ALL
village shrine
ICH Elements 15
-
Thangka Bonko: Bon Festival
Bonko is a form of Bon tradition. Bon practices existed in Bhutan in pre-Buddhist times, and were rooted in the worship of nature and the spirits or gods that inhabited it. Bonism originated in Tibet and is characteristic of animistic and shamanistic practices. The Thangka bonko is a celebration in memory of Miwo Tenpa Shenrab (Buddha of Bon), who introduced the Bon tradition to their community. The commemoration is celebrated with religious rites dedicated to and invoking the local deity Zamshingpa. Bonko literally means the practice of Bonpo, who roams the villages, teaching Bonism and blessing the people (Bon kor). Long before the arrival of Buddhism, Bon-nag was a practice that involved the sacrifice of animal life. The Bonko Thangka was a Bon-kar. Although it was a Bon practice, it did not involve animal sacrifice. In the 11th century, the first disciple of Terton (treasure discoverer) Rigzin Jatshen Nyingpo (1585–1656), Terton Dorji Lingpa (1346-1405), established Yu-tog Goenpa (monastery) and established Buddhism in the area. Later, he established his seat in the village of Zhingkana. At present, the deity Zamshingpa is pacified in the Buddhist way in Zhingkana nagtshang. And also during the Bonko, the Pazaps receive their Lha-dhar (giant prayer flag) and Tsan-dhar (deity’s flag) from the Nagtshang (manor of an aristocratic family). It is celebrated for four days, from the 13th to the 16th day of the 11th month of the Bhutanese calendar, by the villagers under Shaba Gewog. The main event is held in an open area in Thangka, locally known as Lha-chim (deity’s shrine). On the 8th day of the 11th month of the lunar calendar, the Lholinga and Jishing Bonko is held in Lholinga village. And on the 11th day of the 11th month of the lunar calendar, the Zhelngo Bonko takes place. On the 15th day, the Thangka Bonko is celebrated.
Bhutan -
Yangju Sonorigut (Shamanic Ox Performance of Yangju)
National Intangible Cultural Heritage, Republic of Korea Yangju Sonorigut is a shamanic performance held to pray for the peace of the village and a good crop. It is said that the performance is associated with Gamaksa Shrine, which locals in Yangju regard as the shelter for the local guardian. Some people say that it was part of the ritual of a farming society to pray for a good crop. Sonorigut appears to stem from the respect for oxen and horses, and for heaven. It has also been handed down in Seoul, Gyeonggi-do, Gangwon-do, Chungcheong-do, Hwanghae-do, and Pyeongannam-do. Songs sung during the performance include Nuga nareul channa (Who Is Looking for Me?), Mabu nojeonggi (Journey of the Wagon Drivers), Bomul taryeong (Song of Treasure), Mabu daeryeong insa (Greetings of the Wagon Drivers), Soui meori chirye (Ox Head Adornment), and Jeol taryeong (Song of the Bow). The features of performance are refined gasa (narrative songs) and a large scale.
South Korea -
Dueza: A Bon Ritual
Due-za was a Bon Ritual that was once practiced in Yurung Gewog (block) under Pemagatshel Dzongkhag (district). It was believed to have been brought from Tibet by the ancestors. There is no written or oral record of the preceders, however, Lopen Kapai was the last holder of the ritual according to the informants. Every three years in between the third and fourth lunar months, people from three gewogs namely, Yurung, Khominang, and Thungo would gather in a place called Aring in Lawung village. They would hold the ritual and do the same offerings to the local deities for a week. To make the offering, the men are grouped into three age groups; the strong adult men, the middle-aged, and the children. The people would know their duties and prepare for the ritual. The adult men would hunt deer, reindeer, and other large animals. The middle-aged men would fish from the rivers and the boys would catch birds. Meanwhile, the women would roast the cereals and grind. They only cast head of their catch for the offering. The remaining carcass was either left in the jungle or the hunters kept it for themselves as per the informant. They never consumed the meat of their catch during the ceremony. They prepared the altar led by Lopen (Master) Kapai (shrine) and the heads of the animals were displayed in it. The locals did not have a particular deity but would seek protection from the Dangling deity and Abi Jomo. Lopen would recite mantras while making the offerings. After the offering, four people would join their hands by crisscrossing to take a seat and a person would mount on it. He will be raised above and carried around. He would holler out ‘Wayo Wayo’ or ‘Bae Bae’ led by the Lopen and the people would join in the hollering. Every person would have roasted flour (Kapchi in local dialect) in their Gho (Bhutanese male dress) or Kira (Bhutanese female dress) pockets. They would take out a handful and force-feed to the nearest person for fun. People would prepare their best cuisines and have a potluck culture along with the local liquors; Ara, Bangchang, and Singchang. All entrances would be sealed and no Buddhist practitioners were allowed to enter and participate in the ritual. In case a practitioner entered unknowingly, it was believed a bad omen would befall the community and hence, would be blamed and dealt with accordingly. Accumulation of merits or carrying out virtuous acts by the members were prohibited. Dueza was said to have been performed for ages but the head of the village realized it to be immoral and against Buddhism. Upon discussion, the people agreed to cease the practice. They put forward an application to the Home Minister, Late Lyonpo Tamzing Jagar on the thirteenth lunar date of December 1966 to officially release an order to stop the practice. The order was declared on the fifteenth lunar date of December 1966. The great transition appeared after the kago (the blessings) from the three great Buddhist masters of the time, Gyalwang Karmapa Rangjung Rigpai Dorji, Kyabji Duejom Rinpoche Jigdral Yeshey Dorji, and Kyabji Dilgo Khyentse Rinpoche.
