ALL
scrolls
ICH Elements 4
-
Lhazo: Painting
Bhutanese paintings are quintessential of the arts and crafts tradition known as Lhazo. Bhutanese paintings are religious in their orientation and are not created in isolation. The traditional painters are called Lhadrips (one who makes drawings of lha - higher beings). A lhadrip paints and decorates a new house with traditional symbols, paint a chosham (an altar) or a Thangka or Thongdroel with the images of Buddhas and Bodhisattvas and deities with strict adherence to the already accepted norms. Another striking feature of Bhutanese paintings is anonymity. Bhutanese lhadrips would never sign on their works. It is, however, the names of the patrons who are mentioned on the paintings, if mentioned at all. By the same token, it is believed that the traditional painters gain lots of merits by the act of painting these religious arts. These paintings are aimed at providing spiritual lessons to the viewers and therefore assume meditative functions. The painters use naturally pigmented soils that are obtained from different parts of the country. The yellow colours are found in the districts of Gasa and Bumthang while the red colour is found in Wamrong under Trashigang District, black soil comes from Phuentsholing and Trashigang and white soil from Paro. Lhadrip apprentices learn to paint a wide range of images including simple motifs like the eight lucky signs and gradually move on to more complex subjects such as thangkas – large painting scrolls. Thangkas are complex because they depict various Buddhas and Bodhisattvas and the deities and saints with their follower and appropriate backgrounds. They are often painted on canvas and then stitched in silk frames. Traditional paintings are classified into four categories: a. Mural Painting: The mural painting is called debri.The inside walls of the temples are usually filled with mural paintings of different kinds. The surfaces of the inside walls are first smoothened and plastered with fine clay and then left to dry. Sometimes they use another technique by carefully laying a fine sheet of cotton cloth over the plastered walls which is not easily visible. The mural paintings vary from the images of Lord Buddha and Guru Rinpoche and their activities, bhavacakra (sidpa khorlo) or wheel of existence, varied icons of deities (lhatshog), adepts and saints. We also find the paintings of Mandala. These frescos are, therefore, strictly religious and strikingly beautiful. b. Statue Painting: Statues are either moulded from clay or cast out of bronze and metal. Once they are completed, then the lhadrips paint them using appropriate colour. The clay statues are painted all over while the metal statues are painted only on the face, often with gold. c. Scroll Painting: Scroll (thangka) paintings are different from mural paintings as they are painted on canvas for hanging on the walls. Scroll paintings can be kept folded in a safe place and unfolded and displayed on auspicious occasions. In order to make a thangka, the painter fixes a damp piece of canvas onto a wooden frame. Then a mixture of lime and gum is scrubbed on the surface. The surface is then polished and smoothed. The artist then draws a grid to guide him. When the colour is applied these lines disappear. A thangka is stitched with silk and brocade border of appropriate colours and has two frames fixed to the upper and lower borders to suspend and stretch. Thongdroel is a much larger version of a thangka. It is believed that merely seeing the painting can liberate sentient beings from samsara. Thus, it brings merit not only to the believers but for the painters as well. d. Wood Painting: Shing tshon (Shing means wood and tshon means colour painting) is done on the wooden structure. The outside walls of the temples, monasteries and farm houses are normally whitewashed while the wooden structures are painted with varied patterns and symbols often in accordance with different names accorded to different parts. These are bow, phana, pem, choetsi, norbu and bagam. Although the choice of colours may vary from one painter to another, often depending on the choice of the owner or main architect, the style of paintings are generally uniform. Paintings on the walls depict the traditional patterns like flowers, traditional symbols, eight lucky signs or Tashi Tagye (eight lucky signs), and the four lungta signs of Tag Seng Chung Druk (Tiger, Snow Lion, Garuda and Dragon). The painting of the Four Friends is popular on the walls. Some walls are also painted with phalluses. In order to paint on the wooden walls, the method called ‘pounce and spray’ is used. A painter uses an outline of a pattern or the design on a piece of paper to be painted on the walls. The outlines have pricked holes through which a powdered colour contained in a cloth is pressed to produce dotted pattern of the original patterns on the paper. The painter then traces these outlines to paint.
