ALL
traditional printing
ICH Elements 5
-
Traditional Embroidery in Đông Cứu
Đông Cứu is a village in the ancient Ngũ Xã. The founder of the profession was Mr. Bùi Công Hành who learned the embroidery craft when he was sent as an envoy to China and when he returned to his country, he passed on the embroidery craft to the Ngũ Xã villages. Đông Cứu is one of the villages that preserves the traditional craft with ancient embroidery techniques, specializing in restored embroidery and spiritual services such as shoes, sandals, parasols, umbrellas, sacrificial costumes, and costumes for the mediums. The materials used in the embroidery craft in Đông Cứu include: fabrics, threads/fibers, cotton, straw, foam... of domestic or imported origin (China, India...). Tools include: rectangular and round frames, of which rectangular frames are more commonly used; embroidery needles, finger protectors, embroidery machines of all kinds; kerosene for printing designs; drawing chalk; sponges soaked in a mixture of kerosene and powder to print designs; measuring paper or mica used to prick designs. Embroidery products have high aesthetic and cultural values, contributing to the restoration of historical values and national traditions through traditional cultural products.
Viet Nam -
Parzo: The Art of Carving
Parzo is the art of carving on wood, stone and slate. This art is evident throughout the country displayed magnificently on wooden structures of fortresses, palaces, stupas, temples, traditional houses and even on furniture. The following section describes some forms of carving. a. Woodcarving: Wood has been one of the most widely used resources in the country. Some of the masks worn by dancers during the festivals, the altars in the shrine room of any house, containers like bowls and cups, sheaths and handles of knives and swords, xylographic blocks are all carved out of wood. b. Choesham, Decorative Items and Furniture: Every house has a choesham (altar) entirely made of wood. Generally the altars will have carvings like choetsi and other designs such as dragons, flowers, eight lucky signs and mythological animals, on the main structure in accordance with the desires of the owner. On the upper part of the structure called gu-chag the altar will have the designs called pema, norbu, bagam, boh and ngangpa. Cabinets, chogdroms, divans, decorative floral items, religious motifs like dragons, tashi tagye and various legendary animals are carved out of wood. The three sides of chogdrom (traditional portable table) are carved with dragons, flowers or other legendary animals. Dramnyen, the traditional Bhutanese guitar is carved from wood in an intricate dragon design. The fingerboard is usually decorated with colourful traditional symbols. The hollowed sound box is covered with goatskin, and attached with either silk or nylon strings. c. Masks: The Bhutanese make various shapes and sizes of masks from semi-hardwood, usually blue pine to depict the face of gods, animals and mythological figures. These carved wooden masks are used in the sacred and religious dances. Carved wooden masks are also popular as decorations in houses, dzongs, temples and monasteries. d. Xylography: Before the invention of wood carving tradition in Bhutan, all religious texts and official documents were primarily written by hand. With the introduction of woodblock carving and printing technique by Terton Pema Lingpa (1450-1521), religious texts and images have been carved on woodblocks, thereby reproducing numerous copies, by printing on paper and textiles. Each and every temple and monastery in Bhutan hold a copy of the Buddhist cannons (the teachings) and commentaries on the teachings. Many of the texts from the cannon have been carved on wood, and reproduced by printing on paper. Woodblock carving is usually carried out on dried birch wood. To make a wooden block for carving, the woodblock is adequately oiled to make it soft and smooth for carving. The wooden block surface is then planed smooth on which the written text is glued. Once the paper has dried, it is removed from the block leaving the image of the scripts on the woodblock. The mirror image of the texts that need to be printed is left on the surface while those parts not required are removed with gouges or chisels. The texts are then carved with the help of chisels. Images and other patras (intricate designs) are carved only on to one side of the wooden block, whereas religious texts are carved on both sides of the woodblock. The carved woodblock is then coated with ink, and a sheet of paper is placed over the inked blocks. The paper is then rubbed and pressed with a roller to get the text printed. It is then left to dry either in shed or sun. Four different kinds of tools are used for xylography such as zhogthig, yatag, segchung. Round letters are carved using the tip of the mindrug with its sharp crescent shape tip. The tip of the yatag with its more relaxed crescent shape is used to carve the sub-bending yatag script. Similar to the typical Bhutanese knife; the tip of segchung is slightly slanted and carves the rest of the letters of the scripts. Zhogthig, with its wider and large tip is used to carve the lines in the space on the edge of the text that maintain the outer margin. e. Stone Carving: In Bhutan, carving on stones is not as diverse or common as wood carving but it existed in Bhutan. One comes across huge water driven grinding stone mills, hollowed-out stones used for pounding and husking grains, troughs for feeding animals, images of deities, gods and religious figures carved onto large rocks. In Bhutan, stones were also carved to make stone pots and utensils, but today these have become rare because of modern alternatives. f. Slate Carving: Slate carving is another form of art that is being practiced in Bhutan. Slate, called as do nag, is found in abundance in Bhutan, and the artisan is known as donag lopen. Portraits depicting deities and religious figures, inscriptions of mantras and religious scripts are carved onto slates, and adorned onto the exterior walls of temples, monasteries, dzongs and choetens. Apart from carving on wood, stone and slate, the Bhutanese people also carve images of gods and deities on rhino horns and ivory.
