ALL
ritual dance
ICH Elements 89
-
Chubja Tsan-choed: Invoking the Local Deity of Chubja Community
The term Tsan-choed means invoking or appeasing the deity and making various offerings in honor of the deity. Chubja Tsan-choed is an event celebrated by the communities of Bje-shigang, Damchena, Chubja-kha and Hungrel-kha. On this occasion, people from these communities pay their respects to the deity by making offerings to it, thus asking for further protection from the deity for the following year. Tsan is a local patron deity of a particular community who is worshipped by the people for their protection and welfare. These deities are often worshipped as Ke-lha (worshipped from birth as a protective deity) and Yue-lha (deity of a specific community). In addition to the specific dates designated to pacify the deity, people visit and offer prayers during illnesses, deaths, births, long journeys, or times of misfortune. The deity is also invoked by women who are barren and request the deity's blessing for a child. Often, after the woman becomes pregnant, the child relies on the deity for protection during its birth. Chubja Tsan (local deity), known as Tashi Pema/Pema Dendup, is considered deaf but endowed with the power to bestow worldly blessings. According to oral sources, the reason for his deafness was that Chubja Tsan and the Tsan of Zache-kha village had conflicts and quarreled long ago (the cause is not known). The Zache-kha Tsan hit the Chubja Tsan on his ear and made him deaf, while in return the Chubja Tsan hit the Zhache-kha Tsan on his eyes and made him blind. For this reason, even today, the people from Zhache-kha light a fire during the Tsan-choed (ritual to invoke the local deities), while the people from Chubja have to make loud "oooo" sounds in front of the Tsan's home. And the people of the two communities do not visit each other's Lhakhangs (temples). The timing of the Tsan-choed depends on the purpose of its patrons, but for Kay-lha it takes place twice a year; the first time immediately after the Paro Tshechu (Mask Dance Festival, which occurs in the third lunar month) and the second time during the autumn season. In the latter offering, a Phued (first share) of the harvest is usually offered to express gratitude for the blessing of a bountiful harvest while asking for his protection in the future.
Bhutan -
Phương Độ Communal House Festival
Phuong Do Communal House used to belong to Phuong Do village, La Dinh commune, Phu Binh district, Thai Nguyen province, now belongs to Xuan Phuong commune, Phu Binh district. Phuong Do Communal House Festival is a festival associated with the worship of the talented general - Duc Thanh Duong Tu Minh - a great general in the Ly dynasty (11th - 12th century), who had the merit of repelling the Song invaders, firmly protecting the northern border of Dai Viet. Phuong Do people worship him as the village's tutelary god at the communal house. Every year, Phuong Do Communal House holds many festivals, notably in January, April, and October (Lunar calendar). The biggest festival of the year is held from October 9 to 11, with a palanquin procession to thank the village's tutelary god for blessing the people with a bountiful harvest and to pray for favorable weather, good crops, and peace for every family. The offerings to the tutelary god are local products, quite rich and diverse. The palanquin procession is organized elaborately. The village carries the Saint from the communal house to the communal house, with 2 palanquins. Each palanquin has 4 people carrying it, called "palanquin legs", one palanquin goes up to the Upper Communal House, one palanquin goes down to the Lower Communal House. The two palanquins go one way and the other way, forming a closed circle, the palanquins meet, the two palanquins greet each other by turning the palanquin once, then lowering it onto the palanquin legs, the mandarins burn incense and ask to welcome the Saint back to the communal house. After the ceremony, the palanquin is carried back to the communal house, when it reaches the communal house gate, the village palanquin comes out to welcome it, the village palanquin goes first, the two Saint palanquins go behind. After the palanquins are placed in place, the Great Sacrifice ceremony takes place solemnly in the communal house yard. The ritual is performed by the head of the incense burner and the elders, virtuous and prestigious people elected by the villagers, called the Chief Priest and the mandarins. The Chief Priest is the one with the main responsibility for the Saint's sacrifice. The sacrificial costumes are according to regulations, the Chief Priest wears a red tunic, the mandarins wear blue tunic, wear shoes, and wear a hat with a strip. When entering the ceremony, spread out 4 mats in a vertical row in front of the altar: The first mat is called the "nghinh thần" mat, to perform the ceremony of welcoming the gods, reading the wishes, the master of ceremonies stands here to make offerings. The second mat is called the "thu tộ" mat, where the master of ceremonies goes up to enjoy the blessings bestowed by the gods. The third mat is called the "phuc vị" mat, or the "chủ tế" mat. The fourth mat is called the "Bồi tế" mat. The ceremony of the tutelary god at Phuong Do communal house bears the shadow of a feudal court activity with solemn and standardized court rituals. After three drum