ALL
the spirit world
ICH Elements 18
-
Lha-soel: Offerings to the god of Sangbekha Community
The name for this festival brings together two words, Lha means god and Soel means offering or prayer. The tradition in Sangbekha is primarily a Bon practice. Bon was a diverse body of localized ritual practices flourishing in Tibet before Buddhism expanded into the region. According to Sam Van Schaik (2013), Bon or the Bonpo religion, only emerged as a unified body of practices when put in contrast to Buddhist practice as the “othered” alternative to Buddha’s teachings. Following the eleventh century, the diverse practices organized and formalized in conversation with contemporary practices. Scriptures emerged, mainly through Terma hidden treasures, and visions of Tertons who discover the treasures such as Loden Nyingpo. Although Bon Terma contain legends that Bon existed before the introduction of Buddhism to Tibet, Van Shaik notes "the 'old religion' was in fact a new religion." Following these developments and reforms of the practices to eliminate animal sacrifices, some scholars consider Bon to be a distinct sub-school within Tibetan Buddhism. Over time, Buddhism became more popular and Bon practice waned. The Bon tradition also existed in Bhutan before Buddhism took hold. Although the Bon tradition is not as strongly recognized by the people of Bhutan, it still existed in every corner of the country, making this tradition one of the oldest in Bhutan. The Bon tradition takes refuge in the earth, rocks, cliffs, trees, sun, moon, stars, etc. are the protectors, and formerly involved offering animals in sacrifice. The Bon practitioners in Wangdiphodrang Dzongkhag or district, such as the communities of Gaseng Tshogom, Khatoekha and Lhashing Tsawa, performed a common ritual known as Lha-soel every three years. The ritual is organized by one of the Pawo male shamen, and Neljorm or Pamo female shaman, of each village. They alternate hosting the program every three years. The organizer of the year prepares for the rituals, tents are pitched near the organizer's house and the Lha-soel ritual takes two whole days. In an interview with 68-year-old female shaman Aum, elder, Kencho Om has been a Pamo for 25 years in Nakey-kha village in Sangbekha gewog, Haa Dzongkhag a district of eastern Bhutan. She said that the Pamos are the same as Nyeljoms and are common throughout central and eastern Bhutan. They are the female mediums who are possessed by local deities. Their job is to diagnose and cure diseases through divination and rituals. It is believed that the abilities of Pamo continuously persist through the family line. When a practitioner dies, the spirit passes to her daughter. However, it depends on the decision of the deity to choose the legitimate “wife” to inherit the role among the daughters or granddaughters. Aum Kencho has no formal education, but learned the and rituals transmitted through their family line. According to her, Pamo play an important psychological and healing role in a rural society where the supernatural is a part of life. They do what others cannot, such as mediate through the mind. The Bhutanese believe that illnesses are due to an imbalance in the various elements that make up the body, and that they are often caused by one of the numerous vengeful spirits associated with certain symptoms that consist of Tsa energy channels, the Lung wind channel, and the Thig-le seed channel in the human body. When these channels unbalance each other, it causes illness. The Lha-soel is held at the beginning of the 6th month (July) and another in the 12th month (January) according to the Bhutanese calendar. It is performed twice a year (summer and winter). In summer, they perform a shortened ritual (Due-pa) in the evening, while in winter they perform a grand ritual (Gye-pa) that usually lasts from evening to the next morning. Although there is no specific time, the ritual is performed either on the 8th, 10th, 15th, 25th and 30th of the month.
