ALL
water
ICH Elements 222
-
Xoan singing of Phú Thọ province, Viet Nam
As a form of performing arts, Xoan singing includes singing, dancing, drumming and clapper beating. It is closely attached to the Worship of the Hùng Kings, founders of the country. Phú Thọ people created Xoan singing and performed it at the village communal houses, temples and shrines worshipping the Hùng Kings in springs. “Xoan” means “spring”. Bearers and practitioners form four guilds, in which the male and female Trum play the most important role; they preserve the songs, select students, transmit the singing styles and repertoires and organize practices. They are also active in introducing and teaching Xoan singing at the four Xoan guilds, and in clubs and guilds. A full Xoan performance cycle includes 3 phases: Worship singing (Hát thờ) with songs praising the virtues of the Hùng Kings and the village guardian deities; Invocation for good health and fortune (Quả cách) with 14 repertoires praising nature, humankind, and the daily life of the community; Festive singing (hát Hội) with songs featuring the couple love. The special characteristic of Xoan is the modulation between singers and instrumentalists at the perfect fourth interval, and it has a simple structure with few ornamental notes. Xoan dance's movements have a sense of imitativeness, illustrating people's daily life activities. After singing at their communal houses from the 2nd - 5th day of the Lunar New Year, the Xoan guilds travel to other communities venerating Hùng Kings to take part in convivial cultural exchanges. Xoan practitioners are organized into music guilds called Phường. The Leader of each guild is called “Trùm”. In the past, only men could be “Trùm”, but nowadays women could also be leaders. The Leaders are in charge of transmission and organization of activities of the guilds. At present, each guild comprises of 30 - 100 members. Men are called “kép”, women are “đào”. As a community performing art, Xoan singing fosters cultural understanding, community cohesion and mutual respect. The Vietnamese Institute for Musicology has collected 31 Xoan songs, and thanks to the efforts of several Xoan artists four guilds have been established. 33 dedicated clubs also exist, and seminars are held to expand knowledge of Xoan.
Viet Nam 2017 -
Traditional brass and copper craft of utensil making among the Thatheras of Jandiala Guru, Punjab, India
The element consists of the traditional craftsmanship of a community called Thatheras of Jandiala Guru, Punjab, India. The Thatheras craft utensils are of both utilitarian and ritualistic value made of copper, brass and kansa (an alloy of copper, zinc and tin). The metals used are recommended by the ancient Indian school of medicine, Ayurveda. In Ayurvedic texts, copper is regarded as an ideal metal for making cooking utensils and possessing medicinal properties. On the other hand, kansa is the prescribed metal for retaining the nutritive values of food. The settlement of the craftspeople in Jandiala Guru is laid out along a series of narrow lanes, lined on both sides by small home-cum-worksheds with families living and working on their hereditary profession. Both male and female members participate in the processing and creation of the artefacts. The process begins with procuring cooled cakes of metal which are flattened into thin plates, and are then hammered into curved shapes, creating the required pots, urns, plates and bowls and other artefacts. Heating the plates while hammering and curving them into different shapes requires careful temperature control, which is done by using tiny wood-fired stoves (aided by hand-held bellows) buried in the earth. The utensils are manually finished by polishing with acid, sand and tamarind juice. Designs are carved by skilfully hammering a series of tiny dents on the surface of the heated metal. Using basic tools that are handmade, the craftspeople create ritualistic, ceremonial and utilitarian vessels for both individual and community use.
India 2014 -
Culture of Jeju Haenyeo (women divers)
Inscribed in 2016 (11.COM) on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity Jeju Island, off the southern coast of mainland Korea, is a volcanic island with a population of about 600,000 people. Some landforms of the island were inscribed on the List of World Heritage in 2007. An average Jeju haenyeo holds her breath for one minute while diving ten- meter underwater to gather marine products. When a haenyeo exhales after each dive, she makes a unique sound called "sumbi-sori." A haenyeo works for six to seven hours a day in summer and four to five hours in winter. She dives about ninety days a year. The income generated from diving work significantly contributes to Jeju households. A Jeju haenyeo has her own mental map of the sea, including the location of reefs and the habitat for shellfish. She also has a command of local knowledge on the winds and tides. The maps and knowledge are acquired through repeated diving experience by each haenyeo. Most Jeju haenyeo rely upon upper-skilled haenyeo’s (sanggun) weather forecast for diving rather than listening to the official forecasts. Jeju haenyeo communities practice a shamanistic ritual for the goddess of the sea (jamsugut). The ritual includes prayers for safety at sea and an abundant catch. The ritual has a part for the haenyeo to sing a song called “Seoujet-Sori.” “Haenyeo Norae” (Haenyeo Song), which used to be sung while rowing their boat out to the sea for diving, has been an important part of Jeju haenyeo culture.