beats, gongs, and jubilant music, the ceremony takes place with all the rituals of the initial offering, the secondary offering, the final offering, and the final offering. Festival activities with folk games: lion dance, offering, wrestling, cockfighting, quan ho singing, chess playing... create a joyful and exciting atmosphere. As a unique, large-scale festival in the region that attracts a large number of participants, the festival still preserves sacred elements and traditional rituals with typical cultural features of the Northern midland region. The festival expresses the people's aspirations for a better life, and educates about the tradition of patriotism and the morality of remembering one's roots when drinking water. In 2018, the Minister of Culture, Sports and Tourism decided to include Phuong Do Communal House Festival in the List of National Intangible Cultural Heritage, the type of Traditional Festival.
Viet Nam -
Sắc bùa Singing in Phú Lễ
Sắc bùa Singing in Phú Lễ commune (Ben Tre province) was born around the mid-late 18th century, is a form of collective folk art activity with agricultural rituals mixed with Taoist magic, mainly taking place on the occasion of Lunar New Year to pray for peace and ward off evil spirits. The art of singing spells in Phu Le combines many forms of folk art, including: singing, dancing and primitive stage performances, the form of performing rituals is suitable for the level of thinking and artistic perception of agricultural residents. This is the oldest form of folk singing in the Mekong Delta region, originating from the South Central region. Musical instruments include the lute, drum, money, and money, and the lyrics are pre-existing poems that are both ritualistic and magical to ward off evil spirits and to bless. The singing team has at least 4 people, with 1 conductor, the singer is both a musician and an actor. The singing team goes and beats drums and plays instruments... to serve families in need. Depending on the occupation of the homeowner, they sing appropriate congratulatory songs. The songs of the spell have similar melodies, are easy to sing, easy to remember and close to the rustic life, and are often composed and memorized. However, depending on the circumstances, the organizers also collect new compositions to adapt into the style of singing the spell. In addition to singing, the ritual of the spell also includes dancing, mainly performed by the artists who play the money. This form has been and is being lost, in many places only the money is played but not the dance. Moreover, the rituals that involve charms and exorcisms are also becoming less and less and have been simplified compared to before. In 2017, the Sắc bùa Singing in Phú Lễ commune was recognized by the Ministry of Culture, Sports and Tourism as a national intangible cultural heritage. Currently, the Sắc bùa Singing in Phú Lễ commune is at risk of being lost due to the demand for enjoyment and the performance environment is no longer suitable. Therefore, local authorities need to have mechanisms and policies to preserve this unique art form.
Viet Nam -
Khu Cù Tê New Year Celebration of the La Chí
Tết Khu Cù Tê, also known as the drumming festival, is held in July to commemorate the birthday of the Ancestor (Hoàng Vần Thùng) at the community house (Khu Cù Tê). The Khu Cù Tê house is built in the middle of the village, made in the style of twenty-eight column roofs, the floor is about 3m wide, and 5m long, the height from floor to roof is 3m, and there are no walls on all four sides. On the roof of the pangolin area, people hang buffalo horns and skulls. On July 1st, all the villagers gathered at the village chief's house to prepare offerings - deer wine (aged for a year), buffalo meat, sticky rice, and chicken. After that, the village chief brought a set of drums and gongs into the house of Cù Tê area to hold the ceremony. When the drums and gongs sound, the shaman asks the ancestors for permission to let the villagers celebrate Tết. From the 2nd day onwards, families in the village take turns making feasts and ask the shaman to perform the ceremony to invite ancestors to celebrate Tết. Offering tools must include buffalo horns and a basket containing ginger root. In addition to the prepared dishes, the homeowner must prepare a rooster for the shaman to perform the blood sacrifice ritual - cutting off the blood. The chicken is then taken to be processed into boiled chicken to continue the ceremony. After the offering, the shaman divines the chicken thigh bone to see the homeowner's luck. The worshiping rituals are completed, and the homeowner invites relatives and friends to eat and drink wine. On July 13, the La Chí people hold a farewell ceremony for their ancestors or an end-of-Tết ceremony. In the house of the Cù Tê area, a pillar hangs gongs and drums; The ladder symbolizes the bridge that brings the ancestors back to their place of residence. The village head and all the priests sat in a row in front of the house. In front of each person is a basket, buck wine, fresh ginger, and a buffalo horn. The village head recites a vow to invite the ancestors, the drum and gong masters beat and dance the drums and gongs in a sharp, strong, and intense rhythm. The ceremony to see off the ancestors ended with the procession of carrying two buffalo horns to Khu Cù Tê's house in front of the community.