Bhutan -
Thangka Bonko: Bon Festival
Bonko is a form of Bon tradition. Bon practices existed in Bhutan in pre-Buddhist times, and were rooted in the worship of nature and the spirits or gods that inhabited it. Bonism originated in Tibet and is characteristic of animistic and shamanistic practices. The Thangka bonko is a celebration in memory of Miwo Tenpa Shenrab (Buddha of Bon), who introduced the Bon tradition to their community. The commemoration is celebrated with religious rites dedicated to and invoking the local deity Zamshingpa. Bonko literally means the practice of Bonpo, who roams the villages, teaching Bonism and blessing the people (Bon kor). Long before the arrival of Buddhism, Bon-nag was a practice that involved the sacrifice of animal life. The Bonko Thangka was a Bon-kar. Although it was a Bon practice, it did not involve animal sacrifice. In the 11th century, the first disciple of Terton (treasure discoverer) Rigzin Jatshen Nyingpo (1585–1656), Terton Dorji Lingpa (1346-1405), established Yu-tog Goenpa (monastery) and established Buddhism in the area. Later, he established his seat in the village of Zhingkana. At present, the deity Zamshingpa is pacified in the Buddhist way in Zhingkana nagtshang. And also during the Bonko, the Pazaps receive their Lha-dhar (giant prayer flag) and Tsan-dhar (deity’s flag) from the Nagtshang (manor of an aristocratic family). It is celebrated for four days, from the 13th to the 16th day of the 11th month of the Bhutanese calendar, by the villagers under Shaba Gewog. The main event is held in an open area in Thangka, locally known as Lha-chim (deity’s shrine). On the 8th day of the 11th month of the lunar calendar, the Lholinga and Jishing Bonko is held in Lholinga village. And on the 11th day of the 11th month of the lunar calendar, the Zhelngo Bonko takes place. On the 15th day, the Thangka Bonko is celebrated.
Bhutan -
Traditional Ainu dance
The title ‘Traditional Ainu Dance’ is defined as dances and songs transmitted among the Ainu people of distinctive cultures in Hokkaido located in the northern area of Japan. Those dances and songs are derived from the life and religion of the Ainu people; some are performed at ceremonies and banquets in local communities, and others privately performed in daily lives. Neither of them is accompanied with musical instruments. They are performed along with songs and handclaps of dancers and participants on site. The Ainu people used to live in a vast area including Hokkaido, the northern part of Honshu, the Kuril Islands and Sakhalin. Currently, however, most of them live mainly in Hokkaido, and its population is estimated at approximately twenty-four thousand. The Traditional Ainu Dance is transmitted by the seventeen preserving associations established in fifteen cities and towns where the Ainu people live. Allegedly the Ainu culture of today’s style was formed up approximately in the twelfth or thirteenth century. People at that time lived by fishing, hunting and gathering, and they also traded with other areas. In this way of life, the Ainu people have developed such a creed as they believe in deities which are omnipresent at anything related to their lives, namely the nature (the sun, rain, water, fire etc.) including animals and plants. Thus, they often conducted prayers and ceremonies in their daily life. The Traditional Ainu Dance can be performed at these prayers and ceremonies or banquets. ‘Iyomante,’ for example, is the biggest ceremony with the Traditional Ainu Dance for sending a deity disguised as a bear back to heaven. The Ainu people believe that a deity comes down to the human world in disguise of an animal or a plant which is a gift from the deity to be eaten by the human beings. Once people have physically eaten it up, they thank the remaining spirit of this invisible deity for its gift and hold a ceremony to send it back to heaven. During the ceremony people sing and dance. One of the features found in the Ainu performing arts is the imitation of calls and movements of animals and birds. During the ceremony of ‘Iyomante’ people repeatedly imitate calls and sounds accompanied with its movements of a bear, and words are inserted in such repetitions. On the other hand, performing arts which are privately performed in an Ainu daily life contain lullabies, improvisatory lyrical songs, incantations with melodies, and songs accompanied with movements of labours by several persons in a daily life. As mentioned above, the Traditional Ainu Dance is performed at important ceremonies and banquets to the Ainu people and also in their daily life, through which the Ainu people reconfirm the identity and deepen a sense of continuity. Currently, in addition to such ceremonies as mentioned above, the Traditional Ainu Dance is demonstrated at newly projected festivals and events. It is one element of the intangible cultural heritage transmitted from generations to generations and is continuously developed and reproduced according to the situations of each era. The traditional style of the Ainu dances is a big circle of many participants, proceeding right-handed with some fixed movements and singing together. They sing the same song together or in turns, otherwise they sing in a responding way between a chorus leader and the others. Some of those traditional songs are polyphonic; several women sit on a floor in a circle in surrounding a lid of a wooden container, make a rhythm in beating the lid, and sing the same melody with one sound successively delayed. Because there are currently many opportunities to perform it apart from a daily life, some dances and songs have been formed up as independent repertoires in paying due attention to the traditional performing style. As overviewed, they are (i) the imitation of calls and movements of animal, namely ‘crane dance’, ‘fox dance’ and ‘swallow dance’: (ii) the imitation of insects, namely ‘grasshopper dance’: (iii) the ritual one, namely ‘sword dance’ and ‘bow dance’: (iv) the entertaining one: (v) the improvisatory one. Thus, the Traditional Ainu Dance is simple and naive, and often retains the primordial quality inside. In this sense it can illustrate the origin of performing arts.
