ALL
scriptures
ICH Elements 25
-
Yig-par ko-ni: Woodblock Engraving
Yig-par koni is an adverb that means engraving of scripts which is the art of Xylography, one of the indigenous craftsmanship art of Bhutan. Script engraving is done using special wood locally called Tag-pa shing (Birch: Betula utilis) that flourishes at altitudes varying from 3000 to 4200 meters above sea level. Tag-pa shing can be easily identified by its bark that has a mix red and pink and brown colours alternatively across the trunk like that of a tiger’s skin thus got its name. The art is considered as one of the religious craftsmanship since its significance, production and usage are all connected to spiritualistic believes and purpose. In Bhutan, the presence of skills for making woodblock prints are seen in temples, monasteries and Dzongs (fortress) every part of the country in the form of biographies, excellent teachings of the Buddha printed from woodblocks. The earliest biography is that of Terton (Hidden treasure discoverer) Pema Lingpa (1450-1521), as prophesied by Guru Padmasambava, the epitome of the Secret Teachings of Tantric Buddhism. Terton Pema Lingpa was the last reincarnate of Princess Pema Sal (?), daughter of King Thrisong Deutsan of Tibet. Owing to the propensity of his previous lives, the Terton knew craft works without training, and dedicating his skills to ensure the continuity of the Buddha’s teachings, had made uncountable number woodblocks, available in the monasteries established by the Terton himself and by his sons as well as in the house of a number of his patrons that can be seen even today. Moreover, Thugse Dawa Gyaltshan (1499-1586), the son of Pema Lingpa, had also engraved as many as 614 woodblocks for the collected works and autobiography in memory of his father which is still preserved at the sacred place of Kunzang Drag, Bumthang Dzongkhag (district). After Terton Pema Lingpa and his heart son Thugse Dawa Gyaltshen had started the tradition of woodblock print, Choje Ngagwang Tenzin (1522-1590), the reincarnate of Gartoen who was the son of Phajo Drugom Zhigpo, engraved the biography of Phajo Drugom in about 1570 (C.E). Then, in the 17th century Zhabdrung Ngawang Namgyal, having satisfactorily completed all the activities related to the dual system and before he went into the final retreat (i.e. parinirvana), initiated a project to engrave the collected works of the omniscient Pema Karpo (1527-1592) and all the essential ones and its prints are distributed them to all the monasteries and sangha communities as dharma donations. He created of the seat of Je Khenpo as the overall head of sangha monasteries and ecclesiastical affairs and that of Desi, who functioned as the secular head of the country. He had also appointed officials to fit these high-ranking positions. The successive Je Khenpo and Desis ensured the practice, manage and spread of the teachings and the good system of administration, by engraving unlimited number of woodblocks prints in their respective areas which can be seen still today in all the historical monuments. However, due to the advancement of printing technologies, the National Library & Archives of Bhutan is the only institution that is upholding the xylography art in the country while the practice is turned its form to an oral account.
Bhutan -
Yoga
Yoga is a time honoured Indian holistic system of personal, physical, mental and spiritual wellness focused on all-round unification of body, mind and soul. Traditionally handed down over the centuries from teacher –Guru to disciple –Shishya, who after attaining mastery become a Guru to teach others. While Indian mythology traces the origin of yoga to the God Shiva as the first teacher its presence is well documented in Indian textual tradition from the Rigveda dated between c. 1500–1200 BCE to Satapatha Brahmana texts of 300 BCE to the philosophical treatises of the Upanishads – Mundaka and the Bhagvad Gita dated before fifth or fourth century BCE. The sage Patanjali systematised the text in his treatise -Yogasutras dated 400 CE while many other great sages and Yoga masters contributed to the furtherance of the system and its practice through their writings. The practice of Yoga leads to the union of individual consciousness with universal consciousness to attain harmony between the elements. The aim of Yoga is to realize the inner self, to mitigate all kinds of sufferings and to pave way for attaining the state of liberation. Yoga practices include Yama or five abstentions, Niyama-five observances, Asana –postures, Pranayama -Suspending Breath, Pratyahara –Abstraction, Dharana –Concentration, Dhyana –Meditation, Samadhi - Full integrated consciousness, Bandhas –Lock, Mudras – Gestures, Shat-karmas - Cleansing practices, Yukta-ahara - Holistic food, Yukta Karma -Right Action and MantraJapa -Chanting sacred words. Yogic practices have helped many millions learn to maintain a balanced way of life.
