ALL
art
ICH Elements 1,180
-
Nha Nhac, Vietnamese court music
Meaning “elegant music”, Nha Nhac refers to a broad range of musical and dance styles performed at the Vietnamese royal court from the fifteenth to the mid-twentieth century. Nha Nhac was generally featured at the opening and closing of ceremonies associated with anniversaries, religious holidays, coronations, funerals and official receptions. Nha Nhac shares a nationwide scope and strong links with the traditions of other East Asian countries. Nha Nhac performances formerly featured numerous singers, dancers and musicians dressed in sumptuous costumes. Large-scale orchestras included a prominent drum section and many other types of percussion instruments as well as a variety of wind and string instruments. All performers had to maintain a high level of concentration since they were expected to follow each step of the ritual meticulously. Throughout historical transitions, Nha Nhac’s cultural context and functions have shifted. Beside its re-enacted performances for spectacle purpose, Nha Nhac music and its expressions are viable and relevant to local communities in Thua Thien Hue, especially in festive events and ceremonies, such as festival, funeral, ancestral worshipping ritual, and birthday anniversary.
Viet Nam 2008 -
Practices of Then by Tày, Nùng and Thái ethnic groups in Viet Nam
Then a ritual practice indispensable in Tày, Nùng and Thái ethnic groups' spiritual life, reflects concepts about human beings, natural world and the universe (the Earth realm, the 3-layer Heaven realm). Then ceremonies describe a journey in which Then Master (Male/Female) controls ghost soldiers travelling from the Earth realm to the Heaven realm, the residing place of the gods, to offer worshipping items and show their praying requests for peace, bad luck relief, illness treatment, good crops, new house inauguration, initiation/title-conferring ritual (cấp sắc), blessings and happy new year. Then Masters start the journey by singing and plucking the tính lute (two or three-string lute). Depending on worshipping purposes, Then Masters will arrange worshipping trays to pray different native Gods, among whom Ngoc Hoang is the highest God. Then Masters often use a summoning tablet, a seal, a demon-expelling sword, a yin and yang rod, a bell, a fan and items such as pork, chicken, wine, rice, fruits and votive papers to perform Then ceremonies in the believer’s house, outdoor or at Then altar of the Master’s house. While practising, Then Master wears ceremonial dress, sings the language of his ethnic group and plays the tính lute, shakes the chùm xóc nhạc (rattle-bells), waves a fan. In some ceremonies, a female dancing group will accompany. Then rituals performances express Tày, Nùng and Thái’s cultural identities, from customs to musical instruments, dance and music. Then is always transmitted orally while its rituals are being conducted, reflecting the succession between generations.
Viet Nam 2019 -
Zhana Ngacham: Black Hat Drum Dance
The name Zhana Ngacham comes from the zhana (black hats) worn by the dancers and the use of the ngachung (small drum) during the Cham performance. It is another form of Zhana Cham (black hat dance). Usually, the dance is performed mainly by monks in dzongs (fortresses), monasteries and temples during Tshechu (annual mask dance festival) and also during Drubchen (large ritual ceremonies). However, sometimes the dancers are replaced by lay people if there are no monastic facilities in the community. The dance falls under the category of Tsun cham (monastic mask dance performances). The dancers wear a long brocade robe called phoegho with long and wide sleeve ends, a dorji gong (a crossed vajra collar) over the shoulder, and two phoe-cho or phoe-tog, a horn-like tool attached to either side of the hips that helps the robe turn smoothly and elegantly as the dancers twirl. The distinctive feature of the Black Hat dance is the black, spherical hat with decorations in the shape of a human skull and peacock quill, and Thro-pang, an angry face wrapped around the front of the abdomen. Zhana Ngacham is usually performed by 21 dancers under the direction of Cham-pon (dance leader) and Cham-jug (deputy leader). In the seventeenth century, Zhabdrung Ngawang Namgyal (1594-1651) is revered for giving more importance to the performance of such dances and including them in the curricula of the central monastery under the title Gar-thig-yang-sum (mask dances, proportions mandala drawing and ritual intonation) to establish them in the field of cultural heritage in Bhutan.