Japan 2009 -
The National Dombra Day
The Dombra is a musical two-stringed instrument, which occupies a special place in Kazakhs’ hearts. The National Dombyra Day has been included in the list of national holidays since 2018 by the decree of the President of Kazakhstan. This was done in in order to further consolidate society around the idea of preserving and reviving national culture and identity. The holiday is celebrated annually on the first Sunday of July. Traditional Kazakh dombra kuy (kaz 'kuy') - instrumental play performed on dombra - a traditional pear-shaped musical instrument with two strings and a long neck. The true meaning of kuy execution dates back to the sacred relationship with the Creator and the desire to establish the internal harmony of the individual. Kazakhs say 'Kuy - Tanyrdyn sybyry' ('Kuy - a whisper of Tengri'). Dombra had been hung on the wall of each nomad house (yurta) for the play before guests and home owners. Kazakhstan’s First President Nursultan Nazarbayev established National Dombra Day on June 12th, 2018. It immediately became a favorite holiday for people and was widely celebrated nationwide with music competitions and festivals. During next celebration in 2019, President Tokayev noted that this day represents the nation’s course towards spiritual modernization and putting value on Kazakh traditions. The music of the Kazakh folk instrument dombra tells the history of its people and the centuries-old chronicle of the great steppe. “The nobility and generosity of Kazakh people are represented in music and kyuis (musical compositions). The culture and art of our people do not exist without dombra. Kyuis have always elevated the national spirit,” said Tokayev. The President also thanked musicians who worked to popularize traditional Kazakh music. In years 2020-2021 people celebrated Dombra Day from home due to the coronavirus pandemic. “This day gives us a deep appreciation of our national arts. The sacred instrument brings us its melody through symphony and opera, becoming an integral part of classical art,” Minister of Culture and Sports Aktoty Raimkulova wrote on her Instagram. The Kyui-Live online contest was held by the Department of Culture, Archives and Documentation in the Akmola Region. More than 30 performers of different ages and professions took part in the competition and posted their videos on social media. All the winners received prizes and diplomas. The Kazakh people also celebrated Dombra Day in other countries. QazAlliance, the Alliance dedicated to supporting Kazakh people living abroad, launched the World Dombra Festival project, reported the alliance on its Facebook. Dombra players from 25 countries and 36 cities took part in the project and congratulated Kazakhstan on Dombra Day.
Kazakhstan
ICH Materials 380
-
Dassain
Dassain symbolizes the victory of good/virtue prevailing over evil/falsity. It is the most important festival in Nepal. Since most of the Lotshampas (Southern Bhutanese) originated from Nepal, the southern Bhutanese celebrate it every year in September or in beginning days of October. The date of celebration varies every year which marked as per the Hindu calendar. According to Hindu Mythology, Dassain festival has been celebrated since Lord Ram and Goddess Durga had gotten the victory over Ravan and Mahisharura, the demons who had created terror in the Devaloka (the world where God reside.) consequently, the festival is a way of acknowledging triumph over an evil spirit.\n\nDassain is popularly a celebration within families lasting for 15 days starting from bright lunar fortnight to full moon (Hindu calendar) The days are divided for the activities starting from cleaning, washing to shopping. However, in Bhutan the official declaration of holiday is one day (day of Tika.) The community people explain that the significance of celebrating the festival with families is to honour the unity of Lord Ram’s Monkey army who helped him build the stone bridge to connect Lanka where Sita has been confined.