Bhutan -
Gakjajang (Calligraphic Engraving)
National Intangible Cultural Heritage, Republic of Korea Gakjajang refers to the skill of engraving calligraphic letters to be used for wood printing blocks or to an artisan with such a skill. The oldest existing print done with wood blocks is the Great Dharani Sutra of Immaculate and Pure Light made in the Silla Period (circa 57 BC – 935 AD), while the wood blocks of the Tripitaka Koreana, made between 1236 and 1251 during the Goryeo Period, are regarded as the most outstanding still in existence. It became common practice to use hanging boards containing engraved characters in royal palaces and temples, and even in private houses. Towards the late Joseon Period (1392-1910), this once exquisite skill went into decline, but the reliance on the traditional practice of wood block printing remained high until it was pushed aside with the introduction of modern photography and printing technology during the colonial period.
South Korea -
Sing-par tab-ni: Woodblock Printing
The Bhutanese tradition of xylography and printing was begun in the 15th century by Terton (Hidden treasure discoverer) Pema Lingpa (1450-1521) and his sons, creating the root of virtues for the wellbeing of both living and dead in the country. Thereafter, the biography of the Terton and his collected works were printed on woodblocks and distributed to his residential monasteries and his patrons both in Bhutan and Tibet. Following the arrival of Zhabdrung Ngawang Namgyal (1594-1651) in Bhutan, the hitherto divided country was united under the main influence of the dual system of governance. Thereafter, the successive abbots of the monastic system and heads of the temporal system and then the successive far-sighted kings of the Wangchuck Dynasty, together with the heads of various other schools of Buddhism have continued to uphold the tradition. Skills training in woodblock making, engraving and printing were facilitated to provide sufficient copies of works on science and crafts, and the biographies and excellent teachings to be distributed to the communities of ordained monks and practitioners, dzongs and temples throughout the country. Therefore, Trashigang in the east, Trongsa in the centre, and Punakha and Paro in the west of the country became popular centres for such activities, until the reign of 3rd King Jigme Dorji Wangchuck (1928-1972). Starting 1970s, however, distribution has entered into a commercial phase, with increasing numbers of scriptural works being offset printed in India and then returned to Bhutan for distribution. At the same time, the interest in and practice of the traditional method of printing on woodblocks have been gradually losing their value among the users. Nowadays, printing machines have been set up in ever increasing numbers countrywide and these can produce, in larger quantities and within a very short time, scriptural volumes and other books that have a clear typeface, and are colourful and pleasing in appearance. On the one hand, this is a clear indication of progress in economic development, but on the other, this has become one of the main reasons for losing the precious heritage of woodblock print, among others.
Bhutan
ICH Stakeholders 1
ICH Materials 177
-
Margilan Crafts Development Centre
The nomination "Margilan Crafts Development Centre, safeguarding of Atlas and Adras making traditional technologies" has been selected as a programme project and activities best reflecting the principles and objectives of the Convention in 2017. Margilan Crafts Development Centre was established to preserve the disappearance of artisan schools and transmit the tradition of adras and atlas making, at the newly restored — Sayyid Ahmad Huja Medressah in Margilan in 2007. The Following masters represent the Margilan Crafts Development Centre: Rasuljon Mirzaakhmedov and Rakhimjon Mirzaakhmedov (both represent 9th generation of craftsmen), Alisher Akhmadaliev and Makhmudjon Tursunov (both represent 3rd generation of craftsmen), Sherzodjon Goziyev (2nd generation of craftsmen).The Centre is aimed at teaching the handicrafts (the arts of silk and wool carpets weaving, ikat weaving, block printing and embroidery) and revival of traditions of individual masters and their workshops.Master of the Center contributed to revitalization of different aspects of ancient ikat making and natural dyeing as well as other textile schools. Among them it is possible to mention the old design of Bukhara silk-velvet ikat “A’lo Bakhmal”, for which Mr. Rasuljon Mirzaakhmedov was awarded UNESCO’s “A Seal of Excellence” (2005).
