ALL
peas
ICH Elements 35
-
Coaxing ritual for camels
The Traditional Coaxing ritual expresses the peculiar relationship between a man and animal. The ritual comes under the domain of “social practices, rituals and festive events” and in cases where there is participation in the ritual by a singer and musician, or by a few musicians, it might also come under the domain of “performing art”. While elsewhere spring is a pleasant season for peasants, it isn’t convenient for Mongolian herdsmen. The mother animals give birth to their young in a harsh and dusty spring, so there is a big risk of losing a mother or a baby animal. Mongols have a variety of rituals relating to husbandry in traditional Mongolian society. One of them is a chanting ritual for a new-born baby animal and its mother. To chant is to stimulate, through the use of special words and melody, the adopting of a baby animal to a mother. There are different gestures, melodies and chanting techniques for the five types of livestock in Mongolia. Coaxing (khuuslukh) a camel is a ritual for a mother who rejects her baby; or for adopting an orphan baby to another female who has lost her baby, because only a suckling mother will have milk in harsh spring time. For the nomadic Mongols the camel milk has been not only the source of food and drinks in the severe Gobi Desert conditions, but also the basic means of preventing illness or for healing diseases. Therefore, the coaxing rituals originated from the everyday occurrence of the herdsmen and became one of the important elements of Mongolian folk knowledge and ritual. The performance of the ritual continues for a few hours at early morning or at twilight and requires a high skill of handling camels and a singing talent or skill for playing on a musical instrument such as the horse head fiddle or flute. Most herdswomen engage in techniques and methods of coaxing, but these techniques and methods aren’t enough sometimes, for performing the ritual successfully. If there isn’t a singer or musician in the family, the owner of the camels will invite a coaxer or a few masters in coaxing and players of a musical instrument, from another place. In this case, the coaxing ritual will compose of a small performance by several actors: a singer along with a horse head fiddle, flute or mouth-orlgan players. A mother is tied close to the calf, nearby to a yurt. A singer will begin gently their monotone song ""khuus"", ""khuus"" with a horse head fiddle or without any musical instrument. A mother will bite, savage or spit and show her ignorance to a calf at the beginning of the ritual. The coaxer can change their melody, depending on the mother’s behavioural reaction. Most musicians will perform the ritual traditional Mongolian -sad stories about camels- songs such as “Unchin tsagaan botgo”, “Goviin undur” etc. The musician performs his play with different sounds of walking, running and bellowing of a camel and absorbs words into poems, songs and epochs. When a mother camel is being coaxed into accepting a rejected or an orphan calf, it is said to break into tears at the gentle sound of ""khuus"" and the enchanting melody of the horse head fiddle sung and played by someone skilled in the art of casting spells on animals. In some cases, to perform the ritual more effectively herdsmen use additional techniques such as skinning a dead calf and covering the orphan camel calf with the hide, tying a mother together with a baby quite a far distance from the ger camp for the whole night, or soaking the calf in salt, saltpetre or in the mother’s milk. Also it was common to place the ankle bone of a wild sheep (there is a myth that wild ewes never reject their babies) around the neck of a mother or a calf. But nowadays it is very hard to find these anklebones, as wild sheep are enlisted to the endangered-species list. There is also an exotic remedy in the coaxing ritual where the mother is led to a ger at twilight and shown the fire inside. (A camel can’t enter a ger, because of its size.) All participants in the ritual wear good clothes, remain attentive and focused, using their own psychic vision and imagination in the coaxing process, because the participants express their gratitude to gods of the camels, mountains and waters within the ritual. After finishing the ritual a coaxer or small group of masters will be honoured guests of the family. A person, who had performed coaxing rituals prosperously, will be invited again and again by the families in need of the ritual. When, where, how many times they have been invited - is the main criteria for evaluating the talent of a cultural bearer of this ritual. The evaluation is a prerequisite to their popularity in a society. The coaxing ritual has been transmitted from generations to generations and been enriched by the exchange of camel herding knowledge between the herders of Umnugovi, Bayankhongor, Dundgovi provinces, which are the main territories of Mongolia’s Bactrian camel population. “We should not forget this ritual while we are herding camels, because in both the animal and the human - it transcends genre to become a deeply affecting allegory about the importance of patience and acceptance in so many relationships” that is the conception of elders, the cultural bearers’ communities and camel herders. The knowledge and skills relating to the ritual’s transmission occurs from parents and elders to youth, in home tutoring: Elders with long experience of herding, herdswomen with singing talent and the talented musicians, who can influence the camel’s behaviour, are the main actors of the coaxing ritual. The ritual acts as a symbolic medium for creating and maintaining the social ties of individual nomadic families and dependencies to the community, because it is one part of the traditional intangible cultural heritage of the relationship between man and livestock.
