringing him with us. He should know that we are natives. I want Lumad kids to have a bright future to look forward to. I want them to freely practice their way of life, their art, music, and dances without fear of any of these being taken away from them.\n\nWhenever people from other places come to Bukidnon, I want them to know the mountains they came here to climb and the species that dwell in it are still thriving because of the Lumads, the ancient guardians of the forest.\n
Philippines -
A Mountain Girl's Reflections by the River
Even though I don’t belong to any of the native tribes in Bukidnon (my parents were migrants), I have always considered myself as a native. Until I started college, this is the only place I have ever lived in. My home is that of small towns and tight-knit neighborhoods. We are known for our agricultural produce and green mountains instead of high-rise buildings and a bustling nightlife. Seeing a cow, a goat or a horse on the side of the road is normal. Mornings are still filled with sounds of roosters and robins. It’s not that we have been left behind by the modern times, it’s that we are trying to grow without losing our roots.\n\nBukidnon is located on the southern part of the Philippines. In a country known for its hot weather, coveted beaches, and frankly terrible traffic in the capital city, we’re a landlocked province on the island group of Mindanao, thriving in the cool mountains instead. Bukidnon literally translates to “mountain dweller”. And I think we dwell here just fine.\n\nEvery February to March, our province celebrates the Kaamulan Festival, an ethnic festival celebrating the seven Lumad (indigenous people) tribes of Bukidnon. It is the only authentic ethnic festival in the country. The Bukidnon, Higaonon, Talaandig, Manobo, Matigsalug, Tigwahanon, and Umayamnon have inhabited the province long before the Spanish colonization. Even though the tribes have assimilated into modern society they have still retained their ancient practices. However, every year, it seems like the true essence of the festival is getting more and more lost. The advent of commercialization and tourism has placed the Lumad tribes in the background of the Kaamulan Festival. The month-long celebration has been recently defined by bringing in celebrities and politicians from the capital, a grandiose fireworks display, and appropriation of Lumad culture. In a festival that was supposed to celebrate the original dwellers of our home, they were put at the periphery.\n\nJust a few days ago, I visited a Talaandig community in the municipality of Lantapan to witness and participate in a river ritual called Panalawahig. It wasn’t my first time participating in a Lumad ritual, but it was my first time seeing it conducted by and on the river. I decided to do this because I wanted to document an authentic Lumad practice without the meddlesome politicians and their sleazy speeches.\n\nThe Lumads conduct a ritual for many reasons and occasions. But all of them have the intention of asking for guidance and protection from nature spirits and Magbabaya (God). The river ritual called Panalawahig, which took place last Friday, was to start the annual Talaandig Day and Indigenous Peoples Month celebration. The ritual requires offerings to the spirits, the most notable offering being native chickens. Their blood is spilled on the ground and the altar for the spirits; and they are cooked for the Panampulot, a feast where spirits are invited to partake.\n\nMy major takeaway from my short time with the Talaandig community was their graceful persistence to go on with life despite their collective struggle. Indigenous peoples sustainably manage about 50% of the world’s lands but have legal ownership rights to only 10%. They are also among the most vulnerable groups in the Philippines, and indigenous groups in my country are often killed and driven away from their ancestral lands by big corporations, paramilitary, and military. When Lumads and their allies go to the streets to protest for human rights, they are often mocked. And yet, despite all of these, they still insist to live as they always have. And why shouldn’t they? Long before strongmen regimes and oppressive systems have emerged, they were already here. And they should continue to be here.\n\nThe Talaandig and the other Lumad tribes have a rich and diverse culture. You see it in their traditional clothes with vivid colors and intricate patterns. You marvel at their visual artwork; how even a house built out of bamboo could look like something out of a whimsical fantasy movie, and how soil becomes a masterpiece in a canvas. You hear it in their music, the deep beat of the ethnic drums and the liveliness of their Binukid chants awakening the dormant dancer inside you. You feel it the moment you step foot on their ancestral lands, their solemn reverence and respect to nature apparent in their way of life. They only take what they need, and they never fail to give back. And yet they are often stereotypically labeled as the “uncivilized” when it was them who have been doing it right all along.\n\nWe are so obsessed with the idea of progress and development but is it really progress and development when it is at the expense of others? I want the kind of progress and development that does not shed the blood of the Lumads and take away their homes. I want the kind of progress and development that does not treat them as second-class citizens.\n\nWhen we were preparing to go to the river for the ritual, I heard one of the women say she’s bringing her young grandson. “Ato siyang i-uban. Dapat makabalo siya na nitibo ta.” We are bringing him with us. He should know that we are natives. I want Lumad kids to have a bright future to look forward to. I want them to freely practice their way of life, their art, music, and dances without fear of any of these being taken away from them.\n\nWhenever people from other places come to Bukidnon, I want them to know the mountains they came here to climb and the species that dwell in it are still thriving because of the Lumads, the ancient guardians of the forest.