Bhutan -
Darangen epic of the Maranao people of Lake Lanao
The Darangen is an ancient epic song that encompasses a wealth of knowledge of the Maranao people who live in the Lake Lanao region of Mindanao. This southernmost island of the Philippine archipelago is the traditional homeland of the Maranao, one of the country’s three main Muslim groups. Comprising 17 cycles and a total of 72,000 lines, the Darangen celebrates episodes from Maranao history and the tribulations of mythical heroes. In addition to having a compelling narrative content, the epic explores the underlying themes of life and death, courtship, love and politics through symbol, metaphor, irony and satire. The Darangen also encodes customary law, standards of social and ethical behaviour, notions of aesthetic beauty, and social values specific to the Maranao. To this day, elders refer to this time-honoured text in the administration of customary law. Meaning literally “to narrate in song”, the Darangen existed before the Islamization of the Philippines in the fourteenth century and is part of a wider epic culture connected to early Sanskrit traditions extending through most of Mindanao. Specialized female and male performers sing the Darangen during wedding celebrations that typically last several nights. Performers must possess a prodigious memory, improvisational skills, poetic imagination, knowledge of customary law and genealogy, a flawless and elegant vocal technique, and the ability to engage an audience during long hours of performance. Music and dance sometimes accompany the chanting.
Philippines 2008
ICH Stakeholders 75
-
Buryat Ethnic Group
Yohor, a singing round dance of the Buryat ethnic group in Mongolia, the Buryat Republic of the Russian Federation, and the People’s Republic of China (Shineheen Buryats), is a complex synchronized expression of poetry, melody, and movement. Yohor is performed in the traditional manner with vocal singing and the modern way with playback music. Elders generally opt for the traditional way and have rich repertoire on Yohor songs. They say that the old way of singing is very important in the traditional way of dancing Yohor and that song can also affect the way of dancing.\nthe Yohor dance reflects a cultural uniqueness and a unity of Buryat people in three countries. Separated because of a long history and complicated political situations, Buryat people’s culture, tradition, and language changed. The Buryat language, an official dialect of Mongolian, has already been included in the category of severely endangered languages by the 2010 UNESCO Interactive Atlas of the World’s Languages in Danger. With this language loss, the number of elders who know the song narratives and old Yohor song repertoire are decreasing, and this brings the Yohor dance under the risk of disappearance as its complexity of song and movements but also of language. The annual and biennial cultural festivals, such as Altargana, Yohor, Night Yohor, and Global Yohor, show how Buryats have been trying to revive the traditional culture and art for long time. Even though, the collective memory and living experience of Buryat people is under the risk of disappearance due to rapid modernization and globalization with language loss.
Mongolia -
Ban Naraslip, Descendants of Khon Costume Traditions
The Ban Narasilp (or Narasilp House) community in Wat Suntorn Thammatarn (or Wat Kae Nang Lerng) on Larn Luang Street is a descendant of the Khon-lakorn troupe called the Narasilp troupe. The Narasilp troupe has been transmitting Khon performing arts and craftsmanship for many generations. This area has been home to many classical Thai dance and drama troupes since the early Rattanakosin period of the late-eighteenth century.\nOn 14 June 2018, the Department of Cultural Promotion, Ministry of Culture, awarded the Ban Narasilp descendants and officially opened the Ban Narasilp on Larn Luang Street as a community learning center for learning to make and embroider Khon costumes to maintain continuity and the significance of Khon as a national intangible cultural heritage. In addition, the descendants have been supported with a budget for the training workshop to train a new generation of young artisans in classical Khon and Thai drama costume to safeguard this fine art for humanity.
Thailand
-
Le Thi Minh Ly
Mrs. Ly Le Thi Minh is the Vice President of the Cutural Heritage Association of Viet Nam since 2020. She is member of the National Committee for Cultural Heritage since 2009. She was the member of Intergovermental Committee of UNESCO Convention 2003 (2006-2010). Her major is the Cultural Studies and Museum Studies. She did her PhD in Viet Nam Institution for Research and Arts.