India 2016 -
Nag-tse or Nag-tsha: Ink
Ink or Ink making is also an art related to the art of Calligraphy and writing. Like the calligraphy pen, ink is one of the fundamental needs while undertaking any kind of writing, printing, paintings including the engraving works as it need to be either sketch or write the primary writings before actual engraving is initiated. Therefore, it is an art that a calligrapher or a xylograph printer must know how to make ink by themselves. Nag-tsha or more often Nag-tse is a general term for any types of Ink used for the aforementioned activities but also referred particularly to the normal ink i.e. the black ink. As majority of the writings are written using the black ink thus, the usage of the term dominated the verities of inks be it gold, silver, copper, turquoise or vermillion. However, if somebody make quires like, “What types of ink?” the response will be referred to a definite ink like “gold, silver, copper, turquoise, vermillion, blood and normal ink.” However, due to the massive usage of normal black ink whether it is made from sooth or other black colour ingredients for writing and printing; not only the woodblock prints but also prayer flags therefore, the term Nag-tse (black ink) have been used as a general term for an ink. As mentioned above, Ink and pen making technology evolved simultaneously with the invention of writing culture. As Bhutan highly regards Guru Padmasambhava and Denmang Tsemang (?) one of his principal disciples who transcribed the teachings and gave the scripture for the practice of King Sindhu Raja and later said to be hidden as treasure in early 9th century. Later in the 15th century, Terton Pema Lingpa (1450-5121) resumed the writing tradition along with pen and ink making to decipher the treasure document mentioned as Shog-ser and also for woodblock printing purpose. The tradition met its thriving period in the 17th during Zhabdrung Ngawang Namgyal’s (1594-1651) reign after he instituted the State Government by established the Monastic Body and introduced the Calligraphy section (Yig-zoi-de) where monks learnt the art of calligraphy and ink making as well. Ink making was not only or writing but also required for making xylograph prints from the woodblocks stored in the respective Monastic Institutions esp. in the Dzongs (Fortress). Thereafter, the art was perpetuated and practiced by the successive Je Khenpos (chief abbot) and Druk Desis (temporal secular rulers) and Monarchs which is still surviving at a very small space due to the availability of modern inks from the market.
Bhutan -
Si-dam-pey: Burying the obstacles/negativities
Generally, there is three wrathful tantric rituals; Nen (suppression), Seg (burn) and Phang (throw), exorcize and overcoming destructive evil spirits which the rituals reveal to be our own negative thoughts. In the Norbugang village community there are only a few households who organize the Se-nen ritual, which is performed along with the annual ritual called Lha-sey (lha gsol). Locally called Se-dam-pey, “burying the evil spirits,” the power of blessing of this annual ritual suppresses the source of ill-luck, famine, drought, diseases, quarrels, untimely deaths, and other unfavorable circumstances for the forthcoming year. It bestows peace and tranquility to the members of the family and the community as well. Se-dam-pey is performed according to the Lama Nor-jam liturgy text of the Pema Lingpa tradition, and it also includes local variations and worldly activities such as using household items to suppress the spirits and cheering with songs while dragging the Se to be buried. Locals believe this ritual was performed by Guru Padmasambhava while building the majestic Samye monastery in Lhasa, Tibet in the 8th century. Padmasambhava was invited by the Tibetan King Trisong Detsen to build Samye monastery after Vairocana, the eminent translator, could not control the evil activities at the construction site through compassionate acts. When Guru Padmasambhava arrived he used his unique accomplishment in tantric methods to summon the soul of the evil spirits and gather the country’s bad fortune which he suppressed into the ground and buried underneath the foundation of the building, concealed by vajra seal. Thereafter, the construction of the monastery proceeded without unfavourable circumstances or evil accidents. The final monastery was magnificent and could propagate the tantric teachings. Those teachings were brought to Bhutan by Guru Padmasambhava himself in the mid-eight century, and propagated by numerous eminent Vajra practitioners. Se-nen is revered as one of the most grand and powerful blessing rituals. In contemporary practice, the ritual is conducted by a community for the benefit of the people and is dedicated to all sentient beings. The power of the ritual is believed to suppress negativity and evil spells and leave blessings of peace, happiness and tranquillity. Prerequisite tools to prepare Se: -\tSe-ama or Se-lud (effigy representing the evil spirit), a painted human face on a boiled egg. -\tChong (gourd) to conceal the effigy. Although the original text requires a monkey skull to conceal the Se-ama, villagers use a gourd. -\tThe anchor is inserted through the knot and the rope is fastened to drag the Se ama into the Se-ga gang hole. -\tGo-tham shum (Egg shell to draw the face of the Se-ama -\tNab-sang (black cloth) for wrapping the gourd -\tKud-pa ney-nga (five colored thread) to bind -\tLa-cha (lacquer) for sealing -\tTek-pa (anchor) for clinching -\tRong-shong (rope) for pulling -\tThag-chey (all the traditional weaving tools) -\tNye-shing (pestle) -\tTok-tsi (small mortar and pestle) -\tGu-ga gang-che (drum handle) -\tRol-moi gang-che (cymbal handle) -\tSe-ga wang (hole to bury the Se-ama). The hole is usually dug just outside the threshold of a door. It is believed that the Se ama buried there will always remain underneath people’s feet.