Bhutan -
Tshemzo: The art of Tailoring, Embroidery and Appliqué
Tshemzo includes three forms of art - tailoring, embroidery and appliqué under one name. Tailoring involves stitching all kinds of garments while embroidery, which is called tshemdrub, and appliqué or lhemdrub are done for making thangka and thongdroel. According to Lam Nado (Druk Karpo, 1986), the art Embroidery called tshemdrub and appliqué was introduced in Bhutan by Drung Damcho Gyaltshen, secretary of Zhabdrung Ngawang Namgyal. He was not only a scholar but was also highly skilled in the art of Tshemzo. Later the art was widely spread by Penlop (Chieftain) Drakpa Jamtsho and Choeje (Nobility) Jamgon Ngawang Gyaltshen subsequently. Tshemdrub involves working with thread and needle to produce designs while lhemdrub involves fixing the cut patches of either silk or brocade to produce bigger images. Monks normally practice the art of embroidery and appliqué.Monks produce large religious scrolls known as Thangkas that portray Buddhist deities and saints. Seven different kinds of embroidery are practiced: •\t Lhugtshem-light coloured embroidery •\t Sitshem- the bold coloured embroidery •\t Nyitshem- double-embroidery •\t Chagthagtshem- Iron-chain embroidery •\t Zurtshem- lining embroidery •\t Dongtshem- front embroidery •\t Chedtshem- outline embroidery a. Sewing Traditional Garments: Common practice among the people is lagtshem (hand sweing) or thrultshem (sewing by using a tailoring machine). These tailors are skilled at sewing the traditional Bhutanese garments. They stitch gho and kira, the national attires for men and women respectively. They also design and stitch tego and wonju (blouse) worn by Bhutanese women. Traditionally, lagtshem- to stitch costumes with bare hands using the thread and needles were practiced and were done mostly at home. Today, however, with the advancement in technologies, tailors use modern sewing machines, which are more effective and carried out with much ease.
Bhutan -
Baecheopjang (Mounting)
National Intangible Cultural Heritage, Republic of Korea Baecheop refers to a traditional method of making a scroll, frame or folding screen for preserving calligraphic letters and pictures. Baecheopjang refers to an artisan belonging to the Dohwaseo (Bureau of Painting). The skill continued to develop during the Unified Silla (668 – 935) and Goryeo (877 – 1394) Periods. In the Joseon Period (1392 – 1910), artisans skilled in picture mounting were designated as Bacheopjang. There are five types of picture mounting – making scrolls, making folding screens, making frames, binding and refurbishing.
South Korea -
Mongolian traditional ornaments
Ornaments are a very important part of the Mongolian decorative arts. They represent traditional artistic expressions that depict the origin, essence, and meaning of various things and phenomena of our life and the universe. Mongolians describe ornamental figures in three different ways: animal-ornamental patterns with geometric motifs are called khee (pattern), ornamental patterns with round curved grooves are called ugalz (scrolls), and ornamental patterns with dualistic features are called arga bilig (spiral patterns). For their purpose and placement, the ornamental patterns are classified as central ornaments, corner ornaments, angle ornaments, and fringe ornaments. Mongolian ornaments may be classified plant ornament, animal ornament, natural phenomena ornament, geometric ornament and banner ornament.
Mongolia
ICH Materials 30
-
Mongolian traditional ornaments
Ornaments are a very important part of the Mongolian decorative arts. They represent traditional artistic expressions that depict the origin, essence, and meaning of various things and phenomena of our life and the universe. Mongolians describe ornamental figures in three different ways: animal-ornamental patterns with geometric motifs are called khee (pattern), ornamental patterns with round curved grooves are called ugalz (scrolls), and ornamental patterns with dualistic features are called arga bilig (spiral patterns). For their purpose and placement, the ornamental patterns are classified as central ornaments, corner ornaments, angle ornaments, and fringe ornaments. Mongolian ornaments may be classified plant ornament, animal ornament, natural phenomena ornament, geometric ornament and banner ornament.
Mongolia -
Mongolian traditional ornaments
Ornaments are a very important part of the Mongolian decorative arts. They represent traditional artistic expressions that depict the origin, essence, and meaning of various things and phenomena of our life and the universe. Mongolians describe ornamental figures in three different ways: animal-ornamental patterns with geometric motifs are called khee (pattern), ornamental patterns with round curved grooves are called ugalz (scrolls), and ornamental patterns with dualistic features are called arga bilig (spiral patterns). For their purpose and placement, the ornamental patterns are classified as central ornaments, corner ornaments, angle ornaments, and fringe ornaments. Mongolian ornaments may be classified plant ornament, animal ornament, natural phenomena ornament, geometric ornament and banner ornament.