Viet Nam -
Dr. Saifur Rashid
Dr. Saifur Rashid is a Professor of Anthropology at the University of Dhaka, Bangladesh and has been a member of the faculty since 1993. He obtained his PhD in Anthropology in 2005 from Curtin University of Technology, Australia, and worked there as a Post-Doctoral Research and Teaching Fellow from 2006 to 2008. Dr. Rashid has been working with various UN agencies, Government organizations, national and international NGOs, and academic and research institutions of home and abroad for last 25 years. His areas of research interest include E-Governance, Heritage, Indigenous Knowledge, Natural Resources Management, Ethnicity, Migration and Visual Documentation. He has published several books and written many research articles in refereed scientific journals. His recently authored and co-authored books include ‘Connecting State and Citizens: Transformation Through e-Governance in Rural Bangladesh (2018)’, ‘Traditional Medicine: Sharing Experience from the Field (2017)’ and ‘Pains and Pleasure of Fieldwork’ (2016), Intangible Cultural Heritage in Urban Context (2020). He has made a number of documentaries on various ICH elements of Bangladesh for ICHCAP and Google Arts & Culture and awarded Distinction Prize for one of the documentaries made for ICHCAP, South Korea. Dr. Rashid is now working on two book projects: one on ‘Intangible Cultural Heritage of Bangladesh’ and another on ‘Anthropology and Heritage’. He is also working on another two book projects: one on ‘Migration, Fraudulence and Social Mediation’ and another on ‘The Told and Untold Stories of Bangladeshi Migrants in the Europe’. Professor Rashid is a member of the ICH National Expert Committee of the Ministry of Cultural Affairs of the Government of the People’s Republic of Bangladesh and member of the executive committee of APHEN-ICH (Asia-Pacific Higher Education Network for Intangible Cultural Heritage) of ICHCAP. Professor Rashid visited more than 40 countries for attending meetings, seminars and conferences and gave lectures as key speaker and has been a Visiting Professor of Chonnam National University and Chonbuk National University, South Korea since 2015.
Bangladesh
-
ASIA DANCE CULTURE INSTITUTE, under the Department of Ethnic Dance at Gyeongsang National University
The Asia Dance Culture Institute, under the Department of Ethnic Dance at Gyeongsang National University, staged a Korean traditional dance performance on November 11, 2019, which consisted of taepyeongmu (dance of great peace; Korean National Intangible Cultural Heritage No. 92), salpurichum (exorcism dance; Korean National Intangible Cultural Heritage No. 46), Dongnae hallyangchum (playboy dance of Dongnae; Busan Intangible Cultural Heritage No. 14) and Jindo bukchum (drum dance of Jindo; Jeollanam-do Intangible Cultural Heritage No. 18). The conceptual theme of the performance was to envisage the prestige of Korean traditional dance and facilitate its encounter with artificial intelligence (AI) robots in the coming era of the 4th Industrial Revolution.\nIt was regarded in dance circles as the first experimental performance of a traditional dance involving an AI robot in Korea. nSince its launch in 2007, the Asia Dance Culture Institute has identified, inherited and developed Asian dance, and furthermore, disseminated it widely in Korea and abroad with the aim to promote the greatness of Asian choreographed arts. It also endeavors to develop cultural contents for Asian dance through academic conferences and education projects. This year, we ventured to perform “Dialogue Between Dance and Robots” as a regular performance of the Asian Traditional Dance Company. Our time-honored dance that has been inherited from the distant past through the lasting accumulation of time is said to be a product into which the past and the present have been condensed and converged. The moment such traditional dance encounters engineering science, we can cautiously begin to anticipate the upcoming future. In the not-so-distant future, perhaps we will feel that AI and robots are our close companions in life, as opposed to simple tools, as we enter into the era of the fourth industrial revolution. It would not be an exaggeration to speculate that this work of collaboration between humans and robots on stage represents a new world that awaits us. The Asia Dance Culture Institute will continue its efforts to create new content that will be born from the convergence of intangible cultural heritage and artificial intelligence.
South Korea -
Indonesian Heritage Trust (Badan Pelestarian Pusaka Indonesia or BBPI)
The Indonesian Heritage Trust (Badan Pelestarian Pusaka Indonesia or BBPI) is a non-profit organization for heritage practitioners, advocates and heritage lovers from various background over various regions in Indonesia. BBPI has conducted research and relevant projects on safeguarding both tangible and intangible heritage. They hold the credit to the publication of Charter of Indonesian Heritage Management and Conservation in 2013.