Uzbekistan -
Margilan Crafts Development Centre
The nomination "Margilan Crafts Development Centre, safeguarding of Atlas and Adras making traditional technologies" has been selected as a programme project and activities best reflecting the principles and objectives of the Convention in 2017. Margilan Crafts Development Centre was established to preserve the disappearance of artisan schools and transmit the tradition of adras and atlas making, at the newly restored — Sayyid Ahmad Huja Medressah in Margilan in 2007. The Following masters represent the Margilan Crafts Development Centre: Rasuljon Mirzaakhmedov and Rakhimjon Mirzaakhmedov (both represent 9th generation of craftsmen), Alisher Akhmadaliev and Makhmudjon Tursunov (both represent 3rd generation of craftsmen), Sherzodjon Goziyev (2nd generation of craftsmen).The Centre is aimed at teaching the handicrafts (the arts of silk and wool carpets weaving, ikat weaving, block printing and embroidery) and revival of traditions of individual masters and their workshops.Master of the Center contributed to revitalization of different aspects of ancient ikat making and natural dyeing as well as other textile schools. Among them it is possible to mention the old design of Bukhara silk-velvet ikat “A’lo Bakhmal”, for which Mr. Rasuljon Mirzaakhmedov was awarded UNESCO’s “A Seal of Excellence” (2005).
Uzbekistan
-
The Art of Rickshaw Painting
Rickshaw is considered one of the most popular transport vehicles in Bangladesh. Millions of rickshaws can be seen all over the country. It is one of the most easy-to-get and traditional vehicles in this region. Basically, this is a three-wheeled pedicab driven by a person who is generally called 'rickshaw-wala'. It is required to put hard physical labor to drive this vehicle. Most of the Asian nations have their own form of this primitive transportation. But, in Bangladesh, the vibrant, colorful designs on rickshaw has taken it to another level of aesthetics and craftsmanship. The painted rectangular metal board at the backside, between the two wheels of the vehicle is the main attraction of the whole artwork. This is what you generally refer to as rickshaw painting- a genre of art that is unique to the Bengali culture. Sometimes it resembles rural life, sometimes historic incidents or movie stars or surreal thoughts, essentially to attract the passengers. This is a traditional Bangladeshi urban folk art form that represents the culture, history, and livelihood of common people. In reality, every rickshaw is a single mobile piece of art.\n\nThe themes of rickshaw painting are a bit different in different cities. In Dhaka, the capital city of Bangladesh, the paintings are more vibrant than the paintings Chittagong region, and you can also notice the difference in Rajshahi or other regions. But most of the time It includes the colorful paint of birds, flowers, village scenery, liberation war, cinema poster, cities, mythology, animals, human beings, national monuments, etc. Even sometimes global incidents inspire the artisans. There were rickshaw paintings in Dhaka based on the incidence of the collapse of twin towers in the United States of America.\nThe rickshaw painters are considered as traditional folk artists. Their arts are sometimes considered as people's art. There are different types of rickshaw painters. Mostly they are less educated. They are the people who have been working in rickshaw garages. If you visit the rickshaw garages you may find elderly people who have been painting for decades. This is somehow a pearl of local wisdom. Most of the early artisans self-taught. They have no institutional training or knowledge of painting. However, their colorful vibrant paintings on rickshaw show their craftsmanship, skill, and level of imagination and observation power. These paintings on the body of the rickshaw can easily catch someone's eye which is the main reason behind rickshaw painting- to attract passengers. nThe painters reflect their own likings and desires in their paint as well as the desires of the people who are ordering the painting. They also consider the likings of the passengers whom we call rickshaw-jatri. The decoration and painting attract the general riders. They enjoy watching this piece of art.