Philippines
-
Sau-batar (Corn Harvesting Ceremony)
Sau-Batar is one of Timor-Leste’s most cherished agricultural ceremonies, marking the successful harvesting of corn—batar, the staple crop that lies at the heart of both sustenance and spiritual life for many communities. Far more than an agricultural routine, this ritual reflects a worldview where nature, ancestors, and community are deeply intertwined.\n\nThe ceremony typically begins with a symbolic act called “taking out the old corn and bringing in the new.” This signifies a transition between agricultural cycles and expresses gratitude to the spirits of the land for their blessings. Families gather at their sacred houses (uma lulik), bringing both harvested corn and cooked rice to share in a ritual meal that reaffirms communal bonds.\n\nCentral to the ritual is the lia-nain—a customary elder responsible for oral tradition and ritual practice—who recites prayers, chants, and invocations handed down through generations. These words are not merely spoken; they are believed to activate ancestral protection and ensure future abundance. The corn offered during the ceremony becomes sacred, often preserved in specially designated granaries or placed on altars within the sacred house as a gesture of respect to the ancestors.\n\nMusic and dance are vital parts of Sau-Batar. Performances of Tebe Lilin (Candle Dance) and other local dances transform the occasion into a festive gathering, where movement and rhythm mirror the unity and joy of a successful harvest. The babadok drum keeps the beat as men and women, elders and children, participate in a shared expression of thanks and renewal.\n\nThe ceremony also involves the symbolic sharing of corn among relatives and neighbors, emphasizing that harvest is not an individual achievement but a collective gift. In some cases, leftover corn from the previous season is burned or ceremonially discarded to make room for the new yield, representing a fresh start and spiritual cleansing.\n\nBeyond its religious and social meanings, Sau-Batar also serves as a moment of informal education. It is during this event that younger generations hear the stories of how rituals are performed, why they matter, and what each gesture or offering means. Through active participation, children and youth absorb the knowledge of land stewardship, spiritual ethics, and cultural identity.\n\nIn recent years, as commercial farming methods expand and traditional schedules shift, Sau-Batar has faced challenges. Yet in many rural areas, the ceremony continues to be practiced with dedication, often with support from local schools and cultural preservation initiatives.\n\nFor the communities that uphold it, Sau-Batar remains a vital link between past and present, the visible and the invisible, and the land and its people. It is a ceremony not just of harvest, but of harmony—a living tradition that continues to nourish both body and spirit.