Indonesia
ICH Materials 3,854
-
Bangsawan
Also known as Bangsawan Opera, it is a type ofntraditional Malay opera or theatre.
Malaysia -
Bharata Natyam Dance
Bharata Natyam is a type of Indian Classical Dance which combines elements of Britta (pure dance) and Nritya (dance expression). It takes many years to master the movements of hand gestures, legs and eyes. This dance originated from Tamil Nadu in the Southern part of India. Traditionally, this dance is presented by a solo female dancer, but is more commonly performed by a group of dancers these days. A full presentation of the dance shall consist of six stages: Alarippu, Jatiswaram, Sabdam, Varnam, Padam and Lerevela. Bharata Natyam is one of the oldest dances known to the Hindu society and it was choreographed based on Hindu religious elements and stories from ancient Sanskrit writings of Natyashastra. Dancers imitates the movements of flame to express the mystical manifestions of fire element in human body—a combination of the feminine and masculine elements.
Malaysia
-
Making Ala-Kiyiz, the Method of Making Shyrdak
List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding, 2012\nAla-kiyiz is the most vivid example of Kyrgyz handicrafts. Translated as “motley felt,” ala-kiyiz represents a felt carpet with ornaments heaved onto its upper surface. It is mostly a carpet for everyday use rather than as element of decoration.\n\nShyrdak is made with a mosaic technique and is one of the most complex techniques in felt carpet making. One of the most important qualities of shyrdak is its durability. The average lifecycle of a shyrdak is approximately a hundred years, sometimes even longer.
Kyrgyzstan 2017 -
The Secret Behind Soy Sauce: A Blend of Nature and Human Ingenuity
A proverb about the culture of soy sauce-making recounts that all a farmer needs to make a living anywhere is rice, water spinach, soy sauce, and eggplants. Throughout the ages, soy sauce has been closely linked to the lives of Duong Lam villagers as a condiment that adds special flavor to their meals. The Duong Lam soy sauce is made with the finest soybeans clean water, and hot weather, thereby reflecting the lifestyle and culinary culture of the local people.\n\nThis video introduces the story of an old couple in Duong Lam Village who continue to brew soy sauce in strict accordance with the traditional recipe.
Viet Nam 2019
-
Pagdaloy, Flow of Life
The National Commission for Culture and the Arts of the Philippines (NCCA) is the official government agency for culture in the Philippines. It is the overall policy making body, coordinating, and grants giving agency for the preservation, development and promotion of Philippine arts and culture.\n\nIn 2015, ICHCAP supported the NCCA in digitizing around five hundred hours of analogue content through the Digitization Project of ICH-related Analogue Audiovisual Materials. Some of materials representative of traditions of Philippine ethnic groups were chosen and reproduced as Pagdaloy, flow of life in eight DVDs and two CDs, so they can be enjoyed by more people.\n\nThe videos contained in the collection come from Travel Time, a weekly travelogue that aired from 1986 to 2015 in the Philippines. The TV travel show provided detailed information about minority groups in the country. The NCCA, the project operator, was not only engaged in the digitization of analogue materials but also provided support throughout the production process, contributing to giving more people the opportunity to access valuable ICH materials.\n\nICHCAP Collection IV includes stories of eight Philippine ethnic groups in the Philippines. The story collection comes in a book format, with the DVDs depicting each of the stories. The two CDs feature music used for rituals, feasts, and farming. The collection also features music played by Uwang Ahadas and his family ensemble; Ahadas was named a National Living Treasure of the Philippines. The last page of the collection features a map indicating the areas the ethnic groups inhabit, to help audiences better understand the ethnic groups.\n\nICHCAP hopes that this collection will enable not just researchers in the relevant fields but also the general public to learn more about and become familiar with Philippine ICH.