\n\nWe can see some challenges nowadays, in terms of keep going on with this traditional form of art because of mechanization, modernization, and urbanization. Rickshaws are gradually being withdrawn from selected streets of the larger cities. There is a doubt that this will eventually affect the traditional art form. If this continues to happen, the big cities will have no more rickshaws which is really a big threat to the art form. Some people also oppose rickshaw pulling because this is a very hard physical labor-oriented occupation. But if rickshaw gets withdrawn from the big cities there will be a risk to lose the tradition and it will affect the economy and living of the people related to this. nThe traditional artisans of rickshaw painting are somehow facing some problems to keep going on with their traditional livelihood. They complain that they are not getting enough earing from rickshaw painting these days. They paint rickshaws with their hands. But nowadays there are other available digital paint forms like screen printing which costs three or four times less than the hand paintings. So the rickshaw owners are preferring to buy these screen printings. nRickshaw painting is one of the most tangible forms of intangible cultural practice. This art is considered 'peoples art. The painted rectangular metal board at the backside, between the two wheels, leaves a trail of passion that the Rickshaw artist puts in his creations. This craftsmanship requires knowledge and skills which is transmitted from the early rickshaw painters themselves. nSome young students of Charukola, Dhaka University; one of the most influential fine arts institutes of the country, have expressed their thoughts on the safeguarding of this unique art form. They are also trying to revitalize this traditional form of art. They are trying to make it popular among the urban upper and middle-class society. They suggested using this form of art on other products like dresses, mobile phones, and other accessories. nAs the genre of the rickshaw paint is dying down due to digital printing and other such technologies, some young Bangladeshi artists are trying to bring back rickshaw art and promote it by hand painting on modern, innovative products. They are trying to convert the traditional form of rickshaw art into a modern form of art. \n\nThe youth of Bangladesh is very much connected to this intangible cultural heritage and they are finding their way to safeguard and promote it in this era of digital printing. While we can feel the risk of diminishing this art form, It is a light that young people who are parts of institutional or formal fine arts are trying to safeguard and promote the knowledge and tradition of the painting. They are also taking steps to preserve and protect the form of art .
Bangladesh 2019 -
Bhutanese Traditional Xylographic Printing(CLEAN)
#bhutan #bhutantravel #bhutanculture #유네스코아태무형유산센터 #unesco \n\nThe Bhutanese tradition of xylography and printing was begun in the 15th century by Terton (Hidden treasure discoverer) Pema Lingpa (1450-1521) and his sons, creating the root of virtues for the wellbeing of both living and dead in the country. Thereafter, the biography of the Terton and his collected works were printed on woodblocks and distributed to his residential monasteries and his patrons both in Bhutan and Tibet.\n\nFollowing the arrival of Zhabdrung Ngawang Namgyal (1594-1651) in Bhutan, the hitherto divided country was united under the main influence of the dual system of governance. Thereafter, the successive abbots of the monastic system and heads of the temporal system and then the successive far-sighted kings of the Wangchuck Dynasty, together with the heads of various other schools of Buddhism have continued to uphold the tradition. Skills training in woodblock making, engraving and printing were facilitated to provide sufficient copies of works on science and crafts, and the biographies and excellent teachings to be distributed to the communities of ordained monks and practitioners, dzongs and temples throughout the country. Therefore, Trashigang in the east, Trongsa in the centre, and Punakha and Paro in the west of the country became popular centres for such activities, until the reign of 3rd King Jigme Dorji Wangchuck (1928-1972).\n\nStarting 1970s, however, distribution has entered into a commercial phase, with increasing numbers of scriptural works being offset printed in India and then returned to Bhutan for distribution. At the same time, the interest in and practice of the traditional method of printing on woodblocks have been gradually losing their value among the users. Nowadays, printing machines have been set up in ever increasing numbers countrywide and these can produce, in larger quantities and within a very short time, scriptural volumes and other books that have a clear typeface, and are colourful and pleasing in appearance. On the one hand, this is a clear indication of progress in economic development, but on the other, this has become one of the main reasons for losing the precious heritage of woodblock print, among others.\n\nTransmission method\nIn Bhutan, the transmission of the knowledge and skills related to Xylography printing is usually undertaken by teaching or engaging the interested candidates in the printing process. The process normally requires two persons for better results, but one person alone can also do the job in cases of urgency when there is no one else available to help. The woodblock is first placed flat on a printing bench. The following steps are followed for printing.\n\nFor more information please visit \nhttps://www.ichlinks.com/archive/elements/elementsV.do?nation=BT&page=1&urlAnchor=txt&elementsUid=13874510342886677176&mode=grid&searchText=printing&orderCd=A&countrys=BT