Viet Nam
ICH Stakeholders 1
ICH Materials 437
-
Bidu Lensu Mutin
Bidu Lensu Mutin is a typical traditional dance from the community of the village of Suai Loro, Covalima Municipality. This dance is performed in cultural occasions such as welcoming guests, inauguration of sacred houses, “sau batar” (corn harvest festival), and “tara bandu”. \n\nThe movement and every step of the dance is following-up by traditional arrangement of music. Using a kind of dry palm leaf to give the sound and rhythm, and traditional song with local dialect give harmonies to the dance. The dance have been passed from one generation to another and up to now it is still alive within the communities.
Timor -
Bidu Lensu Mutin
Bidu Lensu Mutin is a typical traditional dance from the community of the village of Suai Loro, Covalima Municipality. This dance is performed in cultural occasions such as welcoming guests, inauguration of sacred houses, “sau batar” (corn harvest festival), and “tara bandu”. \n\nThe movement and every step of the dance is following-up by traditional arrangement of music. Using a kind of dry palm leaf to give the sound and rhythm, and traditional song with local dialect give harmonies to the dance. The dance have been passed from one generation to another and up to now it is still alive within the communities.
Timor
-
Kun Lbokator
Kun Lbokator is an ancient Khmer martial arts dating back to at least the Angkorian period, which aims to inculcate and develop mental and physical strength and discipline in its practitioners, by mastering self-defense techniques, while promoting the philosophy of non-violence. It is characterized and distinguished not only a martial arts form but also embodies a certain cultural aspect. For instance, the rituals and social practices observed in Kun Lbokator require that the practitioner possesses knowledge about nature and the universe. \nPractitioners are required to train and master striking and defense techniques relying on their bare arms and legs, and only once a student can demonstrate proficiency is weapons training introduced. Another essential aspect of Kun Lbokator is that it is to be practiced with an ensemble of elements including dance, music, natural medicine, sacred objects and/or amulets, tattoos, and weapons. Masters play a crucial role in the performing aspect of Kun Lbokator because they serve as mediators between the apprentices and the guardian spirits, and thus are responsible for introducing new apprentices to them and the surrounding nature, asking for the apprentices’ protection and safety in training. In return, practitioners are required to show respect to others and take a pledge to become good citizens. \nPresently, Kun Lbokator is still actively performed as part of ritual offerings to local protective deities, Neak Ta as well as in other festive events. Kun Lbokator is an intangible tradition widely practiced among Cambodians, regardless of their age, gender and educational backgrounds or statuses.\n
Cambodia 2019 -
Akar (Sago production with Talibole Dance)
In the communities of Viqueque, particularly among the Tetun-Terik-speaking people, fai-akar—the production of sago flour from the akar palm—is not merely a method of food preparation; it is a cultural ceremony that blends labor, rhythm, and collective identity. At the heart of this tradition is the Tali-Bole dance, a dynamic performance woven seamlessly into the act of pounding sago, transforming a daily task into a vibrant expression of heritage.\n\nThe process of making fai-akar begins with harvesting the inner pith of the akar palm tree, which is then ground and washed to extract starch. This labor-intensive task is done in groups, mostly by women, using long wooden pestles to pound the fiber in large mortars. But what sets this practice apart is the way pounding becomes performance: the coordinated movement of the pestles rises and falls to the beat of chanting and drumming, and the Tali-Bole dance emerges from the rhythm of the work itself.