Bhutan -
Sing-par tab-ni: Woodblock Printing
The Bhutanese tradition of xylography and printing was begun in the 15th century by Terton (Hidden treasure discoverer) Pema Lingpa (1450-1521) and his sons, creating the root of virtues for the wellbeing of both living and dead in the country. Thereafter, the biography of the Terton and his collected works were printed on woodblocks and distributed to his residential monasteries and his patrons both in Bhutan and Tibet. Following the arrival of Zhabdrung Ngawang Namgyal (1594-1651) in Bhutan, the hitherto divided country was united under the main influence of the dual system of governance. Thereafter, the successive abbots of the monastic system and heads of the temporal system and then the successive far-sighted kings of the Wangchuck Dynasty, together with the heads of various other schools of Buddhism have continued to uphold the tradition. Skills training in woodblock making, engraving and printing were facilitated to provide sufficient copies of works on science and crafts, and the biographies and excellent teachings to be distributed to the communities of ordained monks and practitioners, dzongs and temples throughout the country. Therefore, Trashigang in the east, Trongsa in the centre, and Punakha and Paro in the west of the country became popular centres for such activities, until the reign of 3rd King Jigme Dorji Wangchuck (1928-1972). Starting 1970s, however, distribution has entered into a commercial phase, with increasing numbers of scriptural works being offset printed in India and then returned to Bhutan for distribution. At the same time, the interest in and practice of the traditional method of printing on woodblocks have been gradually losing their value among the users. Nowadays, printing machines have been set up in ever increasing numbers countrywide and these can produce, in larger quantities and within a very short time, scriptural volumes and other books that have a clear typeface, and are colourful and pleasing in appearance. On the one hand, this is a clear indication of progress in economic development, but on the other, this has become one of the main reasons for losing the precious heritage of woodblock print, among others.
Bhutan -
Phyag: Prostration
Prostration is an act of seeking refuge in the Three Jewels – Buddha, Dharma, and Sangha. Prostrations are made at sacred sites, structures, before highly learned lamas and statues. It is a submission of one’s body, mind and speech to these entities. Moreover, it is a way of overcoming one’s ego through humility and to be freed of negative karma, one might have accrued in the past and present lives. In Bhutan, if a person is frequently sick and physically disabled, it is believed that he or she is experiencing the results of past bad karma. In order to get rid of these defilements, a lama advises his followers to do prostrations to help clear off the bad karma. A number of people who have done this have regained their health. There are two types in prostrations – a long stretched prostration (changcha) and a short contracted prostration (kumcha). In changcha, the whole body is laid down flat on the ground stretching both the arms in the front. In the kumcha, the ‘five limbs’ – two knees, two palms, and the forehead touch the ground. It is also referred to as ‘five-point prostration.’ When one touches the ground with the five limbs, one should be mindful and visualise that the five poisons or negative emotions are being destroyed and eradicated. The five poisons are ignorance, attachment, anger, jealousy and pride, all resulting from ego. Before prostrating, and while facing the right direction where one is going to prostrate, one needs to take care of several principles and physical gestures: a. think that one is in the Buddha field and not on the earth; b. fold hands together in the shape of a lotus bud; c. put the folded hands on the head, throat and then at the heart and think one is submitting the body, speech and mind to the object; d. do the prostration with the five limbs touching the ground; e. recite the refuge mantra all along; 5. when one prostration is done stand upright once, before the next prostration; and g. think that all sentient beings are prostrating together chanting the mantra filling the universe with the combined voices. One should envisage receiving blessings from the body, speech, mind, qualities, and activities of the Buddhas and the Bodhisattvas. Similarly, one should also pray that the prostration help cleanse all the defilements and sins committed by body, speech, and mind of oneself and others alike. The mantra for refuge is: I take refuge in my Guru, I take refuge in the Buddha, I take refuge in the Dharma, I take refuge in the Sangha, I take refuge in the Triple Gem, the perfect refuge!