Philippines 2015 -
Southeast Asia ICH Video Documentary (Philippines)
Southeast Asia ICH Video Documentary (Philippines)\n\nThe environment surrounding intangible cultural heritage (ICH) is changing rapidly in the face of waves of rapid urbanization and globalization. In the face of such changes, documenting actual scenes of ICH in video form presents one of the most effective ways of identifying trends in ongoing developments and raising the profile of ICH. However, achieving this requires robust support and coordinated efforts due to the relative inadequacy of the conditions for producing such documentary material in the Asia-Pacific region.\n\nThe International Information and Networking Centre for Intangible Cultural Heritage in the Asia-Pacific Region under the auspices of UNESCO (ICHCAP) shines a light on the ICH of Asia-Pacific and introduces its value to the public through video projects depicting ICH. ICHCAP conducts joint projects with member states to portray real-life scenes of ICH alongside experts, communities, NGOs, and other stakeholders in various countries. As a result, it has produced fifty videos on the ICH of Central Asia through the phase-one joint project on Central Asia and an additional fifty videos through the phase-two video project on the ICH of Southeast Asia. These videos are being screened through broadcasting companies and at film festivals in each country, in addition to distribution via YouTube and other\nchannels.\n\nVideos represent the most accurate method of capturing ICH as it exists in the real world, as well as being effective tools for communicating with the public. ICHCAP will endeavor to continue vividly documenting the scenes of ICH that are hidden across the Asia-Pacific region with the aim of raising the profile of ICH elements as treasures of humanity and introducing them to the public.\n\nThis collection includes 10 ICH videos produced by the NCCA in collaboration with ICHCAP.\n\nBuklog: Thanksgiving Ritual System of the Subanen\nPiña Handloom Weaving / Hab\u0002Eon Nga Piña\nThe Feast Of Our Lady Of Peñafrancia\nIfugao Mud Dyeing: The Traditional Dyeing Process Of The Ifugao In Northern Luzon\nParul Sampernandu: The Giant Lantern Tradition Of San Fernando City, Pampanga\nIgal: The Traditional Dance Of The Sama In Tawi-Tawi\nLepa: The Traditional Boat Building Of The Sama In Tawi Tawi\nPoong Nazareno: The Feast and Traslacio of The Black Nazarene Of Quiapo, Manila\nMoryonan: Penitential Ritual Of Marinduque\nMoryon: Mask Making In Marinduque
Philippines 2019
-
Tum Hind ke raja, maharaja
A na’at is a poem in praise of the Prophet. This is a Na’at in praise of Khwaja Moinuddin Chishti. \n\nLyrics: dehli toh dulhan bani aur dulha nizamuddin sare hind ke badshah Khwaja Moinuddin tu hind ke raja, maharaja me toh raj bhikaran, piya \nTranslation: “If Delhi is the bride, Nizamuddin (Auliya) is the bridegroom. But the emperor of Hind is Khwaja Moinuddin. You are the king and emperor of Hind. Then, oh beloved, I am the royal beggar.”
India 1975 -
Musical pieces in the weddings (Instrumental ensemble)
Marriage to the Nùng ethnic minority is not merely that of a couple but has a greater meaning that is the ritual of community cohesion, keeping the ethnic group’s cultural identity. A wedding ceremony takes place in accordance with certain traditions and customs, such as bride and groom welcoming, ancestor worshiping, groom receiving; asking for a bride welcoming, etc. In the celebration to ask for the bride, the heads of the groom’s family will play music or sing to ask for the bride, and the bride’s family also plays music or sings in response. The instrumental music in Nùng weddings is mainly performed by men. Musical instruments may include the nhị (two-string fiddle), wind instruments, and cymbals.
Viet Nam 1970
-
Ca Hue(the Hue Singing) in Central Vietnam
CD7_CA HUẾ (THE HUẾ SINGING) IN CENTRAL VIETNAM\n\nCa Huế (the Huế singing) was a special traditional chamber music in Huế, a central city of Vietnam. Ca Huế originated from royal music. “There was the chamber music, serving the Nguyễn Kings and their mothers”. At first, Ca Huế was the chamber music performed in the palaces of royal families, mandarins, and wealthy people. After that, it spread to common communities. Ca Huế has been gradually influenced by many Huế folk musical types. During its development, Ca Huế affected royal music; for example, ten bản Tàu musical pieces (or it can be called ten bản Ngự or Thập thủ liên hoàn) were played in sacrifice ceremonies or some occasions in the court by royal instrumentalists. Ca Huế is the essence mixture of folk music and royal music, which creates the special nuance satisfying the artistic demand of the elite intellectual class and the common class. As a result, in the past, during happy occasions such as New Year ceremonies, parties for celebrating promotions, or parties for opening new businesses, Ca Huế was organised at the private houses of mandarins, the elite class, and Huế common people.\n\nIn the past, participants of Ca Huế included only the elite class, mandarins, and the people with erudite literary knowledge and with the ability to compose beautiful and profound lyrics. They played instruments together and shared their thoughts through instrumental music and singing. The singing and the instrumental music of one person was the inspiration for the singing and the musical composition of another. Group members were also the audiences. They enjoyed their mutual talents respectfully. In recent years, Ca Huế has been performed on stage to also serve the common people. In this musical type, there is a clear classification between composers, performers, and audiences like professional music. The interactive relation among group members of Ca Huế chamber music can be presently only found in Ca Huế in private houses.