Timor 2024 -
Lapakin (Women’s Bamboo Dance)
Women’s Bamboo Dance/Performers: Women from Rumuu’ village in Fanif municipality \nThis dance was performed by the women from Rumuu’ village in Fanif municipality during the celebration of 2017 Yap Day. The dance talks about traditional games in the village back in the old days. \n\n-----------------------------------------------\nYapese Intangible Cultural Heritage: History, Legends, Myths, and Performing Arts of the Federated States of Micronesia home\n(2017 Federated States of Micronesia-ICHCAP Digitization Project of ICH-related Analogue Audiovisual Materials)\n\nThe Yap State Historic Preservation Office (YSHPO) is a national research institute established to record and preserve the history and cultural heritage of Yap State, one of the four states of the Federated States of Micronesia (FSM). FSM has great cultural diversity, as the country consists of Pacific island groupings located between Palau and the Marshall Islands. Even in the same state, cultural differences can be found among residents of major, small and reef islands. Yap State, in particular, is known for its well-maintained traditions and practices. For instance, the Yapese still use stone money, the largest physical currency in the world. YSHPO has recorded and safeguarded various cultures and history in the Yap island.\n\nIn 2017, ICHCAP carried out the Digitization Project of ICH-related Analogue Materials in cooperation with YSHPO, which resulted in the digitization of five hundred hours of analogue materials. Based on this, ICHCAP has published an audiovisual collection, titled “Yapese Intangible Cultural Heritage: History, Legends, Myths, and Performing Arts of the Federated States of Micronesia”, which contains selected digitized materials that well represent FSM’s traditions. YSHPO not just contributed to the digitization of analogue materials, but also supported the production of the collection to help more people discover the precious materials.\n\nThe FSM collection consists of eight CDs and two DVDs. The collection lists twenty tracks of ICH-related stories, legends, and myths of everyday life of the Yapese that were recorded in the 1960s. The collection also features a video on major dances performed during Yap Day, an annual holiday celebrated since 2007. Each CD contains photos about live performances to provide a better understanding.\n\nThe digitization project is meaningful in that it has restored analogue materials in FSM, which were at risk of severe damage, to enhance academic values and raise public awareness of the materials. ICHCAP will continue its efforts to identify valuable materials in the Asia-Pacific region and provide a better access to ICH information through related projects.\n
Micronesia 2017-03-02
-
NEPAL'S HEREDITARY MUSICIAN CASTES
DVD2_NEPAL'S HEREDITARY MUSICIAN CASTES\n\nThe four hereditary musician castes of Nepal are Damai, Gandharba, Kapali, and Badi. The most visible of these are the Damai and the Gandharba musicians. The Kapali are temple musicians and the Badi are drum makers. Damai are required to play for the goddess of the ruling class and also to play at all types of ceremonies and rites of passage, such as weddings and Bratabhandha. They perform in a group known as a panchai baajaa, which is composed of nine musicians playing seven different musical instruments representing the five universal elements of earth, water, fire, air, and sky, of which all matter and living things are composed. The tyamko represents earth, the damaha represents water, the jhurma represents fire, the dholaki represents air, and the narasingaa, sahane, and karnal represent the sky. Panchai baajaa music is believed to keep the elements in balance and harmony and to result in therapeutic musical healing. The Gandharba or Gaine caste musicians traditionally travel from village to village and door to door singing bhajan (hymns), songs from the great Hindu epics, and karkha (historical songs of heroes and bravery), but also bring news. They accompany themselves by playing saarangi.
Nepal 2017 -
The Traditional Musical Instruments on Myanmar
The traditional musical instruments of Myanmar were prominent throughout the nation’s history. The instruments were developed as early as the Pyu Era, Bagan Era and many were dominant features of music during the Innwa Era and Konbaung Era.\n\nWhile some of these instruments have been preserved and are used today, others have been lost to history.\nIn an attempt to preserve the traditional musical instruments of Myanmar, the Ministry of Culture displayed traditional instruments and distributed the books about the instruments during an exhibition in 1955. This research shows thirty-three kinds of instruments. Moreover, in a 2003 celebration of traditional instruments, the Ministry of Culture exhibited over two hundred traditional instruments at the national museum.\nWhile the instruments on display were representative of many regions and states, many instruments were not included.\nBecause of this lack of full representativeness, additional research through field studies is required. This project proposal addresses this need.\n\nTo create a preliminary basis towards developing a national ICH inventory of craftsmanship and performing arts of traditional musical instruments in Myanmar. To safeguard ICH related to the craftsmanship and performing arts of traditional musical instruments and to promote cultural diversity among multi- ethnic groups in Myanmar. To raise awareness of the Myanmar public on the importance of ICH. To expand networking and information sharing between Myanmar and Korea.
Myanmar 2014
-
Mo’og Magar(Yapese Girls’ Standing Dance Chant)
Mo’og Magar is a traditional Yapese chant performed during girls’ standing dances in Balebat village, Rull municipality in Yap. The chant is basically intended to thank God for the lives of all grandparents in the community and for allowing their longevity to enable the little ones to spend more time with them in this life. In the dance, the girls also thank their grandparents for raising their parents as well as their parents for raising them to become who they are today.