Bhutan 2023-07-01
-
ICH Video Production in the Asia-Pacific Region : Central Asia (Living Heritage : Wisdom of Life)
ICH Video Production in the Asia-Pacific Region : Central Asia\n\nRapid urbanization and westernization are changing the environments in which intangible cultural heritage is rooted. The importance of documentation that traces the effect of social changes on intangible cultural heritage is being emphasized as a safeguarding measure. Quality video documentation is an important resource that enables the conservation and transmission of existing intangible cultural heritage and raises its visibility.\n\nVideo documentation is the best medium to record intangible cultural heritage in the most lifelike manner, using the latest technologies. It is also an effective tool for communicating with the public. However, conditions for video production in the Asia-Pacific remain poor, requiring extensive support for quality video documentation.\n\nICHCAP has been working to build the safeguarding capabilities of Member States and raise the visibility of intangible cultural heritage in the Asia-Pacific by supporting the true-to-life documentation of intangible cultural heritage as this heritage is practiced and cooperating with experts, communities, and NGOs in related fields.\n\nSince 2010, ICHCAP has hosted annual Central Asian sub-regional network meetings with Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, and Mongolia to support the ICH safeguarding activities of Central Asia. Through their collaboration, ICHCAP has supported projects involving collecting ICH information, producing ICH websites, and constructing ICH video archives.\n\nAt the Sixth Central Asia Sub-regional Network Meeting in Jeonju in 2015, ICHCAP, four Central Asian countries, and Mongolia adopted a second three-year cooperation project plan on producing ICH videos to enhance the visibility of ICH in Central Asia.\n\nICHCAP developed guidelines and training programs for the project and invited video and ICH experts from the participating countries, and held a workshop in November 2015. After the workshop, focal points for the project were designated in each country, and each focal point organization formed an expert meeting and a video production team to produce ICH videos.\n\nInterim reports were submitted to ICHCAP in February 2016, and the first preview screening was held in Dushanbe, Tajikistan, during the Seventh Central Asia Sub-regional Network Meeting in May 2016. Since then, each country has carried out the project according to the project plan. ICHCAP met with each country between October 2016 to February 2017 to check on the project progress.\n\nAfter the final preview screening during the Eighth Central Asia Sub-regional Network Meeting in Bishkek, Kyrgyzstan, in 2017, final editing process took place in each country, and fifty ICH videos were completed by October 2017.\n\nAll photos introduced on this page along with fifty ICH videos are from the exhibition 'Living Heritage: Wisdom of Life' held in the Republic of Kyrgyzstan and the Republic of Korea. Designed for introducing various ICH in the five countries, this exhibition shows photos on representative twenty elements in each country collected during the process of on-site survey and documentation for ICH Video Production Project in Central Asia by experts participated in the ICH video production project.\n\nICHCAP will continue its ICH documentation projects in the Asia-Pacific region for the next ten years by expanding the scope from Central Asia and Mongolia to Southeast Asia, Southwest Asia, and the Pacific.\n\n\nPartners\nMongolian National Commission for UNESCO • National Commission of the Kyrgyz Republic for UNESCO • National Commission of the Republic of Kazakhstan for UNESCO and ISESCO • National Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO • National Commission of the Republic of Tajikistan for UNESCO • Foundation for the Protection of Natural and Cultural Heritage Mongolia • National Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage under the National Commission of the Republic of Kazakhstan for UNESCO and ISESCO • School of Fine Art and Technical Design named after Abylkhan Kasteyev • State Institute of Arts and Culture of Uzbekistan • Tajik film • Tajikistan Research Institute of Culture Information • Korea Educational Broadcasting System • Asia Culture Center\n\nSupporters\nUNESCO Almaty and Tashkent Cluster Offices • Cultural Heritage Administration • Panasonic Korea • Turkish Airlines
Kyrgyzstan,Kazakhstan,Mongolia,Tajikistan,Uzbekistan 2017 -
2020 ICH NGO Conference : ICH and Resilience in Crisis