Bhutan -
Meri Pun-sum: The Three Brothers’ Hills
When you arrive in Haa, you are greeted by three giant identical hills rising steeply to the west, known as Miri Pun Sum, also styled as Miri Pun Suum or sometimes Me Rig Puen Sum: The Three Brothers Hills or The Three Sisters Hills. Located on the border between Kartshog and Uesu Gewog, one can admire the aligned hills in the middle of Haa Valley. For centuries, the Miri Pun Sum has been worshipped as the abode and embodiment of the Rig-sum Gonpo, Lords of the Three Families: with Jampleyang or Manjushiri on the left; Chenrizig or Avalokiteshvara in the middle; and Chana Dorje Vajrapani on the right. These three deities are considered the most important deities in the Vajrayana Buddhist pantheon, Miri Pun Sum symbolizes and emplaces them in the landscape, so they are worshipped as guardian deities protecting the Haa Valley. Legend has it that people suddenly appeared out of nowhere from Miri Pun Sum, and built the Lhakhang temple of Karpo and Nagpo, which stands in front of the three hills today. It is also believed that this sudden appearance of people from these three hills gave the place its name "Ha". Locals believe that the three hills themselves embody Buddhist powerful beings, and each is associated with a village as well. The people of the Bji and Kartshog Gewog village block are represented by the hill of Chana Dorji, the Vajrapani bodhisattva; they are known to be darker and tougher than their neighbors. While the notoriously meek people of the Uesu gewog are represented by the hill of Chenrizig, the Avaloketeshvara bodhisattva of compassion. Finally, Samar, Gakiling, and Sangbay gewogs are represented by the hill of Jampelyang, Manjushri bodhisattva of wisdom, to reflect their gentle, down-to-earth, and easygoing nature. People also believe that the collective welfare of Haaps depends on the condition of Miri Pun Sum, which is why the Haaps protect the three hills with great reverence. Locals believe that the Miri Pun Sum maintain peace in the valley. It is also believed that these three hills are responsible for rain, harvest, and prosperity of the families. Only when in the presence of these majestic hills can one truly fathom and appreciate this unique, fascinating landscape. Miri Pun Suum is considered a sacred landmark, revered by all Haaps with great respect and devotion. Since time immemorial, Haaps have offered Soel-kha propitiation rituals to Miri Pun Sum. In 2013, under the leadership of the Lhayul-kha people, the Haaps officially erected a Lha-chhim deity shrine in front of Miri Pun Sum to specifically perform Mang-chhoe, a great offering ritual for the welfare of the entire population, or Soel-kha for Miri Pun Sum. This Mang-chhoe is performed annually on the 30th day of the twelfth lunar month. The Lha-chhim is looked after by two administrators whose posts are filled alternately by the residents of Lhayulkha village.