Viet Nam 2015 -
Folk Music of Some Ethnic Minorities in the Central Highlands, Vietnam
The Central Highlands include five provinces: Gia Lai, Kon Tum, Đắc Lắc, Đắc Nông, and Lâm Đồng. This place is the residence of many ethnic minorities speaking two languages, Mon-Khmer and Malayo Polinesian. Ba na, Xê đăng, Mnông, and Xtiêng speak Mon-Khmer while Ê đê, Gia rai, and Raglai speak Malayo Polinesian. Local people in the Central Highlands have a very rich treasure of folk music. In religious festivals, music plays a significant role. The instruments such as gongs, after being played in festivals, are stored. They are considered sacred instruments and the properties that reflect the wealth of a family. In addition to religious music, folk music for daily life is equally as rich and includes music for love exchange, music played on fields, or music played in community houses. Indigenous people of the Central Highlands have innate musical talent. It is supposed that every person can become a singer and an instrumentalist. They are able to make instruments skillfully from bamboo, leaves, and stones, and they can perform music naturally, simply, and purely. The CD, called Folk music of some ethnic minorities in the Central Highlands, Vietnam, introduces some folk musical acts performed in daily life. These acts were recorded between 1977 and 1978 (track 1, 5, 11) and between 1997 and 1998 (the rest of tracks) and performed by local folk artists from ethnic minorities Ê đê, Gia rai, Xê đăng, Mnông, and Ba na in the Central Highlands.
Viet Nam 2015
-
Cultural Sounds: The Spirit of Vietnam
The Spirit of Vietnam in Song\n(2013-2014 VIM-ICHCAP Restoration and Digitization Project)\n\nIn 2015, ICHCAP and the Vietnam Institute of Musicology (VIM) jointly produced Cultural Sounds: The Spirit of Vietnam, a nine-CD set to promote public awareness about the Vietnamese ICH.\n\nIn 2013, the VIM had conducted a year-long joint project with ICHCAP to restore and digitize its analogue audio documentation of ICH. The project resulted in the successful digitization of some three hundred magnetic tapes in the VIM’s collection. This CD collection was produced to distribute the outcomes of the project while raising the visibility of the audio resources. Local researchers thematically selected the eighty-seven tracks in the collection. Information on each track is presented in Vietnamese, English and Korean.\n\nThis project is significant as it resulted in restoring analogue recordings at risk of permanent damage and digitizing them to enhance their academic value and public visibility.
Viet Nam 2015 -
Melodies from Uzbekistan
In 2015, ICHCAP with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO and the Fine Arts Institute of the Academy of Sciences of the Republic of Uzbekistan released the CD collection Melodies from Uzbekistan as part of its cooperation project to restore and digitize analogue resources on ICH.\n\nThis selection of audio resources are aged audio recordings stored at the Fine Arts Institute of the Academy of Sciences that have been restored and converted into a format suitable for storage and playback in media used today. The audio tracks in the collection consist of folk music recorded from field research conducted in Uzbekistan and border regions from the 1950s to the 1980s as well as studio recordings made from the 1930s to the 1970s. The eight CDs contain Uzbek songs related to work, animal rearing, rituals, and other important parts of day-to-day life in the region; instrumental music featuring various traditional Uzbek musical instruments, such as the dutor and g'ajir nay; and important Islamic oral traditions, such as maqoms and dostons.\n\nAlthough the traditional music of Central Asia may be unfamiliar to listeners from other parts of the world, the CDs come with information booklets in Uzbek, English, and Korean to provide an engaging experience for people from outside the region.\nThe selection represents the diverse and rich musical traditions of Uzbekistan and will be invaluable resources in the field of ICH education and promotion.