Bhutan -
Dassain
Dassain symbolizes the victory of good/virtue prevailing over evil/falsity. It is the most important festival in Nepal. Since most of the Lotshampas (Southern Bhutanese) originated from Nepal, the southern Bhutanese celebrate it every year in September or in beginning days of October. The date of celebration varies every year which marked as per the Hindu calendar. According to Hindu Mythology, Dassain festival has been celebrated since Lord Ram and Goddess Durga had gotten the victory over Ravan and Mahisharura, the demons who had created terror in the Devaloka (the world where God reside.) consequently, the festival is a way of acknowledging triumph over an evil spirit.\n\nDassain is popularly a celebration within families lasting for 15 days starting from bright lunar fortnight to full moon (Hindu calendar) The days are divided for the activities starting from cleaning, washing to shopping. However, in Bhutan the official declaration of holiday is one day (day of Tika.) The community people explain that the significance of celebrating the festival with families is to honour the unity of Lord Ram’s Monkey army who helped him build the stone bridge to connect Lanka where Sita has been confined.
Bhutan
-
THE ART OF MASKS MAKING - UP IN HAT BOI
As a UNESCO category 2 center, ICHCAP organized the youth ICH storytelling contest with the aim to support ICH safeguarding activities of young practitioners. Youth practitioners play an essential role, as ICH relies on direct transmission among community members. Their activities and involvement will hopefully contribute to raising awareness of ICH worth protecting. The story below won the Grand Prize of the 2019 Asia-Pacific Youth ICH Storytelling Contest. \n\n---------------------------------\nThe Hát Bội is Vietnamese intangible traditional performing art which has taken shape, developed during Vietnam history and is still preserved. The Hát Bội is form of traditonal opera which has a 500 old year long history of development in Vietnam. It contains features close to the culture in many other countries in Asia. My name is Anh Quan, I am sophomore of The Ho Chi Minh City University of Culture in Vietnam. \n\nWhen I started in junior high school, I had opportunity to study and enjoy The Hát Bội. These images, stage, eyes, gestures of The Hát Bội are so excited. But I strongly impress by artists’ face. This emotion is always with me in my thoughts. When I have been a student. Immediately, I go to The Ho Chi Minh city Hát Bội Theater to learn more about this art. Hát Bội relies on the principles of symbolization and stylization. These principles prodoundly influence Hát Bội typical dance/ gesture and makeup by which Hát Bội in distinguished from other traditional performing arts. Being the essences of Hát Bội, gesture and dance are perfomrmed based on several rules of symbolization and stylization with the aim of sophisticatedly expressing the feeling and emotion of characters and other implications of plays. These artists of Hát Bội have to understand very well about principles of symbolization and stylization and when they makeup and. Makeup is definitely the outward essence Hát Bội indicate the specific and personality of every character. The articial materials for making-up a disguise includes as followings: Multi-colours-lipsitcks, powder in multi-colors, the balckening-wax or the ash-like-black powder, the zinc-powder in golden-red– a mixture of the deep-red and golden powder, powder in blue, in green, and in yellow. With many special kinds of professional tools, such as: Tooth sticks, fingernail like kinife flat which look like a spoon – flat and made of wood.\n\nI observe artists makeup , I dream that i can makeup like them. I want to pursue my dream of being one of characters of Hát Bội. With the help of Thanh Bình Artist, I have fulfilled my dream. I feel virtuosity, sophistication and passion of Thanh Binh Artist when he makeup for me.\nThe face painting in an original feature in Hát Bội as well as in some forms of opera in Southeast Asia .The make-up in Hát Bội ( chiefly for male personages , rarely for female ones) includes three main parts : painting the complexion, drawing lines on the face and pasting false beards. There is nothing called the realistic things to identify but absolutely living - symbols in the art of the Hát Bội with its speical ways of disguiting for whole characters at all.