Mongolia 2015 -
Jeju Chilmeoridang Yeongdeunggut
Inscribed in 2009 (4.COM) on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity Jeju’s harsh environmental features have made the islanders’ lives tough, inspiring respect for the sea. Dongguk Yeoji Seungnam (Augmented Survey of the Geography of Korea) of the Joseon Dynasty records, “As there is the custom of valuing licentious sacrifices, rites are held to honor the gods of forests, ponds, hills, trees and stones.” It can thus be inferred that many religious activities are conducted in Jeju. For Jeju islanders, the Yeongdeunggut rite is of special significance. When the time of Yeongdeung arrives, the rites are held throughout the island to plead for calm seas and abundant sea catches. Of all these rites, the one at the Chilmeoridang Shrine called the Jeju Chilmeoridang Yeongdeunggut is the most important. Its name implies that it is a rite for the goddess of wind only, but it is also a rite to worship village guardian gods and the Dragon King of the sea. While venerated, Yeongdeung also instills fear as she threatens people’s lives by stirring the sea. From early to mid-February when the goddess is present on the island, the sea is particularly turbulent. The islanders believe that as she leaves she removes all the contents of the shellfish. On the day of departure, however, the goddess also sows seeds along the shore to ensure people’s livelihood and the sea is purified to help the growth of the seeds. As such, importance has been attached to the time of her stay and people began to mark the occasion by performing a rite at the Chilmeoridang Shrine in supplication for safety and good sea harvests. Named after the village where it is located, the Chilmeoridang Shrine serves the goddess Yeongdeung and a couple, the Magistrate god and the sea goddess known as the Dragon King's Wife. The couple’s responsibilities are divided between the needs of the local residents (managed by the god) and the livelihood of fishermen and female divers (the domain of the goddess). The Chilmeoridang Shrine is where the Yeongdeung Welcome Rite is held on the 1st day of the second lunar month to mark the arrival of the goddess as well as the Yeongdeung Farewell Rite performed on the 14th. During this period, rituals for the mountain gods (dangje), which are performed in the first lunar month elsewhere in Korea, are carried out in other villages on Jeju Island. Only on Jeju are rituals for the mountain gods and rites for the goddess Yeongdeung combined into one shaman ritual, Yeongdeunggut. Compared to the simple Yeongdeung Welcome Rite, the Yeongdeung Farewell Rite is a sumptuous and more significant event. It is considered one of the most important of the shaman rituals and includes a rite for the Dragon King. The Welcome Rite begins with chogamje, a “calling of the gods” ceremony which involves greeting and inviting the gods to the shrine as well as reciting the participants’ names, followed by pungeoje, a “pleading for a good catch” ceremony, and ends with seoksalrimgut, a gut (shaman ritual) with a three-act play to entertain and appease the ancestral gods. The Farewell Rite also begins with the chogamje ceremony, but it also includes bonhyangdeum, an “entering the Village Shrine” ceremony. This involves asking the God and Goddess Couple to plead for the wellbeing of the village. The ritual includes three village officials offering drinks to the Couple and villagers asking that their wishes be granted. This is followed by chumul gongyeon, an “offering” ceremony in which drinks and rice cakes are offered to all the gods, a yowang maji, a “welcoming the Dragon King” ceremony, which is a special welcome for the Dragon King and the goddess Yeongdeung to ask them to ensure an abundant catch and safety at sea for the fishermen, and then by ssidrim, an “offering of seeds” ceremony in which fortunetelling is done with millet seeds and the sowing of seaweed seeds. Next comes the doaek mageum, “preventing disasters” ceremony that involves the throwing of a rooster to prevent disasters from happening in the village. There is also fortunetelling for the villagers and female divers. This is followed by the yeonggam nori, a play in which the village’s senior men launch a straw boat into the sea. The rite ends with the dosin, “sending the gods back” ceremony. Chilmeoridang Yeongdeunggut began to be widely known in 1980 as simbang (senior shaman) Ahn Sa-in was recognized as Skill Holder. At the time, the waves of modernization had resulted in a negative view of gut as being a dangerous superstition. However, the fishing people of Jeju, along with simbangs, went