\n\nDancers move in synchrony with the pounding, often stepping in and out of the work line, twirling or waving cloth, and responding to sung verses. The term tali-bole can be interpreted in various ways—some connect it to the image of “binding cords,” others to the swinging motion of the pestles themselves—but in all meanings, it emphasizes connection, unity, and the shared pulse of community labor.\n\nSongs sung during the pounding and dancing are passed down orally and are rich in metaphor and memory. One of the most well-known verses, Lakaleok, is sung toward the end of the session, signaling closure and expressing gratitude. These lyrics often tell stories of ancestors, landscapes, and social values, ensuring that cultural knowledge is preserved even in the most practical of activities.\n\nTraditionally, fai-akar and Tali-Bole were performed during rites of passage, funerals, house inaugurations, and communal feasts. Participation was seen not only as a contribution of labor but as an affirmation of cultural belonging. The rhythmic beat of the pestles and the voices of the singers created a space where work, ritual, and performance blended into one.\n\nAlthough the practice remains alive in some villages, it faces growing challenges. The availability of processed food, the decline of communal labor traditions, and the migration of youth to urban areas have all contributed to its reduced presence. Yet, in places where it continues, fai-akar and Tali-Bole are embraced as sources of pride, often featured at cultural festivals and heritage events to showcase the strength and creativity of traditional life.\n\nTo witness Tali-Bole is to see cultural memory in motion—where hands work, feet dance, and voices carry the wisdom of generations. In every stomp and song, the community reaffirms its bond with the land, its past, and one another.
Timor 2024
-
Southeast Asia ICH Video Documentary (Philippines)
Southeast Asia ICH Video Documentary (Philippines)\n\nThe environment surrounding intangible cultural heritage (ICH) is changing rapidly in the face of waves of rapid urbanization and globalization. In the face of such changes, documenting actual scenes of ICH in video form presents one of the most effective ways of identifying trends in ongoing developments and raising the profile of ICH. However, achieving this requires robust support and coordinated efforts due to the relative inadequacy of the conditions for producing such documentary material in the Asia-Pacific region.\n\nThe International Information and Networking Centre for Intangible Cultural Heritage in the Asia-Pacific Region under the auspices of UNESCO (ICHCAP) shines a light on the ICH of Asia-Pacific and introduces its value to the public through video projects depicting ICH. ICHCAP conducts joint projects with member states to portray real-life scenes of ICH alongside experts, communities, NGOs, and other stakeholders in various countries. As a result, it has produced fifty videos on the ICH of Central Asia through the phase-one joint project on Central Asia and an additional fifty videos through the phase-two video project on the ICH of Southeast Asia. These videos are being screened through broadcasting companies and at film festivals in each country, in addition to distribution via YouTube and other\nchannels.\n\nVideos represent the most accurate method of capturing ICH as it exists in the real world, as well as being effective tools for communicating with the public. ICHCAP will endeavor to continue vividly documenting the scenes of ICH that are hidden across the Asia-Pacific region with the aim of raising the profile of ICH elements as treasures of humanity and introducing them to the public.\n\nThis collection includes 10 ICH videos produced by the NCCA in collaboration with ICHCAP.\n\nBuklog: Thanksgiving Ritual System of the Subanen\nPiña Handloom Weaving / Hab\u0002Eon Nga Piña\nThe Feast Of Our Lady Of Peñafrancia\nIfugao Mud Dyeing: The Traditional Dyeing Process Of The Ifugao In Northern Luzon\nParul Sampernandu: The Giant Lantern Tradition Of San Fernando City, Pampanga\nIgal: The Traditional Dance Of The Sama In Tawi-Tawi\nLepa: The Traditional Boat Building Of The Sama In Tawi Tawi\nPoong Nazareno: The Feast and Traslacio of The Black Nazarene Of Quiapo, Manila\nMoryonan: Penitential Ritual Of Marinduque\nMoryon: Mask Making In Marinduque
Philippines 2019 -