Micronesia 2000 -
Melgobengbeng (Yapese Men’s Sitting Dance Chant)
Melgobengbeng is a traditional Yapese chant performed during men’s sitting dances in Balebat village, Rull municipality in Yap, Federated States of Micronesia. This chant talks about how Paluwlop traveled afar by canoe to retrieve the head of his father, who was killed by cannibals in a land that early native Yapese referred to as Moroes (believed to have been a part of modern-day Papua New Guinea). Paluwlop’s father was killed and his head was saved and placed on a roroew, a local food stone platform, for the high chief of that land. The chant also talks about the obstacles Paluwlop and his crew of siblings encountered during their long expedition.
Micronesia 2015-03-02
-
Southwestern China Sound
The southwestern provinces of Guangxi , Guizhou , and Yunnan make up a mountainous region with the greatest cultural diversity in China. The Zhuang people who live in Guangxi Zhuang Autonomous Region enjoy singing shange in pairs or groups of five to six people. While majority of shange are about love between a man and a woman, some narrate epic tales. They can also be improvised in surprising ways to match the situation.\n\nThe Miao people, characterized by the unique hairstyles of the women, are scattered around Guangxi Province, Guizhou Province, and other parts of southwestern China. They have a unique singing technique that involves drawing out a single note as long as possible. Using this technique, they sing feige that sounds like flying birds and jiuge . The lusheng music played by men is also worth a listen.\n\nThe Kam (Dong) people live in Guizhou and are well known in China as the most vocally gifted tribe. Each village has several singing groups comprised of several dozen people, organized by gender and age. These groups sing dage , which are traditional polyphonic songs. The gulou and dage are such famous symbols of the Kam people and are used in tourism programs as well.\n\nAlthough there are many ethnic groups in Yunnan province, the Yi people are well known for their singing. Yi women sing songs with extremely high pitches to the accompaniment of yueqin played by the men. The Yi are also famous for their mass dances and singing parties during summer bonfire festival.
China 2005 -
Folk Songs of Nepal
CD3_FOLK SONGS OF NEPAL\n\nNepal is still extremely rich in folk songs, though these are less popular with younger generations. The music culture has traditionally been an oral culture passed down from guru to pupil. Many songs that have never been recorded or written down are thought to have been lost. Fortunately, several enthusiastic folklorists, musicians, singers, and researchers have made collections of folk song lyrics to promulgate them, focusing especially on the rarer and most endangered folk songs. We present here a few examples.
Nepal 2016
-
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley
Audio and Video Materials Collected from the Onsite Survey in the Ferghana Valley_2012 Uzbekistan-ICHCAP Joint Cooperation Project of Producing Digital Contents on ICH\n\nThe glorious intangible cultural heritage (ICH) of Ferghana Valley encompassing the state of Ferghana, Andijion, and Namangan in Uzbekistan includes oral traditional, performing arts, traditional rites and festive events, and traditional crafts. However, this heritage is largely unknown to the public in the nation and abroad, and it is fading out even more rapidly due to the young generation’s lack of interest.\n\nSince 2011, the four Central Asian countries, including Uzbekistan, have been implementing a three-year project, Facilitating ICH Inventory-Making by Using Online Tools for ICH Safeguarding in the Central Asian Region as a Central Asia–ICHCAP cooperative project. In the framework of the project, the countries have collected ICH information and tried to build an online system for managing the collected information.\n\nIn Uzbekistan, the Republican Scientific and Methodological Centre of Folk Art, under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan, in collaboration with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO, implemented the three-year project. They collected information on ICH elements in the Ferghana Valley (Andijan, Namangan, and Ferghana regions), Zarafshan Oasis and Southern Uzbekistan (Jizzakh, Samarkand, Kashkadarya, and Surkhandarya regions), and the Republic of Karakalpakstan (Navoi, Bukhara, and Khoresm regions) through onsite surveys from 2012 to 2014.\n\nIn 2012 when the first onsite survey was concluded, Uzbekistan and ICHCAP selected representative materials among collected videos, audios, and photos on ICH elements and ICH bearers, and compiled the materials as a ten-CD/DVD collection. Also, booklets in English, Uzbek, and Korean were made to spread related information to a wider audience.\n\nFerghana Valley is also home to Tajikistan, Uighers, and Turkistan. In the other words, different traditions co-exist in the same place. ‘Katta Ashula’, which integrates arts, songs, music, and epics, is one Uzbek cultural heritage representing the identities of the diverse people live in the valley\n\nThe collection could preserve the disappeared and disconnected ICH and encourage increased mutual understanding and communication by spreading the information widely from the experts to the people.