Uzbekistan 2015
-
Intangible Cultural Heritage and the Sustainable Development Goals in the Pacific
The 2030 Agenda for Sustainable Development, adopted by the UN Member States on 25 September 2015, is an action plan for tackling the most challenging issues of our world today. The hope is that within the next fifteen years, the sustainable development goals (SDGs) will encourage universal efforts to end all forms of poverty and ensure that no one is left behind.\n\nThe methods and practices to accomplish these goals will vary depending on the context. In the Pacific region, incorporating intangible cultural heritage (ICH) is crucial to accomplish any of the SDGs since it plays an important role as a “driver, enabler and guarantee of sustainable development.\n\nAlthough each nation in the Pacific has its own diverse ICH, they all share a sense of longing for sustainable development and community well-being. Traditional and local knowledge have always played a pivotal role in protecting clean water supplies, coral reefs, and rainforests; healing the sick through traditional medicine; and building homes resistant to climate change. Ensuring the success of the SDGs in the Pacific will require an understanding of how ICH can be incorporated in the SDGs from the local perspective.
South Korea 2016 -
Lialiaci, Volume 3, 2022
Lialiaci is a publication of the iTaukei Institute of Language and Culture, Ministry of iTaukei Affairs. \nLialiaci means to ponder or reflect upon deeply. \nThat is the intent of these articles and perspectives on culture. \n\nThe publication has 3 articles:\n1. Bulu, The Spirit World by Anasa Tawake\n\nThis brief research will try to explain Bulu or the iTaukei concept of the spirit world.\nIt is important to define Bulu or the spirit world because it can be a foundation to which our beliefs are derived from. It is understood that our culture is ‘fixated on Bulu’ (Sekove Bigitibau). If this is so, then our culture, customs and ethos are focused towards the spirit world known as Bulu. Prior to Christianity, who’s to say that the beliefs of our ancestors were inaccurate? It is a common belief that Christianity was the best thing to happen to our vanua. On the contrary, Christianity brought about the demonization of iTaukei belief system. At the offset, the missionaries knew that there was an existing belief system unfortunately they chose to disregard this and not use it as a foundation for Christian faith.\n\n2.The Sunken island by Inoki Kaloumaira:\nA few islands in Fiji and the Pacific are said to have submerged in the last hundred to thousand years ago. The island of Vuniivilevu is believed to have submerged in the year AD1200 in the Motoriki waters, Lomaiviti (2005). It is one of the islands that is regarded to have been inhabited first before other settlers arrived. Early migrants were said to be tall, muscular and tough and this could be proven with the skeleton that was found in Naturuku, Motoriki in 2002. What was also remarkable about this skeleton was the excellent state of preservation of the skull. It was of a female who would’ve been tall, muscular and tough and was believed to have lived in Motoriki around 800BC (2007). \n\n3. Ancient Sounds in Fiji by Ulaiasi Taoi:\nAncient sounds in Fiji is still echoed in traditional chant, traditional dances, polyphony, and sacred psalms. It is found to be unique from western sounds and sounds in many parts of the world. Most current Fijian music has adopted western sounds, this includes church hymns, folk songs, serenades, and also Tongan sounds which is practiced in serevakalau known as Polotu and also pesi (Lauan folksongs). Aporosa a traditional cartographer form Beqa stated that there was no Fijian alphabet, but instead was the practice of oral transmission through traditional dances. Lyrics, cartographer and sound were transmitted through vision (Bulivou, 1985). Once ancient sounds were not composed, it was inherently transmitted through the vanua as a gift, and intrinsically maintained its mana in the vanua livelihood. \n\n\n\n \n
Fiji 2022
-
INTERNATIONAL MASK ARTS & CULTURE ORGANIZATION (IMACO)The International Mask Arts & Culture Organization (IMACO) was established in 2006 to construct archives of mask-related culture that is integral to cultural community symbols.Year2014NationSouth Korea
-