Bhutan -
Dey-zo/Shog-zo: Paper Making
Dey-zo is an art of manufacturing paper using an indigenous plant locally called Dey-shing (Daphne: ). The term Dey refers to Daphne and zo is an art therefore, when these two words combines, an art of Daphne i.e. making paper out of Daphne pant bark. Though there are more than 21 different types of Daphne species- for paper making purpose in Bhutan are of two types; Dey-kar, white Daphne and the other is Dey-na, black Daphne. The white Daphne grows up to four or five metres in height and has pale green oval shaped leaves and greyish bark. Its flowers are yellow at the top so they look generally yellowish, though the stems are whitish in colour. They produce a pleasant odour. White Daphne grows in Bhutan from an altitude of 1,500 to 3,500 metres in huge groves on the edge of open meadows and forests. The black Daphne, on the other hand, grows from 500 to 3,000 metres above sea level. Unlike the white Daphne, it grows as individual plants, scattered along the forest floor. Though the colour of bark is greyish, the flowers are somewhat brownish. Papers made from black Daphne are considered to be the best for its long lasting and Thsar-sho paper specially manufactured by using bamboo mat frame are normally used for writing purpose. Generally Dey-sho comes in two different types; Tshar-sho and Re-sho. Tshar-sho is made by using a special bamboo crafted mat frame while the latter is a produce from cloth frame though both the papers’ raw materials are either white or black Daphne plant bark. However, upon the demand, paper makers also makes blue or indigo paper (Sho-na or Thing-sho) using the tshar-sho making techniques for gold script writing. Perhaps, the paper making art must have been existed in the early centuries, even before the use of words and sentences, when pictures and symbols were used as a means of communication in Bhutan as the Padma chronicles mention that "the king ordered paper to be collected in the land of the Mon." This was when the Dharma King Trisong Detsen (755-804) of invited Guru Padmasambava to Tibet in the 8th century and introduced the Tantric teachings to that land. Having completed the construction of Samye Monastery, translation of Buddha's precepts and commentary texts that are written in Sanskrit were initiated into Tibetan language through Indian pandits and incarnate translators from Tibet, but there was not enough paper in Tibet. So the king imported huge amounts of paper from the southern country (Bhutan), which enabled Tibet to produce many volumes of the scriptures. This means that trade between Tibet and Bhutan was already active at that time. The so-called shog-tang (shog-ltang), a cargo size of 1000 sheets of Daphne paper, were transported to Tibet in large quantities for trade purposes. This means that very early in history, papermaking was passed down from generation to generation, from father to son, from son to son, and so on. Gradually, as the demand for paper increased, the paper industry in the country expanded, especially in the 17th century when great changes took place in the country after the arrival of Zhabdrung Ngawang Namgyal (1594-1651). At that time, the demand for paper increased greatly at the central government, monastic community and monastery levels, leading to a nationwide expansion in the production and use of paper especially for printing purpose. Paper manufacturing units were instituted in Dzongs and employed five people either form the monastic body or from the lay citizens for papermaking. The raw materials such as daphne bark, ash, etc. were supplied by the residents of the respective dzongkhag as tax. The dzongkhag administrations then transported the paper cargoes to the central government and ensured proper remuneration. The skilled workers at the papermaking centers were also appointed from the villages and households in the district, who were exempt from other charges such as labor, fodder, firewood, and pounded rice. A load Shog-tang as mentioned above, was a bundle of 1000 sheets of paper. (Lam Kezang Chophel, 2021). Normally a single sheet of paper measures approximately 75x110 cm and colloquially it is called pheg-pang. Although, papermaking was once a thriving art until 1970 yet, due to the development progress in the country and introduction of imported papers such as books and note books has gradually affected in declining number of paper production centres in the country.
Bhutan -
Si: Calligraphy Pen
The term Si has dual connotation of referring to the Calligraphy pen as well as to the specific bamboo from which pen is crafted. According to Lopen (master) Wangdi Gyeltshen, a renown calligrapher of Central Monastic Body said that, there is also another reed locally called Tshi-nag (a reed with dark colour at its internode) which is available from Wangdi-tse monastery area in Thimphu. Actually, there is no specific origin of the Si as it came to exist simultaneously with the writing culture in Bhutan. Colloquially, all pens used for writing purposes are called as Myu-gu, which the name derived from its raw material Myug-ma (bamboo or reed). That is why any pen used for writing available in the market today, irrespective of what it is made of are commonly called Myu-gu (literally means reed pen). As there are different types of My-gu, thus, apart from the aforementioned Si, the pens are made from a wild fern called Kyer-ma is called Kyer-myug, and the ones made of quill is dro-myug, the nib made from metal is chag-myug. Similarly, sol-myug made from dead amber or charcoal, a talc stone is cut like a pencil for use -do-myug, the chalk comes in packets and used for educational purposes in schools is sa-myug. There are also pir-myug (brush pen) and lastly, the zha-myug, the lead pencil. Regarding the raw material; in Bhutan, Si is traditionally found at Chagdana in Toepai Gewog (Block) in Punakha, and near the Nag-tshang (Manor) at Drametse. It is also found in Kheng region of Zhemgang and at the Yarphel village of Trashi Yangtse district. Si is highly valued as being blessed by superior beings like Lord Manju Shri, Guru Rinpoche, the five classes of dakinis and the Dharma Lord Drukpa Kunleg (4155-1529). Si grows as big as normal bamboo, with short culm or internode, narrow lacuna and thick culm wall. They grow in heights of more than five arm-span. Both the plant and its leaves are generally yellowish. In ancient times, a writing pen was mainly a painting brush in China and in India it was made from the quill (moulted flight feather) of a peacock or other large bird. It is explained that the pen used traditionally in Tibet and Bhutan was made from the plant species called Si, which has thick nodes and grows mainly at lower altitudes. It is obvious that, if writing tradition is gradually disappearing, both the art of making Si as well as its usage is an inevitable element to be gone together. Due to the booming computing technologies and automatic printing machines, the writing along with Si related practices are being gradually driven out of its existence however, realizing its importance and for its revival, His Majesty’s Golden Scriptures Project and other similar projects being initiated by some individual Spiritual masters had help in revitalization of such tradition as well as involving calligrapher to carry on the writing and Si making culture amidst the emerging sophisticated technologies.