2020 ICH NGO Conference : ICH and Resilience in Crisis
On 12 and 13 November 2020, ICHCAP and the ICH NGO Forum virtually held the 2020 ICH NGO Conference entitled “ICH and Resilience in Crisis.” The fifteen participants, including eleven selected presenters from ten countries around the world, discussed various cases and activities of each country applied under the Corona-era, and proposed solidarity for the resilience of ICH for a ‘New Normal.’\n\nSession 1: In the Vortex: COVID-19 Era, Roles of NGOs to Safeguard ICH\n\nSpecial Lecture 1: 'Resilience System Analysis' by Roberto Martinez Yllescas, Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) in Mexico\n1. 'Uncovering the veil of immaterial cultural heritage towards and autonomous management of well-being as well as cultural and territorial preservation' by Carolina Bermúdez, Fundación Etnollano\n2. 'Holistic Development Model of Community-Based Intangible Cultural Heritage of Yuen Long District in Hong Kong of China' by Kai-kwong Choi, Life Encouraging Fund \n3. 'Indigenous Knowledge System as a vector in combating COVID-19' by Allington Ndlovu, Amagugu International Heritage Centre\n4. 'Enlivening Dyeing Tradition and ICH: The initiative of ARHI in North East of India' by Dibya Jyoti Borah, President, ARHI\n\nSession 2: Homo Ludens vs. Home Ludens: Changed Features COVID-19 Brought\n\n1. 'The Popular Reaction to COVID-19 from the Intangible Cultural Heritage among Member Cities of the ICCN' by Julio Nacher, ICCN Secretariat, Algemesi, Spain\n2. 'Innovation for Arts and Cultural Education Amid a Pandemic' by Jeff M. Poulin, Creative Generation\n3. 'Promoting Heritage Education through Intangible Cultural Heritage in the Kalasha Valleys of Pakistan' by Ghiasuddin Pir & Meeza Ubaid, THAAP\n4. 'Shifting to Online Activities: Digital Divide among the NGOs and ICH Communities in Korea' by Hanhee Hahm CICS\n\nSession 3: Consilience: Prototype vs. Archetype for Educational Source\n\nSpecial Lecture 2: 'Geographical imbalance: the challenge of getting a more balanced representation of accredited non-governmental organizations under the 2003 Convention' by Matti Hakamäki, Finnish Folk Music Institute\n1. 'Crafting a Post Covid-19 World: Building Greater Resilience in the Crafts Sector through Strengthening Ties with its Community’s Cultural System' by Joseph Lo, World Crafts Council International\n2. 'Arts and Influence: Untangling Corporate Engagement in the Cultural Sector' by Nicholas Pozek, Asian Legal Programs, Columbia University\n3. 'ICH in the South-Western Alps: Empowering Communities through Youth Education on Nature and Cultural Practices' by Alessio Re & Giulia Avanza, Santagata Foundation for the Economy of Culture\n\n
South Korea 2020
-
Solo of the kèn
According to statistics data in 2009, the Cao Lan people (known as Sán Chay) in Vietnam had a population of 169,410 people, residing mostly in Tuyên Quang province. The Cao Lan ethnic minority has a treasure of poetry, folk music, and dance such as sình ca (unique folk singing), múa trống (drum dancing), múa xúc tép (small shrimp catching dancing), múa chim gâu (cuckoo bird dancing), etc. The musical instruments of Cao Lan people are various, including thanh la (small knobless gong), não bạt (small cymbals), drums, bells, and wind instruments. Kèn is a wind instrument performed in festivals and ritual forms. Kèn consists of four parts: the body, the bell, reed stake, and the reed. The body is a cylindrical hollow tube made of hard wood about thirty centimeters in length. On the body, there are seven pressing holes on the front and one hole on back near the stake. The instrument bell is made of a frustum-shaped thin wooden piece. The smaller of the bell is attached to the big end of the tube. The stake is attached to the small end of the tube. The reed is made of a reed pipe or worn nest attached to the stake. Its sound is strong, a little discordant at high pitches and a little cracked at the low end. The register of the instrument is two octaves. Kèn is played by men only. This track is a medley of extractions that are often played in the rituals, such as hành quân (army operation), kèn Khắp, and đưa Phật (Buddha greeting).