into deep valleys and sea caves to secretly offer up fervent prayers. Then, the ritual’s designation as an important intangible cultural heritage paved the way for its survival. Determined to revive the rite, Ahn Sa-in established an association with simbangs to safeguard the heritage. Among the founding members are the current Skill Holder Kim Yun-su, adviser Yang Chang-bo, and trainer Goh Sun-An. As Ahn, who had prevented the gut from disappearing on Jeju, passed away in 1990, Kim Yun-su was recognized as the second Skill Holder in 1995. There are currently 40 members. Although the rite is conducted by shamans, its real owners are female divers and ship owners, together called “dangol,” who prepare food for the rite and offer sacrifices to the gods. Starting from their early teens, the divers continue their work of collecting marine delicacies from the ocean floor, so their safety and abundance of the sea are their lifelong wish; and their existence helps maintain the Yeongdeunggut. Sending off the goddess Yeongdeung, the dangol prays: “When you leave, please sow seeds of turban shells, abalones, octopi and sea cucumbers so that we, the people who believe in the sea, can have an abundant sea catch.”
South Korea 2009 -
Ví and Giặm Folk Songs of Nghệ Tĩnh
Ví and Giặm songs are sung by a wide range of communities in Nghệ An and Hà Tĩnh Provinces of north-central Viet Nam. Specific songs are sung without instrumental accompaniment while people cultivate rice in the fields, row boats, make conical hats or lull children to sleep. Ví and Giặm lyrics use the specific dialect and linguistic idioms of the Nghệ Tĩnh region and practitioners sing with the particular singing voice of Nghệ Tĩnh people. Many of the songs focus on key values and virtues including respect for parents, loyalty, care and devotion, the importance of honesty and a good heart in the maintenance of village customs and traditions. Singing provides people with a chance to ease hardship while working, to relieve sorrow in their lives, to express feelings of sentiment between men and women, and to exchange feelings of love between unmarried boys and girls.
Viet Nam 2014 -
Falconry, a living human heritage
Falconry is the traditional art and practice of keeping, training and flying falcons to take quarry in its natural state, and has been practised for more than 4000 years. It is one of the oldest relationships between human and bird. It probably evolved in the steppes of Asia, and spread via cultural and trade links to other countries, first to Europe, North Africa and East Asia and later in the 16th century to the rest of the world. The practice of falconry in early and medieval periods of history is documented in many parts of the world. The falcon and her prey have evolved together over millions of years; their interaction is an age-old drama. The falconer’s task is to bring the actors together on nature’s stage. Falconry as intangible cultural heritage is integrated into communities as a social recreational practice and a means of connecting with nature. Originally a way of obtaining food, falconry has acquired other values over the centuries, and is identified with camaraderie, sharing, and expressions of freedom. Nowadays falconry is practised by people of all ages in local communities in more than eighty countries. Falconry expresses itself in multiple cultural domains, in particular ‘social practices, rituals and festive events’, as well as ‘knowledge and practices concerning nature and the universe’. These include traditional skills, traditional knowledge about the biology and behaviour of birds and the environment, the making of traditional falconry equipment, as well as linguistic and artistic expressions found in idioms, painting, sculpture, poetry, rituals and music. Falconry has its own set of culturally-shaped traditions and ethics; while falconers come from different backgrounds, they share universal values, traditions and practices. Falconry is transmitted from generation to generation as a cultural tradition by a variety of means, such as mentoring, learning within families, or formalized training in clubs and schools. The process of transmitting falconry heritage activates not only the historical memory of the falconry community but also enriches its cultural identity. In recent times falconry has seen a renaissance. Falconry provides modern man with links to nature and strengthens local identities. It is an important cultural symbol in many countries. The modern practice of falconry aims at safeguarding not only falcons, quarry, and habitats but also the practice itself as a living cultural tradition.