Bhutan -
Yig-zo: Calligraphy
The Art of Calligraphy and writing is not only the fundamental need of academic knowledge but it is also an essential skill required preserving and promoting religious teachings. It not only requires academic intellects but most important the hand-skill of calligraphy. The origin of the calligraphy as per Lam (Spiritual master) Ugyen Tenzin Yoezer, popularly known as Lopen Nado, who was then the Advisor to the Department of Education on Dzongkha Development in Bhutan says that, there was a natural system of using words and phrases in oral communications such as conversations, discussions, and official announcements, consistent with the general practice. Development of the system of communication through the writing of letters and documentation had not been widespread. During the second visit of Guru Padmasambhava to Bumthang was in the 8th century, he was accompanied by one of his 25 principal disciples’ names Denmang Tsemang. At that time Guru Padmasambava gave the sacred teachings of the Secret Mantra to the King Sindhu Raja, but it was said that there was no system of writing in the country that time. So, it was Denma Tsemang who transcribed the transmitted teachings for the King’s practices and thus the beginning of the tradition of writing in Bhutan. Thereafter in the 15th century, Terton Pema Lingpa (1450-5121) transmitted the writing tradition to his heirs until the dawn of 17th century when Zhabdrung Ngawang Namgyal (1594-1651) established the State Government by initiating the Monastic Body where the Calligraphy section (Yig-zoi-de) was particularly set for the monks to impart and learn art of calligraphy. It was necessary not only or writing and learning for oneself but, for the woodblock engraving projects that was thriving in Punakha Dzong initiated mainly for the flourishment of the Buddhist teaching in the country. Later, the art was perpetuated and practiced by the successive Je Khenpos (chief abbot) and Druk Desis (temporal secular rulers) and Monarchs until now. Some of the remarkable calligraphers that are enlisted in the Bhutanese history were; 1.\tDenma Tsemang 9th century 2.\tNgawang Penjor as Dzongpon and Ngedup Penjor (1964) 3.\tDrungyig Zimchenpa Tandin Wanggyel 17th century 4.\tLopen Wangdue 17th century 5.\tLopen Phuentso 17th century 6.\tTshewang Dorji 17th century 7.\tLopen Gangchen, also called Kuenga Pelden, 19th century during the reign of Desi Jigma Namgyal (1825-1881) 8.\tDrungyig Tshewang Ngodrup, 19th century during the reign of His Majesty the 1st King Ugyen Wangchuck (1862–1926) 9.\tGonpo Tenzin from Lingzhi, 19th century during the reign of His Majesty the 1st King Ugyen Wangchuck 10.\tZhongar Dzongpon Kuenzang Wangdue, 20th century during the reign of His Majesty the 2nd King Jigme Wangchuck (1862–1926) 11.\tDrungyig Tsowo Dasho Kezang Dawa, during the reign of His Majesty the 2nd King Jigme Wangchuck (1862–1926) 12.\tTangbi Kezang, during the reign of His Majesty the 2nd King Jigme Wangchuck (1862–1926) 13.\tUra Yeshey Wangdi, during the reign of His Majesty the 2nd King Jigme Wangchuck (1862–1926) 14.\tSonam Peljor, 15.\tDasho Gaydon Thinley Dorji (?) 20th century during the reign of His Majesty the 2nd and 3rd King Jigme Dorji Wangchuck (1929–1972) 16.\tDasho Shingkhar Lam Kuenzang Wangchuk (?) 17.\tSey Dopola Aka Dasho Phuntsho Wangdi (1892-1953) 18.\tLam Norbu Wangchuk (?), 21st century during the reign of His Majesty the 4th King Jigme Singye Wangchuck (1955–) 19.\tYarab Aja Lama Drodul Zhenphen Dorji Tenzin (1921-2005) 20.\tLam Pema Tshewang, (1926-2009), 21.\tLopen Gonpo Tenzin from Chumey, Bumthang 22.\tLam Nado from Namgyal Dratshang (?) 23.\tDasho Tenzin Dorji (1928-2012) 24.\tLam Tenzin from Ramjar, Tashi Yangtse 25.\tChabje Geshey Gedhun Rinchen (1926-1997) 26.\tChabje Khenchen Ngawang Tenzin Doendup, 68th Je Khenpo (1925-2020) 27.\tLopen Daupo from Bartsham 28.\tLam Kuenzang Wangdi (aka Lam Nyingkhula) 29.\tLopen Yonten Gyaltshen, Central Monastic Body 30.