Mongolia
-
Narrative Traditions - Oral Epics and Ballads Vol. II_ the Jagar and the Epic of Alha
CD5_NARRATIVE TRADITIONS – ORAL EPICS AND BALLADS VOL. II: THE JAGAR AND THE EPIC OF ALHA\n\nOral epics, ballads, and narratives form a major part of the background of rituals, storytelling, and local mythologies – all an important part of the intangible cultural heritage of India. The vast range of oral epics in India, most often sung, also contain recitation and prose that explain the text. The meters vary greatly, and they all have different definitions and terms. For instance, the meter and singing of the Alha is called Alha Chhand. A wide variety of types of performances and expression of this genre exist. Some stories are narrated with scrolls that illustrate episodes. Sometimes, they are acted out, and sometimes sung, as in the case of the paddanas, which are performed while transplanting rice. Stuart Blackburn and Joyce Flueckiger distinguish three kinds of oral epics in India: martial, sacrificial, and romantic. \n\nSome epics tell a story with multiple episodes and characters, and some are “multi-story” oral epics. Oral epics in India are very closely tied to communities, with performers, audience, and participants all belonging to the same community. Most oral epics are associated to rituals, the performance of some being the ritual itself. Caste also plays an important role in the performance or patronage of the oral epic traditions in India. The great epics of Ramayana and Mahabharata in some cases, enter the world of these local oral epics, where the performers are considered to be reincarnations of heroes and gods from these epics. According to Komal Kothari, an eminent folklorist of India, this phenomenon happens when the impact of the oral epic spreads beyond its initial local boundaries. Though we are not able to present full performances of all the oral epics, we believe that these recordings provide a good glimpse into the variety of meters, singing styles, and contexts that exist within these traditions. Three oral epics are presented in this volume. They are all part of larger collections, and each one is contributed by an expert on the genre who has done extensive research. The paddanas were contributed by Peter Claus, the Nanda Devi jagar by William Sax, and Alha by Karine Schomer. This album presents extracts from two kinds of narrative traditions that are part of the intangible cultural heritage of two very different traditions and regions of India.
India 2016 -
Narrative Traditions - Oral Epics and Ballads Vol. I_ the Tulu Paddana
CD4_NARRATIVE TRADITIONS – ORAL EPICS AND BALLADS VOL. I: THE TULU PADDANA\n\nOral epics, ballads, and narratives form a major part of the background of rituals, storytelling, and local mythologies – all an important part of the intangible cultural heritage of India. The vast range of oral epics in India, most often sung, also contain recitation and prose that explain the text. The meters vary greatly, and they all have different definitions and terms. For instance, the meter and singing of the Alha is called Alha Chhand. A wide variety of types of performances and expression of this genre exist. Some stories are narrated with scrolls that illustrate episodes. Sometimes, they are acted out, and sometimes sung, as in the case of the paddanas, which are performed while transplanting rice. Stuart Blackburn and Joyce Flueckiger distinguish three kinds of oral epics in India: martial, sacrificial, and romantic. Some epics tell a story with multiple episodes and characters, and some are “multi-story” oral epics. Oral epics in India are very closely tied to communities, with performers, audience, and participants all belonging to the same community. Most oral epics are associated to rituals, the performance of some being the ritual itself. Caste also plays an important role in the performance or patronage of the oral epic traditions in India. \n\nThe great epics of Ramayana and Mahabharata in some cases, enter the world of these local oral epics, where the performers are considered to be reincarnations of heroes and gods from these epics. According to Komal Kothari, an eminent folklorist of India, this phenomenon happens when the impact of the oral epic spreads beyond its initial local boundaries. Though we are not able to present full performances of all the oral epics, we believe that these recordings provide a good glimpse into the variety of meters, singing styles, and contexts that exist within these traditions. Three oral epics are presented in this volume. They are all part of larger collections, and each one is contributed by an expert on the genre who has done extensive research. The paddanas were contributed by Peter Claus, the Nanda Devi jagar by William Sax, and Alha by Karine Schomer.
India 2016
-
ICH Courier Vol.33 Village Guardian Rituals and Communities
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 33 is 'Village Guardian Rituals and Communities.'