Viet Nam 1959 -
Koti Chennaya paddana
This is an extract from the Paddana of Koti-Chennaya, a long epic that is popular in Tulunadu. It tells the story of twin heroes Koti and Chennaya, describing their heroic deeds, and finally their deification as daivas (local gods). Selected portions of Koti-Chennaya are sung in different contexts: a) while performing “Agelu Seve” at the shrines of Koti-Chennaya, b) during ritual performances, specifically the annual festival in front of the shrines (Baidarle Nema), c) while tapping toddy from palm trees, d) while transplanting paddy seedlings, d) in the wedding ceremony during the traditional decoration with colors (Madarangi), e) in a satirical theatrical performance called the Purusha Dance, f) during a marriage or funeral ceremony, g) while peeling dry areca nuts, and f) during leisure time for the purpose of relaxation. However, the major portions of the epic are performed during the Baidarle Kola, the ritual performance with Koti and Chennaya as mythical heroes.
India 1938
-
Bhajans of Nepali Folk Culture
CD1_BHAJANS OF NEPALI FOLK CULTURE\n\nA bhajan is a spiritual chant in traditional Nepalese culture that is performed mainly in temples. The lyrics typically recount the good deeds of various gods and goddesses. It is believed that the performance of a bhajan brings about peace and prosperity and an improved quality of life for all living beings. Bhajans of Nepali Folk Culture This CD includes examples from four distinct categories of bhajan, namely Devi Bhajan, Dafa Bhajan, Khainjadi Bhajan, and Usha Charitra Bhajan.
Nepal 2016 -
Historical Recordings from the 1930s by Arnold Bake vol. II_everyday songs
CD2_HISTORICAL RECORDINGS FROM THE 1930S OF ARNOLD BAKE VOL. II: EVERYDAY SONGS\n\nThe recordings by Dutch ethnomusicologist Arnold Adrian Bake in India in the 1930s and later are one of the earliest examples of what may be called “ethnographic” recordings. Arnold Bake and his wife Corrie spent a long time in Bengal but travelled all over India, recording the music, sounds, and other forms of intangible culture of the people. These recordings cover an immense range of music and recitations that are part of people’s everyday lives, such as work songs, devotional pieces, and ritualistic performances, and include a high number of women’s songs and cultural expressions. Bake’s first field trip was in 1925 and his last was in 1955. During that time, he travelled not only to India but also to Nepal and Sri Lanka. Collections of Bake’s recordings are held in archives in the United Kingdom, Germany, and the United States. Recordings from 1925 to 1929 were on cylinders, and those from 1938 to 1939 were recorded on a machine called Tefifon. The collection that has been digitized for this project consists of the recordings made in 1938 and 1939. \n\nThe Tefi recordings were transferred to spools and deposited in ARCE in 1982. During those two years, Bake travelled from Sindh, the Gujarat coast, to Kerala, and thus the recordings are from Maharashtra, Karnataka, and Kerala. There are also recordings made in the Maldives and Sri Lanka. Thus, the selections presented on these albums are largely from the Southwest Coast of India. These recordings were chosen because they carry great historical value yet were not easily accessible until now. NB: The titles given by Arnold Bake have been retained. However, in the notes, places and names have been changed to reflect current designations – e.g. Canarese was changed to Kannada. Place names have also been modified to follow current spelling conventions.\n\nEveryday Songs - The everyday lives of people are what make up the core of intangible cultural heritage (ICH). This selection includes rituals, work songs, devotional and religious songs, as well as common songs that express joys and sorrows. In addition to songs, some tracks include cries and noises, reflecting the wide variety of sounds that Bake recorded.