\n \nLooking at the face makeup, the audiences can understand wether a character is good or bad, loyal or disloyal, etc. Below are some basic colour used in Hát Bội makeupnRed: Loyal, unyielding personnWhite: artful flatterernGreen: intelligent person or person with venturesome spirit or short lifenYellow: gentle and virtuous personnBlack: Furious and vigorous personnThat is the dialectics of the art of theatrical masks attained by masterly (mask makers, makeup, artist). nThe above special things may be generally get a common concept for us all to comprehend some intersted – things in many kinds of the characters and characteristics in traditional culture and art of the Hát Bội. \n\nThe Hát Bội has any characters. Currently, plays of Hát Bội are mainly performed at the temple (or shrine). The young generation do not strongly like the traditional art include The Hát Bội. Few young people are passionate about traditional art, this situation make the training for young people quite so difficult. For make youth generation learn more about The Hát Bội. Over the past years, The Ho Chi Minh city Hát Bội Theater has organized program called “The school stage” to introduce The Hát Bội to pupils and students.\n\nThis program around the content: history of formation and development of The Hát Bội, dance, and makeup art. Besides that, performance of historical topics, excerpts about children to raise patriotism, hope students have the opportunity to learn more about The Hát Bội. I think this working is very well for young people. That thing will make me and young people will love and have positive emotion with the traditonal stage. I hope The Ho Chi Minh city Hát Bội Theater always create other program to performance for community. To get deeply understanding about Hát Bội, warmly welcome to The Ho Chi Minh city Hát Bội Theater – Vietnam. I am so happy when I have chance to get experience and share excited valid content of The Hát Bội for every body. Vietnam also has so many traditonal arts. The Hát Bội is one of them. For protecting and delivering The Hát Bội, I think the young generation have to focus on studing intangible culture of country. I aslo contribute a little working for do that. I hope other young person will do that like me. I am going to keep my passion to learn more about traditonal of Vietnam also the other coutries over the world. Vietnam - a friendly destinaton always warmly welcome all of you, we have so many stories to talk with you. When you meet me together, I am going to “play” the Hát Bội for you. Because I really become “an actor” of The Hát Bội by my heart in my dream.
Viet Nam 2019 -
TRUNTUM (The Enchantment of Batik Philosophy) Highlight
In the first October 2009 at Dubai, Unesco was held to provide a determination that batik is a World Cultural Heritage object belonging to Indonesia, the intangible of herritage.Danar Hadi Batik Museum is a private batik museum belongs to Mr. H. Santosa Doellah, he is the owner and the founder and now occupies as the President Director of Batik Danar Hadi Comapy. The museum was opened by Ms. Megawati Soekarno Putri on 20 October 2000.we use a storyline or theme by the title "batik the influence of time and environment" batik the impact of time and environment.It is precisely from the batik of the Keraton that actually the Intangible values was emerged, because the making of batik in the Palace was carried out by the Keraton's daughter, the king's wife, and the king's children. It is not only for daily needs, but also for the needs of a customary procession. So in making batik must be preceded by meditation, praying, fasting, so that batik patterns are formed.For the example, Truntum batik patterns. This truntum pattern was created during the reign of Pakubuwana III. At that time, Kanjeng Ratu Beruk who was the consort of Pakubawana III could not give the crown prince. So Pakubuwana III is returned to the Keputren. In her sadness, Kanjeng Ratu Beruk or her title is Kanjeng Ratu Kencana. She asked for the guidance for praying to Allah. After fasting for a long time in doing meditation, apprehensive, she suddenly wanted to make a batik.after a while Sunan Pakubuwana III attended at the Keputren to see Kanjeng Ratu Beruk in making batik. Then he was asked the name or motive of the pattern. But answered by Kanjeng Ratu Beruk "no idea" what it's called, he made batik just to forget his sadness and ask for guidance from God Almighty.The arrival of Pakubuwana III apparently continued with subsequent arrivals. When the batik is finished, Pakubuwana III is also touched by the perseverance and the spirit of Kanjeng Ratu Beruk to finish the cloth, So Pakubuwana III was asked Kanjeng Ratu Beruk to return to the palace. After giving thanks to God Almighty, Kanjeng Ratu Beruk returned to the palace and she named the Truntum, which means he reunited with Sunan Pakubuwanan III. It means reverberated Sunan's love for her and she hoped, it would be the last forever. Therefore, until now at the Javanese traditional wedding ceremony in Surakarta style, the Truntum pattern is always worn by the bride and bridegroom.