South Korea 2017 -
Sample Data Ⅰ : Kerala, Rajasthan Cultural Atlas of India - Development of a web-based statewide database on the cultural resources of India
Kathakali (lit. story- play) is a highly sophisticated and stylized semi-classical dance drama prevalent all over Kerala. It evolved amalgamating features from all folk and classical performing art forms of Kerala. \nKathakali as a performing art evolved from Ramanattam. The King of Kottarakkara adapted eight episodes from the Ramayana as Ramanattam. However, in the 17th century, the King of Vettathu Nadu modified Ramanattam to develop a classical dance-drama, the Kathakali.\nKathakali derives its themes from the Indian epics, the Ramayana, the Mahabharata and the Bhagavata Purana. The language used for the songs in Kathakali is a mixture of Malayalam and Sanskrit (manipravalam). For theatric communication, the actor uses dance movements, a codified language of gestures and facial expressions. Kathakali displays great dexterity and potential for the actor to show his histrionic and interpretative skills through resorting to an elaborate method of acting.\nThe performance of Kathakali follows a particular sequence. At dusk, the percussionists play their instruments to announce the event (keli). The traditional lamp is lit in front of the performing area (vilakku veppu). The horizontal drum is played to signal the commencement (arangu keli or suddha manddalam), and singers recite the invocation (sloka). \nTwo performers dance a ritual invocation behind the curtain, salute the deities. \nAnother prayer dance is performed in front of the curtain, followed by the ensemble of the drums (chenda, maddalam, chengila, elathalam). The actual story (katha) begins only after these preliminaries. \nIn Kathakali, the make-up and costume represent different traits of character. The colours are symbolic; green represents satwik (pious and virtuous characters); red patch on a green face to represent rajasi’(valorous characters); and a thadi (beard) is added to represents tamasic (evil traits of a character). Elaborate costumes and intricate face make-up In Kathakali is done to mask the human face and invest it with super-human characteristics. \nKathakali has transformed over the recent years from all-night performances in temples and other sites, to three-hour presentations in contemporary settings. The plays have become abridged to suit the tastes of a new audience.
India 2009
-
FISHERWOMEN ACROSS THE BAY OF BENGAL REGION (INDIA, SRI LANKA, AND BANGLADESH) AND THE EXTENSION OF THEIR PROFESSION IN ICH-UNDERSTANDING THE CONTRIBUTIONS OF A VITAL PART OF COMMUNITY AND THEIR SYMBOLISMS OF SUSTAINABILITY, SURVIVAL, AND CONTINUITYThe region of Bay of Bengal has been an important part of maritime activities, including trading and fisheries from very ancient times. The significance of the region continues even at present. The massive \nwaterbody is a representation of a busy network of trade and commerce and the basis of livelihoods for thousands who surround it from all sides from various countries. Fishing as an occupation is an important \nsector of food and nutritional security and India alone, has more than nine million active fisherfolk across its coastline, who are directly dependent on fisheries for their livelihood, amidst which 80 % are small scale fishers. The sector of fisheries employs over 14 million people and contributes to 1.1 % of the Indian GDP. Though the number remains unaccounted for in most countries, but amidst the number of \nfishermen, there is a substantial number of fisherwomen, who have been contributing through generations in various ways, including supplementing the family income through alternative methods of income, as well as being the main conduits of maintaining various elements of intangible cultural heritage, including traditional methods of fishing. This research paper is an attempt to look into the contribution of the fisherwomen community around the western fringes of the Bay of Bengal, especially looking at the countries of Bangladesh, India and Sri Lanka and the vital contributions of these womenfolk. The fisherwomen \nnot only help to sustain the families through the main profession of the family, but also helps financially through various subsidiary modes of income, like handicrafts and artwork. This is extremely helpful for sustaining the family in time of the lean seasons of fishing, as well as during periods of disaster, like the present Covid-19 pandemic situation. These attempts of the fisherwomen, thus, connects various factors to \noverall social cohesion and development, including sustaining various channels of intangible cultural heritage which directly connects to their main profession and also helps in transmission of community values \nand also redefines gender roles within the community.Year2020NationSouth Korea
-
LHAMO’I DRUBCHEN: THE VAST ACCOMPLISHMENT OF PALDEN LHAMO (MAHA KALI)Lhamo’i Drubchen, or colloquially Lhamo’i Dromche (with a corrupted form drubchen), is a grand religious ritual and mask dance dedicated to Palden Lhamo, the principal female guardian deity of Mahayana Buddhism. It is conducted in Thimphu Dzong (Thimphu Fortress) by Zhung Dratshang (Central Monastic Body) and is the most highlighted annual event that takes place before the monastic body leaves for the summer residence in Punakha Dzong.Year2017NationSouth Korea