India 2016
-
Sounds from Mongolian Grasslands_Oral Traditions and Performing Arts in Mongolia
Sounds that Run in the Vast Grasslands of Mongolia_Oral Traditions and Performing Arts in Mongolia\n\nSince the early 1950s, the Institute of Language and Literature at the Academy of Science (ILL) has been sending survey teams one to three times a year to research and gather data on oral literature and local dialectics. These activities set the groundwork for officially establishing a new archive with written documents and magnetic audio tapes that could be used for research purposes and be maintained. Preserved on magnetic tapes are languages and dialects that have gone extinct, have lost their distinctiveness, or have been adsorbed into other languages or dialects.\n\nHowever, most of the magnetic tapes being kept at the ILL are more than sixty years old, and the expiration date on many tapes has already lapsed. Also, improper storage conditions have caused some tapes to dry out, cling to one another, or fracture. For these reason, it would be hard to transmit to the next generation. Accordingly, since 2008, efforts have been made towards restoring and digitizing superannuated magnetic tapes within the internal capability and capacity of the ILL. The lack of training, finance, and proper tools and technical equipment has, nevertheless, created several obstacles and the digitizing results have not been very successful.\n\nAt this crucial state, the ILL introduced a cooperative request to the Foundation for the Protection of Natural and Cultural Heritage (FPNCH), and the FPNCH proposed that ICHCAP continue the joint project and take measures for restoring and digitizing superannuated magnetic tapes and distributing and disseminating the data among the general public. According to the above decision, the FPNCH and ICHCAP implemented the Joint Cooperation Project of Safeguarding Intangible Cultural Heritage by Using Information Technology from October 2011 to April 2012.\n\nAs the first stage of the project, the Expert Meeting for Safeguarding ICH by Using Information Technology was held in the Republic of Korea to exchange information with experts for digitizing and restoring the analogue data. The experts of Mongolian National Public Radio, the ILL, and the FPNCH started the project after sharing restoration and digitization knowledge with the Munhwa Broadcasting Corporation (MBC) of Korea, the National Archives of Korea, and the Korea Film Council.\n\nAs the main outcome of the project, a total of 715 hours of superannuated magnetic tapes including epics, folk tales, tales accompanied by the morin khuur, traditional arts, khuumei, chor, long and short folksongs, and traditional customs were restored, digitized, and categorized. Among them, 128 audio clips were selected and reproduced in a ten-CD collection called Sounds from the Mongolian Grasslands. The collection also includes a twenty-page handbook in English or Korean. Through this project, the general public’s, involved organizations’, and domestic and international experts’ awareness about Mongolian ICH increased, and the archive and music contents of regional ICH were strengthened.
Mongolia 2012 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley
Audio and Video Materials Collected from the Onsite Survey in the Ferghana Valley_2012 Uzbekistan-ICHCAP Joint Cooperation Project of Producing Digital Contents on ICH\n\nThe glorious intangible cultural heritage (ICH) of Ferghana Valley encompassing the state of Ferghana, Andijion, and Namangan in Uzbekistan includes oral traditional, performing arts, traditional rites and festive events, and traditional crafts. However, this heritage is largely unknown to the public in the nation and abroad, and it is fading out even more rapidly due to the young generation’s lack of interest.\n\nSince 2011, the four Central Asian countries, including Uzbekistan, have been implementing a three-year project, Facilitating ICH Inventory-Making by Using Online Tools for ICH Safeguarding in the Central Asian Region as a Central Asia–ICHCAP cooperative project. In the framework of the project, the countries have collected ICH information and tried to build an online system for managing the collected information.\n\nIn Uzbekistan, the Republican Scientific and Methodological Centre of Folk Art, under the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Uzbekistan, in collaboration with the National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO, implemented the three-year project. They collected information on ICH elements in the Ferghana Valley (Andijan, Namangan, and Ferghana regions), Zarafshan Oasis and Southern Uzbekistan (Jizzakh, Samarkand, Kashkadarya, and Surkhandarya regions), and the Republic of Karakalpakstan (Navoi, Bukhara, and Khoresm regions) through onsite surveys from 2012 to 2014.\n\nIn 2012 when the first onsite survey was concluded, Uzbekistan and ICHCAP selected representative materials among collected videos, audios, and photos on ICH elements and ICH bearers, and compiled the materials as a ten-CD/DVD collection. Also, booklets in English, Uzbek, and Korean were made to spread related information to a wider audience.\n\nFerghana Valley is also home to Tajikistan, Uighers, and Turkistan. In the other words, different traditions co-exist in the same place. ‘Katta Ashula’, which integrates arts, songs, music, and epics, is one Uzbek cultural heritage representing the identities of the diverse people live in the valley\n\nThe collection could preserve the disappeared and disconnected ICH and encourage increased mutual understanding and communication by spreading the information widely from the experts to the people.