Indonesia 2019
-
The Traditional Musical Instruments on Myanmar
The traditional musical instruments of Myanmar were prominent throughout the nation’s history. The instruments were developed as early as the Pyu Era, Bagan Era and many were dominant features of music during the Innwa Era and Konbaung Era.\n\nWhile some of these instruments have been preserved and are used today, others have been lost to history.\nIn an attempt to preserve the traditional musical instruments of Myanmar, the Ministry of Culture displayed traditional instruments and distributed the books about the instruments during an exhibition in 1955. This research shows thirty-three kinds of instruments. Moreover, in a 2003 celebration of traditional instruments, the Ministry of Culture exhibited over two hundred traditional instruments at the national museum.\nWhile the instruments on display were representative of many regions and states, many instruments were not included.\nBecause of this lack of full representativeness, additional research through field studies is required. This project proposal addresses this need.\n\nTo create a preliminary basis towards developing a national ICH inventory of craftsmanship and performing arts of traditional musical instruments in Myanmar. To safeguard ICH related to the craftsmanship and performing arts of traditional musical instruments and to promote cultural diversity among multi- ethnic groups in Myanmar. To raise awareness of the Myanmar public on the importance of ICH. To expand networking and information sharing between Myanmar and Korea.
Myanmar 2014 -
2020 ICH NGO Conference : ICH and Resilience in Crisis
On 12 and 13 November 2020, ICHCAP and the ICH NGO Forum virtually held the 2020 ICH NGO Conference entitled “ICH and Resilience in Crisis.” The fifteen participants, including eleven selected presenters from ten countries around the world, discussed various cases and activities of each country applied under the Corona-era, and proposed solidarity for the resilience of ICH for a ‘New Normal.’\n\nSession 1: In the Vortex: COVID-19 Era, Roles of NGOs to Safeguard ICH\n\nSpecial Lecture 1: 'Resilience System Analysis' by Roberto Martinez Yllescas, Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) in Mexico\n1. 'Uncovering the veil of immaterial cultural heritage towards and autonomous management of well-being as well as cultural and territorial preservation' by Carolina Bermúdez, Fundación Etnollano\n2. 'Holistic Development Model of Community-Based Intangible Cultural Heritage of Yuen Long District in Hong Kong of China' by Kai-kwong Choi, Life Encouraging Fund \n3. 'Indigenous Knowledge System as a vector in combating COVID-19' by Allington Ndlovu, Amagugu International Heritage Centre\n4. 'Enlivening Dyeing Tradition and ICH: The initiative of ARHI in North East of India' by Dibya Jyoti Borah, President, ARHI\n\nSession 2: Homo Ludens vs. Home Ludens: Changed Features COVID-19 Brought\n\n1. 'The Popular Reaction to COVID-19 from the Intangible Cultural Heritage among Member Cities of the ICCN' by Julio Nacher, ICCN Secretariat, Algemesi, Spain\n2. 'Innovation for Arts and Cultural Education Amid a Pandemic' by Jeff M. Poulin, Creative Generation\n3. 'Promoting Heritage Education through Intangible Cultural Heritage in the Kalasha Valleys of Pakistan' by Ghiasuddin Pir & Meeza Ubaid, THAAP\n4. 'Shifting to Online Activities: Digital Divide among the NGOs and ICH Communities in Korea' by Hanhee Hahm CICS\n\nSession 3: Consilience: Prototype vs. Archetype for Educational Source\n\nSpecial Lecture 2: 'Geographical imbalance: the challenge of getting a more balanced representation of accredited non-governmental organizations under the 2003 Convention' by Matti Hakamäki, Finnish Folk Music Institute\n1. 'Crafting a Post Covid-19 World: Building Greater Resilience in the Crafts Sector through Strengthening Ties with its Community’s Cultural System' by Joseph Lo, World Crafts Council International\n2. 'Arts and Influence: Untangling Corporate Engagement in the Cultural Sector' by Nicholas Pozek, Asian Legal Programs, Columbia University\n3. 'ICH in the South-Western Alps: Empowering Communities through Youth Education on Nature and Cultural Practices' by Alessio Re & Giulia Avanza, Santagata Foundation for the Economy of Culture\n\n