On 12 and 13 November 2020, ICHCAP and the ICH NGO Forum virtually held the 2020 ICH NGO Conference entitled “ICH and Resilience in Crisis.” The fifteen participants, including eleven selected presenters from ten countries around the world, discussed various cases and activities of each country applied under the Corona-era, and proposed solidarity for the resilience of ICH for a ‘New Normal.’\n\nSession 1: In the Vortex: COVID-19 Era, Roles of NGOs to Safeguard ICH\n\nSpecial Lecture 1: 'Resilience System Analysis' by Roberto Martinez Yllescas, Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) in Mexico\n1. 'Uncovering the veil of immaterial cultural heritage towards and autonomous management of well-being as well as cultural and territorial preservation' by Carolina Bermúdez, Fundación Etnollano\n2. 'Holistic Development Model of Community-Based Intangible Cultural Heritage of Yuen Long District in Hong Kong of China' by Kai-kwong Choi, Life Encouraging Fund \n3. 'Indigenous Knowledge System as a vector in combating COVID-19' by Allington Ndlovu, Amagugu International Heritage Centre\n4. 'Enlivening Dyeing Tradition and ICH: The initiative of ARHI in North East of India' by Dibya Jyoti Borah, President, ARHI\n\nSession 2: Homo Ludens vs. Home Ludens: Changed Features COVID-19 Brought\n\n1. 'The Popular Reaction to COVID-19 from the Intangible Cultural Heritage among Member Cities of the ICCN' by Julio Nacher, ICCN Secretariat, Algemesi, Spain\n2. 'Innovation for Arts and Cultural Education Amid a Pandemic' by Jeff M. Poulin, Creative Generation\n3. 'Promoting Heritage Education through Intangible Cultural Heritage in the Kalasha Valleys of Pakistan' by Ghiasuddin Pir & Meeza Ubaid, THAAP\n4. 'Shifting to Online Activities: Digital Divide among the NGOs and ICH Communities in Korea' by Hanhee Hahm CICS\n\nSession 3: Consilience: Prototype vs. Archetype for Educational Source\n\nSpecial Lecture 2: 'Geographical imbalance: the challenge of getting a more balanced representation of accredited non-governmental organizations under the 2003 Convention' by Matti Hakamäki, Finnish Folk Music Institute\n1. 'Crafting a Post Covid-19 World: Building Greater Resilience in the Crafts Sector through Strengthening Ties with its Community’s Cultural System' by Joseph Lo, World Crafts Council International\n2. 'Arts and Influence: Untangling Corporate Engagement in the Cultural Sector' by Nicholas Pozek, Asian Legal Programs, Columbia University\n3. 'ICH in the South-Western Alps: Empowering Communities through Youth Education on Nature and Cultural Practices' by Alessio Re & Giulia Avanza, Santagata Foundation for the Economy of Culture\n\n
South Korea 2020
-
ICH Courier Vol.2 ICH AND LABOR
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 2 is 'ICH AND LABOR'.
South Korea 2009 -
ICH Courier Vol.6 ICH AND MUSICAL INSTRUMENTS
ICH Courier is the quarterly magazine on ICH in the Asia-Pacific region issued by ICHCAP since 2009. Every issue has its own theme under the title of the Windows to ICH, and the theme of the Vol 6 is 'ICH AND MUSICAL INSTRUMENTS'.
South Korea 2010
-
Seas of Asia in Ancient Chinese LiteratureIn ancient times, China in the East Asian continent, along with the Islamic world which spanned the South Mediterranean Sea, West Asia and Central Asia, were the world’s most developed regions in oceanography. It was only after the renaissance that this leadership was only taken away by the Portuguese explorers. This paper aims to provide an overview of the names used in ancient Chinese texts to refer to the seas of Asia, as well as the ancient Chinese understanding of world oceanography. China is situated in the East Asian continent, which is not in direct contact with the vast Pacific Ocean, but rather, within several seas of the Pacific, nestled between the West Pacific island arc and the East Asian continent. These seas are, going from North to South, the East Sea of Korea, Yellow Sea, East Sea and Southern Sea. The structure of this paper begins from the East Asian seas, going from North to South, and then continues westward to Southeast Asia and the North Indian Ocean.Year2018NationSouth Korea
-
BhutanAs of now, Bhutan is widely known in the world that stands out as a country in the world living traditions, rich traditions as well as daily unique practices by the people which evinces peculiarities of the Bhutanese culture. Thus, People of Bhutan not only take pride in its rich culture and traditional values which serves not only a national identity proving bondage within the people of the different communities in the country. Bhutanese culture gives identity that has protected and sustained independency between the two giant countries; Republic of China and India since time immemorial. Preservation of ICH has been one of the core objectives ever since the country had embraced the economic development plan in early 1960s.\nYear2018NationBhutan