Uzbekistan 2015
-
2019 Sub-regional Meeting for ICH Safeguarding in South Asia
The 2019 Sub-Regional Meeting for Intangible Cultural Heritage Safeguarding in South Asia: ICH in Education: Towards Joint Collaboration for Promoting ICH in Formal and Non-Formal Education jointly organized by ICHCAP and UNESCO Dhaka Office, was held from 24 to 26 June 2019 in Dhaka, Bangladesh.\n\nThis report is composed of nineteen presentation papers delivered at the meeting by national representatives, NGOs, and UNESCO Offices in Bangkok and Dhaka. In addition, the outcome document of the meeting is also affixed to put it on record the adopted recommendations of the participants in moving forward together.
South Korea 2019 -
2021 Expert Meeting for Building Network on Maritime ICH
This Book is the outcomes of the 2021 Expert Meeting for Building Network on Maritime ICH, which is held on 29 October 2021.\n\nThe expert meeting was co-organized by ICHCAP and SPC under the theme of Maritime Living Heritage: Coastal Communities in the Asia-Pacific Region and Their Traditional Food System.\nThis meeting consisted of two sessions with the different approaches to the costal communities and their traditional food system; ecocultural approach and socio-cultural approach. This book contains nine case studies of experts and scholars.
South Korea 2021
-
Integrating the Circles of Academia and ICH PractitionersChonbuk National University established the Center for Intangible Cultural Heritage Studies in 2012. The Center started its initial mission for researches on ICH with collecting and inventorying ICH on the domestic level. The Center’s work has increasingly expanded to study various issues regarding safeguarding, policy-making and revitalization of ICH. On the basis of it, we were able to open an introductory course for graduate students starting in the fall of 2014. In the next semester, spring of 2015, we opened another seminar on “tangible and intangible cultural heritage.” As the next step, our university established the Department of Intangible Heritage and Information, opening its graduate program for ICH studies in March of 2016. \n\nInterdisciplinary Curriculum \nICH is a new field of academia in Korea. We have courses related to ICH such as folklore, anthropology, oral literature, and traditional arts. ICH area should cover diverse fields and subjects from everyday life to arts, from the secular to the sacred and from research to practice. We have specified in curriculum to clarify course descriptions and pedagogic principles in order to distinguish the ICH field. There are five fields of the subjects, such as ideology, methodology, management and policy making, education and policy. Each field consists of its corresponding sub-fields with which specific courses are offered. Our graduate program systematically arranges each level from introductory through intermediary up to advanced courses for graduate students.Year2018NationSouth Korea
-
How Does Intangible Cultural Heritage Contribute to Disaster Mitigation?The relationship between disasters and ICH might share some similarities with the relationship between disasters and cultural heritage with physical form. Natural disasters destroy tangible artifacts and monuments, strike at people, places, and communities related to ICH, and disrupt knowledge, skills, and technology. In this context, we need to prepare safeguards against the impact of disasters on both ICH and tangible heritages. Combining living heritage with people, places, and communities could also lead to an alternative way of thinking about how ICH might mitigate the impact of disasters. The role of culture in disaster mitigation and risk reduction is an idea resulting from recent disaster policies. The United Nations Office for Disaster Risk Reduction (UNDRR) encourages strengthening communities’ capacity for managing disasters and risk reduction (Hyogo Framework) and advocates disaster risk reduction through integrated and inclusive economic, legal, structural, health, and cultural measures, among others (Sendai Framework). This article reviews recent scientific developments in cultural measures for disaster risk reduction and how ICH contributes to disaster mitigation, and identifies convincing arguments from case studies of the 3.11 disaster in Japan.Year2021NationJapan