Uzbekistan 2015 -
Melodies from Uzbekistan
In 2015, ICHCAP with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO and the Fine Arts Institute of the Academy of Sciences of the Republic of Uzbekistan released the CD collection Melodies from Uzbekistan as part of its cooperation project to restore and digitize analogue resources on ICH.\n\nThis selection of audio resources are aged audio recordings stored at the Fine Arts Institute of the Academy of Sciences that have been restored and converted into a format suitable for storage and playback in media used today. The audio tracks in the collection consist of folk music recorded from field research conducted in Uzbekistan and border regions from the 1950s to the 1980s as well as studio recordings made from the 1930s to the 1970s. The eight CDs contain Uzbek songs related to work, animal rearing, rituals, and other important parts of day-to-day life in the region; instrumental music featuring various traditional Uzbek musical instruments, such as the dutor and g'ajir nay; and important Islamic oral traditions, such as maqoms and dostons.\n\nAlthough the traditional music of Central Asia may be unfamiliar to listeners from other parts of the world, the CDs come with information booklets in Uzbek, English, and Korean to provide an engaging experience for people from outside the region.\nThe selection represents the diverse and rich musical traditions of Uzbekistan and will be invaluable resources in the field of ICH education and promotion.
Uzbekistan 2015
-
Book of Intangible Cultural Heritage of Timor-Leste
The Book of Intangible Cultural Heritage of Timor-Leste is a rich and vivid documentation of the living traditions that shape the identity, resilience, and spirit of the Timorese people. Developed through close collaboration between local communities, cultural authorities, and ICHCAP (International Information and Networking Centre for Intangible Cultural Heritage in the Asia-Pacific Region under the auspices of UNESCO), the book highlights the depth and diversity of Timor-Leste’s intangible cultural heritage (ICH).\n\nFeaturing 14 carefully selected elements—from ritual dances and sacred ceremonies to traditional craftsmanship, music, and ecological knowledge—the book reflects the wisdom passed through generations and the values that continue to guide community life today. Each element is presented with detailed descriptions, vivid images, and QR codes linking to videos that bring the traditions to life.\n\nAt a time when modernization and global change pose challenges to cultural continuity, this publication serves both as a record and a call to action. It encourages appreciation, safeguarding, and intergenerational transmission of practices that are not only culturally meaningful but vital to social cohesion, environmental stewardship, and identity.\n\nWhether you are a researcher, cultural practitioner, educator, or simply someone interested in the living heritage of Timor-Leste, this book offers a gateway into the heart of a nation's cultural soul—where memory dances, stories sing, and tradition breathes.
Timor 2024 -
ICH Courier Vol.8 ICH AND TRADITIONAL KNOWLEDGE AS AN OCCUPATIONAL LIVING
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 8 is 'ICH AND TRADITIONAL KNOWLEDGE AS AN OCCUPATIONAL LIVING.'
South Korea 2011
-
APSARA Authority: ICH Safeguarding in the Angkor Living Site, Siem ReapAfter the Angkor was inscribed on the World Cultural Heritage List, it was necessary to establish working mechanisms to promote national and international collaboration.Year2011NationSouth Korea
-
FIFTH MELANESIAN FESTIVAL OF ARTS AND CULTURETo fully appreciate the theme of the Fifth Melanesian Festival of Arts and Culture—Celebrating Cultural Diversity—it is imperative that we question the meaning of cultural diversity.Year2014NationSouth Korea