\tDasho Sangay Wangchuk Generally, there are five types of calligraphy writing; U-chen (Block script), U-mey (Headless script), Len-tsa (Rajana script), War-tu (a type of Indian script) and finally the Jog-yig (the typical Bhutanese script). Amongst these scripts, Len-tsa and War-tu scripts are mainly used as decorative scripts, while U-chen is more common in writing Buddhist canons, ritual scripts and even for the formal corresponding letters and Jog-yig script is just for writing formal records and corresponding letters. Regarding U-mey script, though it is rare to its usage bring a Tibetan script but there are some calligraphers knowing how to write. However, the tradition of writing i.e. Calligraphy has been greatly hampered and left on the verge of dying tradition due to the emergence of computer technology and available fonts in the country. Yet, there are still well known and skilled calligraphers which are mostly used by His Majesty’s Kangyur Project for writing Golden Scriptures of Buddhist Canon and even by some individual Spiritual masters which have helped in reviving and revitalizing the art in the country.
Bhutan -
Gelong: Monks in Bhutan
Gelong, monks and Zhung Dratshang, Central monastic body or Geduen lobdra, monastic schools in Bhutan play an important role in religious and cultural life of the different sections of society. In the past, each family enrolled at least one of their sons into the local monastery, so that monks constituted a considerable proportion of the male population. Although this percentage has declined with the passage of time, the roles of the monastic community have increased in recent years. The Head Abbot or Je Khenpo, who is responsible for the nation’s religious affairs, holds a prominent place in the social and cultural life of the people. Five deputies or senior masters assist him in supervision across the kingdom. Below them are the monks of other ranks with specific responsibilities. A boy may be enrolled in the monastery at an early age, on an auspicious day. He starts to wear the maroon robe and his head is shaved. The novice receives ordination step by step, based on the monastic code of conduct specified in the Vinaya. The curriculum begins with the learning of the alphabet, spelling and reading, and advances to the memorisation of prayers and other relevant texts besides observing daily monastic rules of discipline. They also learn various ritual arts, metrical rhymes, trumpet playing, making ritual cakes etc. As they proceed to higher classes, they learn grammar, prosody or literary science, in preparation for pursuing higher Buddhist philosophical studies. After having gained a basic proficiency in religious studies from the monastic schools, the monks graduate to higher Buddhist philosophical studies. Besides emphasising liturgical, doctrinal and esoteric scriptures, monastic education also offers training in the auxiliary sciences and arts such as medicine, astrology, calligraphy, painting and grammar. The novice monk is eligible for full ordination only after the successful completion of a graded nine-year course. The entire period of study encompasses fifteen to twenty years. Needless to say, many whose abilities fail to meet the progressively higher standards settle for the lesser monastic grades, while the select few, in accordance with their accomplishments, rise up the hierarchical ladder. The monk’s education does not end with his gaining proficiency in Buddhist studies alone in the Buddhist colleges. After receiving theoretical teachings, he must undergo retreat for three years to practice meditation, called ‘losum choesum,’ which means three years and three faces of a month (the first face from the 1st day to the 15th day which is known as upper-face, the second face from the 16th to the 30th, known as the lower-face. Choesum means a complete month – upper and lower faces – and the upper face of the following month, which makes one and a half months). Performances of rituals on daily, monthly and annual basis are part of the normal monastic life. The monk must master different types of instruments including the trumpet, drum, clarinet and cymbals. Since almost every important occasion in the life of the average Bhutanese is coloured with religious significance, monks also visit households to perform annual rites for diverse occasions such as birth, marriage, sickness, death, construction of houses, promotion of senior officials, inaugural functions and many other day-to-day needs.