Bhutan
ICH Materials 98
-
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (Katta Ashuka)
Katta Ashula (a song performed with a plate) is specific to the Ferghana Valley of Uzbekistan. Usually, it is performed a cappella by two to five singers of the same vocal range who use a plate or tray to project their voices in different ways. In most cases, Katta Ashula is performed by singers with a high-pitched, wide-ranging voice, and these are some of the distinguishing features of the complex performance style. Katta Ashula developed from basic traditional events in history, from labour songs, and from different styles of ghazal verses. Usually, Katta Ashula is performed in big gatherings, festivities, and party celebrations.\n\nKatta Ashula songs were performed professionally and further developed by famous Khofizes such as Erkaqori Karimov, Turdiali Ergashev, Matbuva Sattorov, Jo'rakhon Sultonov, Mamurjon Uzoqov, Boltaboy Rajabov, Orif Alimakhsumov, Fattohkhon Mamadaliev, Jo' rakhon Yusupov, and Khamroqulqory To'raqulov. Today, Katta Ashula is masterfully performed by experienced singers with the highest skill, such as Khalima Nosirova, Munojot Yo'lchieva, Ismoil and Isroil Vakhobovs, and Mahmud Tojiboev.
Uzbekistan 2015 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (Lapar)
Lapar performing arts, as an ancient folklore genre of people’s creation, has a rich history. Lapar songs are performed by famous artists during holidays, public festivities, and wedding parties as well as in a bride’s house in the evening during ‘Girls’ Evening’, ‘Girls’ Party’, and ‘Lapar Night’. Girls and boys perform Lapar songs composed of four-lined ghazals in two groups. Through Lapar songs, girls and boys express their love for each other, make decisions, and take oaths. They sing their heart’s grief with a certain melody but without any music. If both the girl and the boy who are singing Lapar fall in love with each other, they present gifts to one another. If the boys present flowers to girls, the girls present a kerchief, belt-kerchief, handkerchief, perfume, or some other gift.\n\nLapar songs are mainly composed of four-lined verses and are performed in the form of a dialogue between two parties. If they resemble o'lan songs from these features, they are distinguished by the ideas, literary references, descriptive objects, and the lifestyle that are sung in the lyrics- the level of thought is more highly developed by images. \n\nLapar songs were performed and became increasingly better known through the work of famous Lapar singers, such as Lutfikhonim Sarimsoqova, Tamarakhonim, Lizakhonim Petrosova, Gavkhar Rakhimova, Oykhon Yoqubova, Guishan Otaboyeva, To'khtakhon Nazarova, Qunduzkhon Egamberdiyeva, and others. To pay more attention to Lapar and o'lan songs, to collect them, to support the performers, and to publicise their creative work to the broader community, the Traditional Republican Festival of Lapar and O'lan performers is regularly conducted by the Republican Scientific and Methodological Center of Folk Art under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan.\n\n\n\n
Uzbekistan 2015
-
ICH Courier Vol.36 Traditional Embroidery
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 36 is 'Traditional Embroidery.'
South Korea 2018 -
ICH Courier Vol.4 ICH AND ORAL TRADITIONS
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 4 is 'ICH AND ORAL TRADITIONS'.
South Korea 2010
-
SAFEGUARDING THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE OF ANGKORAngkor in Cambodia is a World Heritage Site (inscribed on the World Heritage List in 1992) renowned for its archaeological and architectural significance. It contains artistic masterpieces of Khmer sculpture and design and is known for its regional influence of Khmer art. The tangible heritage aspects of Angkor have received global recognition and have been the focus of remarkable international conservation and restoration efforts in recent decades. Angkor, however, is also the site of lesser-known, yet unique, forms of intangible heritage, many of which have links to the Angkorian and pre-Angkorian periods. Over the past four years I have researched the intangible heritage of Angkor and potential mechanisms for its safeguarding. Many of the forms of intangible cultural heritage researched are intricately associated with the daily activities of people who live around the monuments of Angkor. These activities are related to the belief system of local Khmer and are often deeply intermingled with Buddhist and animistic values as well as familial and agricultural knowledge.Year2009NationCambodia
-
STUDY OF THE KOREAN NATIONAL INTANGIBLE HERITAGE CENTERIntangible cultural heritage (ICH) refers to the non-physical aspects of cultural heritage. We can preserve tangible cultural heritage, such as buildings and artifacts, to pass them down to the next generation. It is, however, difficult to determine what specifically should be preserved when it comes to ICH. Generally, ICH elements are selected and then practitioners of the arts or skills are designated to preserve and transmit the elements. The essence of ICH preservation, therefore, is to transmit the arts and skills of ICH from people to people and from generation to generation.Year2019NationSouth Korea