South Korea 2020
-
Narrative Traditions - Oral Epics and Ballads Vol. I_ the Tulu Paddana
CD4_NARRATIVE TRADITIONS – ORAL EPICS AND BALLADS VOL. I: THE TULU PADDANA\n\nOral epics, ballads, and narratives form a major part of the background of rituals, storytelling, and local mythologies – all an important part of the intangible cultural heritage of India. The vast range of oral epics in India, most often sung, also contain recitation and prose that explain the text. The meters vary greatly, and they all have different definitions and terms. For instance, the meter and singing of the Alha is called Alha Chhand. A wide variety of types of performances and expression of this genre exist. Some stories are narrated with scrolls that illustrate episodes. Sometimes, they are acted out, and sometimes sung, as in the case of the paddanas, which are performed while transplanting rice. Stuart Blackburn and Joyce Flueckiger distinguish three kinds of oral epics in India: martial, sacrificial, and romantic. Some epics tell a story with multiple episodes and characters, and some are “multi-story” oral epics. Oral epics in India are very closely tied to communities, with performers, audience, and participants all belonging to the same community. Most oral epics are associated to rituals, the performance of some being the ritual itself. Caste also plays an important role in the performance or patronage of the oral epic traditions in India. \n\nThe great epics of Ramayana and Mahabharata in some cases, enter the world of these local oral epics, where the performers are considered to be reincarnations of heroes and gods from these epics. According to Komal Kothari, an eminent folklorist of India, this phenomenon happens when the impact of the oral epic spreads beyond its initial local boundaries. Though we are not able to present full performances of all the oral epics, we believe that these recordings provide a good glimpse into the variety of meters, singing styles, and contexts that exist within these traditions. Three oral epics are presented in this volume. They are all part of larger collections, and each one is contributed by an expert on the genre who has done extensive research. The paddanas were contributed by Peter Claus, the Nanda Devi jagar by William Sax, and Alha by Karine Schomer.
India 2016 -
Intangible Cultural Heritage Elements of Ferghana Valley_Alla (Katta Ashuka)
Katta Ashula (a song performed with a plate) is specific to the Ferghana Valley of Uzbekistan. Usually, it is performed a cappella by two to five singers of the same vocal range who use a plate or tray to project their voices in different ways. In most cases, Katta Ashula is performed by singers with a high-pitched, wide-ranging voice, and these are some of the distinguishing features of the complex performance style. Katta Ashula developed from basic traditional events in history, from labour songs, and from different styles of ghazal verses. Usually, Katta Ashula is performed in big gatherings, festivities, and party celebrations.\n\nKatta Ashula songs were performed professionally and further developed by famous Khofizes such as Erkaqori Karimov, Turdiali Ergashev, Matbuva Sattorov, Jo'rakhon Sultonov, Mamurjon Uzoqov, Boltaboy Rajabov, Orif Alimakhsumov, Fattohkhon Mamadaliev, Jo' rakhon Yusupov, and Khamroqulqory To'raqulov. Today, Katta Ashula is masterfully performed by experienced singers with the highest skill, such as Khalima Nosirova, Munojot Yo'lchieva, Ismoil and Isroil Vakhobovs, and Mahmud Tojiboev.