Bhutan -
Sapta Devi Than: The Holy Site of the Local Deity
Overlooking a small perennial spring amidst a wooded hill is the seat of the Sapta Devi, “replica of seven goddesses” under a big rock beside a tree on the slope of the hill. In Lhotsamkha (Southern Bhutanese language), they are regarded as the Sapta Devi – “Seven goddesses” the protecting deity of the village. As per the present elderly village folks, one of the main stone replicas was dug out and was originated at same place, which is regarded as main deity was dug out by the local shaman “Paus”. A few meters below there is a pond of the deity. In the past, people used to collect water from the pond for domestic use. The origin of the identification of the sacred site dates back to the first settlement in 1940sas no villagers exactly know the date when they knew about the deity. According to the folks, herders and people collecting water from the pond used to see images of little girl vanishing into the bushes usually in the morning and evening. Even some people fell ill after they saw the image of the spirit. Upon consulting the shaman, they said that they were possessed by the deity residing above the spring. So, a group of shamans performed rites in the month of May in 1966, and identified the exact location and dug out the stone’s replica of the deity. People say that the stone replica was unearthed by the shamans after they knew about the location. The shamans also fixed a day for the ceremony to be performed during new moon in the month of May every year. The community thereafter started celebrating the day annually and performed the rites on the new moon day in May. Although the people observe the day annually, people visit the seat of the local deity whenever the village is in grip of pandemic or natural calamities. They make offerings of local products, incense and new pieces of different colored clothes. The past practice of killing animals as offering is no more in practice. Instead, Brahmins (one of the Hindhu casts) recite Holy Scriptures to please the goddess. The rice mixed with butter is offered in the sacrificial fire. All the people in the village take part in the ceremony to pray and ward off any disaster or natural calamities in the village.
Bhutan -
Tamzhing Phagla Chodpa: Annual Festival of Tamzhing Lhundrub Choeling Lhakhang
Local tradition maintains that Pema Lingpa was looking around Choekhor valley to find a suitable site for his temple when he saw a wild boar digging in the soil. He realized that it was a sign from the enlightened being Dorje Phagmo (deity Vajravarahi) meant to show him the appropriate site. Once the temple was built, during its consecration he instituted a festival dedicated to the guardian deities as a symbol of gratitude. Since the prophecy as well as the ground breaking for Tamzhing temple is believed to have been guided by Dorje Phagmo, the festival is dedicated to her and named Phagla Chodpa. Sherab Wangdi remembers that before the Lhalung Dratshang community arrived at Tamzhing, there were two different grand festivals at the temple, a drub held in the seventh lunar month and Phagla Chodpa in the eighth lunar month. The monthly rituals, the drub, and the mask dances were organized and performed by the Tamzhing drapa (Lay-monks), while the Phagla Chodpa had been coordinated by the late Lama Phuntsho, who traveled from Trongsa Samchoeling. Before Lama Phuntsho would arrive, the Tamzhing threlpa would construct a temporary residence above the temple. Each morning during the Phagla Chodpa, the mask dancers (champa) and female dancers (maniwa) received the lama in a chibdrel procession that moved toward the temple. Oral tradition maintains that ever since the Tamzhing Phagla Chodpa was founded, the mask dances have been performed by the Tamzhing drapas, while the threlpas have sponsored all the food and drinks from the rehearsal day until the last day of the festival. Initially, the Phagla Chodpa lasted only two days, excluding the mewang and chamjug. After Lama Phuntsho passed away, the Phagla Chodpa was not performed for nearly seven years (from 1972–1978) due to misunderstandings between the Tamzhing Choeje and the drapas. The drapas settled in other villages for a number of years. Apparently, after some time they came to decide that the festival is an important ancestral tradition to offer gratitude to the local deities. Thus, the drapas approached the late Lyonpo Tamzhing Jagar—then the Minister of Home and Culture—and made a collective pledge to revive the Phagla Chodpa. The minister appreciated their volunteerism and provided new costumes and some masks for the dances. Performances resumed in 1979, this time incorporating some mask dances performed by the Lhalung monastic community. The addition of Lhalung’s mask dances had the effect of extending the two-day-long festival to three days. Tradition maintains that Tamzhing Choeje has been coordinating Phagla Chodpa and sponsoring one meal during the first day of the festival, while the Tamzhing drapa shouldered responsibility of contributing mask dances, folk dances, and a collectively sponsored meal for the duration of the festival. If the tradition is correct, there has not been a significant change in organizing the Chodpa. In the recent past, at the urging of Sherab Wangdi, local residents made a collective agreement that every household would participate in and contribute to the Phagla Chodpa festival – irrespective of their status as drapa, zurpa or threlpa. Every household has to contribute a man capable of performing mask dances; if a suitable man wasn’t available, a woman has to join