How Asia Celebrates Buddha’s BirthdayFor Buddhists all over the world, Vesak (Vaisakha, Buddha’s Birthday or Buddha Day) is the holiest day of year. It commemorates the birth, enlightenment, and death of Siddhartha Gautama, or the Buddha. It is celebrated on different days in many countries, mostly on the first full moon day of May or 8 April of the lunar calendar.\n\nWhile cultural influences have characterized various differences with regards to the treatment of celebrations, a common thread binds them together, making this unbroken 2500-year-old tradition one of the world’s oldest birthdays.\n\nOfferings of prayers, joss sticks, and incense, as well as giving food to the needy and making donations reflect the more traditional aspects of the occasion, whereas the popular festivities that accompany them, such as parades and processions of vibrantly decorated floats add a contemporary flavor to one of the world’s longest standing birthday celebrations.\n\nPlace of Birth, Where Buddhist Pilgrims Gather (Nepal)\nNepal is the birthplace of the historical Buddha in the fifth or sixth Century BCE. Jammed packed with festivities, Buddha Jayanti (Buddha’s Birthday) observances in Nepal, commemorate not only his birth but also his enlightenment and demise and runs for a single day. At the Maya Devi temple in Lumbini, where Queen Maya Devi, the mother of the Buddha, gave birth, large numbers of national and international monks, including pilgrims from different cultures and religions, make the journey to offer prayers and to soak up the carnivalesque atmosphere resulting from the temple’s World Heritage status.\n\nIn Kathmandu, thousands flock to ancient Buddhist sites such as Swayambhunath temple, the oldest temple in Nepal, and the Boudhanath, the biggest stupa in Nepal, to join the colorful processions of musicians and dancers while prayers and offerings are made by Tibetan monks in much the same way as when it was part of a trade route between Lhasa and Kathmandu. Full moons are always auspicious occasions, but lighting butter lamps, spinning prayer wheels, and chanting mantras on this particular one is considered extra special.\n\nKasone Festival, Watering of the Bodhi Tree (Myanmar)\nIn Myanmar, Buddha’s birthday celebration is known as the full moon Kasone Festival. In the festival, water is a dominant feature, with devotees pouring water on Bodhi trees, the same species under which the Buddha gained enlightenment in Bodh Gaya, India, more than 2,500 years ago.\n\nPouring water on statues is a regular ritual in Myanmar, particularly on full moon days, and symbolizes purification, goodwill, and good luck. Kasone is an exceptional full moon, with religious verses recited at temples or pagodas throughout the country. Particular reverence is observed at the Golden Pagoda (Shwedagon Zedi Daw, the most sacred Buddhist pagoda in Myanmar) in Yangon, where devotees dressed in white chant mantras and circumambulate the pagoda clockwise while pouring water on the statue according to one’s day of birth.\n\nIn keeping with the water theme, fish are also released into cooler waters of lakes and rivers during the dry season, with the nearby Kandawgyi Lake and Inya Lake in Yangon being the most popular spots to observe this ritual.\n\nYeon Deung Hoe, Lantern Festival (Republic of Korea)\nIn the Republic of Korea, the most popularly celebrated event honoring Buddha’s Birthday, is the Yeon Deung Hoe (Flower Lantern Festival). Generally held on a Saturday night a week before the nationwide public holiday, the main artery of downtown Seoul is illuminated by vividly decorated lanterns in all shapes and sizes in a parade, drawing a crowd of enthralled onlookers.\n\nThis annual tradition is listed on their national intangible cultural heritage inventory. These days, this has become one of the country’s most popular festivals, pulsating with an eclectic blend of traditional and contemporary Korean culture.\n\nIn the days leading up to the public holiday, devotees hang colorful lanterns containing their heartfelt wishes in local temples. The piece of paper attached to the base of the lantern usually contains one’s wishes for good health, or prosperity, or for academic achievement.\n\nOn the day itself, which falls on 3 May in 2017, devotees visit local temples to make offerings of flowers, incense, and candles. Interpreted symbolically as radiating warmth into darkness, here the Buddha becomes a manifestation of the lantern light.\n\nPhoto : Buddhist monks march through downtown Seoul during a celebration for Buddha's birthdayYear2017NationSouth Korea,Myanmar ,Nepal