Uzbekistan 2015
-
2009 Korea-Mongolia Joint Cooperation Project Report-Establishing a Safeguarding System for Intangible Cultural Heritage in Mongolia
Due to the countless reasons affect the intangible cultural heritage of Mongolia, number of heritage elements are on the very brim of extinction. Therefore, establishing concrete and inclusive system for the safeguarding of the ICH is crucial in Mongolia.\nOne of the measures taken by various stakeholders for the protection of ICH as well as development of overall safeguarding capacity of ICH was the Mongolian-Korean Joint Cooperation Project ‘Establishing a Safeguarding System for ICH in Mongolia’. This project was launched in 2008 by Mongolian National Commission for UNESCO. By the implementation of the first-phase activities under the framework of the Project, a number of meetings were held among the Project partners, implementers and coordinators.\n\nWithin the framework of the second-phase of the Project:\n- Continuation of field surveys in other regions, including Central, Eastern and Gobi aimags\n- Organization of the symposium and workshop on the issues of intangible cultural heritage and safeguarding thereof\n- Elaboration of tentative list of ICH and its bearers\n- Text preparation of guidebook of ICH in Mongolia were planned to be implemented respectively
Mongolia 2009 -
Lialiaci Publication 2020 - 2021
Lialiaci is a publication of the iTaukei Institute of Language and Culture, Ministry of iTaukei Affairs. Lialiaci means to ponder or reflect upon deeply. \nThat is the intent of these articles and perspectives on culture.
Fiji 2020
-
The Pangalay or Igal, Ancient Dance Tradition of the Philippines A Case Study in Safeguarding Traditional Performing ArtsSoutheast Asia boasts an astounding assemblage of traditional performing arts, varied in form, style or genre, time or period, and geographical source. Through the performing arts people assert ethnic identity, a dignifying and unifying force in a community. A performing art tradition conjures continuity; it is history. To lose such tradition is therefore to lose history. Dance, like other performing art traditions, is the expression of a people’s soul captured in motion. To safeguard such forms, they must be studied and documented, including the artistic material resources, oral traditions, beliefs, and practices embodied in them. These traditions are not museum pieces, but art forms that must be nurtured as artifacts that grow or transform as societies change.Year2021NationSouth Korea
-
ICH Safeguarding Activities in Sustainable Development"I would first like to thank the International Information and Networking Centre for Intangible Cultural Heritage in the Asia-Pacific Region under the auspices of UNESCO for its excellent initiative in organising this meeting regarding the notion of sustainable development in relation to intangible cultural heritage. I have known Korea for more than thirty years now. I have always been impressed by the way in which your country manages to reconcile tradition and modernity, how, in respect of its heritage and its roots, it has preserved its traditional forms of expression and assured their development while promoting contemporary creation that is indissociably linked to the specificities of Korean culture. That’s why I have always cited Korea as an example to be followed and respected. And for this reason, over the past four decades, I have worked to make the intangible cultural heritage of Korea better known in France. Thanks to the support of Professor Kim Jeong Ok and the directors of the Korean Cultural Center in Paris, I have presented to French audiences, since 1974, several dozen performances such as Bongsan Mask Dance, Pansori, Sungmu, Salp’uri, Ssikkim Kut, Son Mu, Court Dances, Gagok, Samul Nori, different types of puppet and theatre performances, and so many others, offering a better understanding of the culture of your country to audiences who had been unaware of its richness. In this keynote speech, I will simply touch on a few issues that, I am sure, "Year2012NationSouth Korea