as either a maniwa(folk dancer), or as a drangzhapa or dronchongpa (receive guests and serve tea and drink). If there is no one available to volunteer, then that particular household has to be the tsawa (sponsor) for a specific day of the festival. A tshogpa, or village representative, is appointed to ensure the festival runs smoothly. The Chiwog Tshogpa acts as the chairperson while each village provides a reliable person to act as a representative for his/her respective community. Above all, Sherab Wangdi acts on behalf of Tamzhing Choeje in the role of president and oversees all activities related to the festival. On the ninth day of the eighth month which is the chamjug day, the drapa of Tamzhing village acts as the tsawa for the entire day, sponsoring everything from the early morning zheythug (porridge) until the group dinner. The responsibility then rotates: on the inaugural day (tsukton), Tamzhing Choeje is the sponsor, Kharsum and Konchogsum sponsor on the second day (barton), Tekarzhong sponsors on the concluding day (droeton), and on the thruesol day, Rerebi village is responsible. There are additional preparations to be completed before the chamjug. Each household has to send one person to help clean and prepare for the mewang. While the preparation in the shrine is done a day before the chamjug day, the final decoration and cleaning of the surrounding takes place on the thruesol day after lunch is served. a. Day One (9th Day of the Eighth Lunar Month): Chamjug and Mewang In the morning of the ninth day of the eighth lunar month, the mask dance performers gather at the temple courtyard with their belongings, including a mattress, pillow, blankets, plates and a mug. It is a customary that during the Chodpa both female dancers and mask dancers spend the night away from their families, sleeping instead in designated parts of the temple to maintain purity. After distributing the masks, garments, and necessary implements to the respective mask dancers, the group goes to the ground below the Konchogsum Lhakhang to prepare for the mewang, or Fire Blessing. A gate is made from fresh pine tree limbs and bunches of fresh juniper branches, and dried wood and bamboo is piled on both sides. Old bamboo baskets and mats are hung on the limbs to help spread the fire. Mantras and scriptures dedicated to the fire god are also inserted into the structure as they are believed to drive away any unseen evil spirits. The chamjug and Mewang programme ends with that last bey performance, which can take place as late as midnight. According to local oral tradition, the officiants used to visit every household in the villages after the Mewang. Since that was an exhausting event for the lama, gingpa, patselpas and monks, for the last five years they have conducted a performance in the ground instead so as not to exhaust the ritual specialists and dancers by keeping residents up all night, and lastly, to allow for devotees from outside Tamzhing to participate in the Fire Blessing. b. Day Two (10th Day of the Eighth Lunar Month): Tsukton (Initial day) The mask dances for the tsukton or the 10th day of the eighth lunar month are presented in the following order: - Gadpoi Gor Cham (Mask Dance of the Old Man and Senior Atsara), performed by laymen; - Lang Cham (Mask Dance of the two Oxen), performed by monks; - Phag Cham (Maks Dance of the Hog), performed by laymen; - Ju Ging Cham (Stick Dance), performed by monks; - Dri Ging Cham (Sword Dance), performed by monks; - Peling Nga Cham (Drum Dance), performed by laymen; - Guru Tshengyed Cham (Dance of Eight Manifestations of Guru Rinpoche), performed by monks; - Zhana Nga Cham (Black Hat Dance), performed by laymen. c. Day Three (11th Day of the Eighth Lunar Month): Barton On the 11th day of the eighth lunar month, the mask dance programme takes place as follows: - Gadpoi Gor Cham (Mask Dance of the Old Man and Senior Atsara), performed by laymen; - Shazam Cham (Dance of Two Stags), performed by monks; - Shazam Cham (Dance of Four Stags), performed by laymen; - Yoeluema or Zhauli (Dance of the Evil Spirit), performed by laymen; - Ju Ging Cham (Stick Dance), performed bby laymen; - Dri Ging Cham (Sword Dance), performed by laymen; - Peling Nga Cham (Drum Dance), performed by monks; - Zhana Phur Cham (Vajrakila Black Hat Dance), performed by laymen; - Durdhag Cham (Dance of the Charnel Grounds), performed by laymen; - Shinje Cham (Mask Dance of Yama) performed by monks; - Tshangpai Ging Cham (Peling Tshangpai Ging), performed by laymen. d. Day Four (12th Day of the Eighth Lunar Month): Droeton On the 12th day of the eighth lunar month, the mask dances are conducted as follows: - Gadpo Gorcham (Dance of the Old man and Senior Atsara), perforemd by laymen; - Throzam Cham, performed by monks; - Shinje (Dance of Yama), performed by laymen; - Durdhag (Dance of the Charnel Grounds), performed by monks; - Tangra Serkyem (Black Hat Dance Offering Serkyem to the Deities), performed by monks; - Sangye Lingpai Nga Cham (Drum Dance of Terton Sangye Lingpa), performed by laymen; - Chendren Ngama (Reception Dance), performed by monks; - Nodjin Tseumar (Processiona and Blessings from the Guardian Deity Teumar), conducted by monks; - Tenwang (Procession and Blessings) from the Buddha Amitayus image crafted by Pema Lingpa; - Pholey Moley (Dance of the Handsome Men and Charming Ladies), performed by laymen. e. Thruesol (13th Day of the Eighth Lunar Month): Informal Gathering On the 13th day of the eighth lunar month, the mask dances take place as follows: - Lhabsang and cleanup (Cleansing ritual) - Thruesol (spiritual sprinkling of water)
Bhutan