United Arab Emirates,Austria,Belgium,Czech Republic,Germany,Spain,France,Hungary,Italy,South Korea,Kazakhstan,Morocco,Mongolia,Pakistan,Portugal,Qatar,Saudi Arabia,Syria 2016
ICH Materials 13
-
ICH Courier Vol.39 Intangible Heritage and Birthing Traditions
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 39 is 'Intangible Heritage and Birthing Traditions.'
South Korea 2019 -
Pinagmulan - Enumerations from the Philippine Inventory of Intangible Cultural Heritage
This publication of the guide book on intangible cultural heritage of the Philippines is the precious result of the enthusiastic efforts made by the National Commission for Culture and the Arts (NCCA) to reconfirm and restore the national treasure of the long protected traditional culture, which have been alienated and marginalized during the colonial period of many centuries. This guide book has been edited to understand holistically the entire aspects of living heritage, the five domains defined by the Convention, and emphasize the importance of the communities practicing and transmitting them.
Philippines 2013
-
Chubja Tsanchoed- Oral narration textThe term Tsan-choed means invoking or appeasing the deity and making various offerings in honor of the deity. Chubja Tsan-choed is an event celebrated by the communities of Bje-shigang, Damchena, Chubja-kha and Hungrel-kha. On this occasion, people from these communities pay their respects to the deity by making offerings to it, thus asking for further protection from the deity for the following year. \n\nTsan is a local patron deity of a particular community who is worshipped by the people for their protection and welfare. These deities are often worshipped as Ke-lha (worshipped from birth as a protective deity) and Yue-lha (deity of a specific community). In addition to the specific dates designated to pacify the deity, people visit and offer prayers during illnesses, deaths, births, long journeys, or times of misfortune. The deity is also invoked by women who are barren and request the deity's blessing for a child. Often, after the woman becomes pregnant, the child relies on the deity for protection during its birth. \n\nChubja Tsan (local deity), known as Tashi Pema/Pema Dendup, is considered deaf but endowed with the power to bestow worldly blessings. According to oral sources, the reason for his deafness was that Chubja Tsan and the Tsan of Zache-kha village had conflicts and quarreled long ago (the cause is not known). The Zache-kha Tsan hit the Chubja Tsan on his ear and made him deaf, while in return the Chubja Tsan hit the Zhache-kha Tsan on his eyes and made him blind. For this reason, even today, the people from Zhache-kha light a fire during the Tsan-choed (ritual to invoke the local deities), while the people from Chubja have to make loud "oooo" sounds in front of the Tsan's home. And the people of the two communities do not visit each other's Lhakhangs (temples). \n\nThe timing of the Tsan-choed depends on the purpose of its patrons, but for Kay-lha it takes place twice a year; the first time immediately after the Paro Tshechu (Mask Dance Festival, which occurs in the third lunar month) and the second time during the autumn season. In the latter offering, a Phued (first share) of the harvest is usually offered to express gratitude for the blessing of a bountiful harvest while asking for his protection in the future.YearNot yet publishedNationBhutan
-
CHILDBIRTH IN INDIA AND THE ASSOCIATED FOOD AND SONG CULTUREThe birth of a child is considered auspicious and sacred in every culture. India, being multicultural in its beliefs and customs, has diverse traditions of local cuisines at all occasions, be it childbirth, or even death. Although the recipes have grown in number as a result of shared practices in modern times, traditional food items and their variants are still popular and can be found in almost all mandatory rituals.Year2019NationSouth Korea