South Korea 2016 -
Watertight-bulkhead technology of Chinese junks
The Watertight-Bulkhead Technology of Chinese Junks is an age-old craft for the construction of ocean-going vessels with watertight compartments in South China’s Fujian Province. The vessels are made mainly of camphor, pine and fir timber, and assembled through use of traditional carpenters’ tools. They are built by applying the key technologies of rabbet-jointing planks together and caulking the seams between the planks with ramie, lime and tung oil. A master craftsman designs and directs the whole process. A large number of craftsmen work in close coordination to build solidly rabbeted ocean-going vessels consisting of multiple independently watertight cabins. The core technology for building such vessels is called The Watertight-Bulkhead Technology of Chinese Junks. Watertight bulkheads are the most important step in building Chinese junks. To start with, the craftsmen build an integral hull by joining the vessel’s bilge and sides. The hull is then divided into cabins according to the function and size of the ship. The whole process is manual. Planks are rabbet-jointed together. And then interlocked to the bilge and on to frames or held with crampons. Ramie fibber, lime and tung oil are mixed in the proper proportion to wedge into any gaps between planks and make the cabins waterproof. The tools are largely those used by traditional Chinese carpenters, such as axes, carpenter’s ink markers, hand drills, rulers, maces, pit saws, chisels and planers. Chinese junks are subdivided into multiple watertight cabins. If in the course of navigation one or two cabins are accidentally damaged, seawater will not flood other cabins. The vessel will not sink, but remain afloat. This greatly improves navigation safety. This technology has been widely used over the centuries in fishing vessels, cargo ships, warships, and diplomatic vessels. In particular, Fujian’s ocean-going cargo ships sailing along the Maritime Silk Road during the Song and Yuan dynasties, and the fleets commanded by Ming Dynasty navigator Zheng He in his seven voyages to the West, fully adopted this technology. The technology has served as a bridge and unifier in the exchange between Eastern and Western civilizations. In the late 18th century this technology was finally adopted in the West. Since then Watertight bulkheads have become an important structural element in modern ship design, remain so today and have greatly enhanced navigation safety.
China 2010
ICH Stakeholders 3
-
Amagugu International Heritage Centre
Amagugu International Heritage Centre (AIHC) was established in 2010 out of the vision of Pathisa Nyathi, the founding director and owner. AIHC’s developmental thrust and resourcing ideology is informed by self-help and self-sufficiency which engenders a spirit of independence and pride. nnAIHC aims to serve as the centre of excellence in the documentation, preservation and promotion of indigenous cultural heritage. Its mission lies in providing a venue and organises a variety of cultural, educational and recreational programmes for the public to learn and appreciate different facets of indigenous heritage, history and cultural context.
Zimbabwe -
Prokritee
Prokritee, established in 2001, is a Not-for-Profit Company manufacturing and exporting handicrafts. The organisation is committed to moral and social values and supports over 1,500 artisans in rural areas. For the products they use recycled materials such as used sari, waste jute, silk, handmade paper, natural fibers and leaves. They are winners of the WFTO Mohammed Islam Design Award 2015 for our Paper Christmas tree ornament made out of water-hyacinth and handmade paper. The products produced by the artisans are sold in Bangladesh and exported to many countries around the world. Prokritee and its enterprises provide jobs for marginalized rural women; thus improves women’s standard of living and helps them send their children to school. The organisation provides skill development training to artisans. Prokritee creates and promotes income generating projects that benefit the artisans in marginalized situations and adheres to good safety and environmental standards, and have the potential to become self–reliant. The initiatives of Prokritee have a huge impact on social inclusion as well. Some examples are the Hajiganj Handicrafts Crochet Unit (set up in 2006 to support Bihari families who had to flee their homes, during the partition of Bengal), Sacred Mark Enterprises (set up for alternative employment of former sex workers) and Biborton Handmade Paper (set up in Barishal district which is a disadvantaged and vulnerable area). Prokritee also works with the ethnic minority groups like the Santhals in Rajshahi district and some indigenous groups in the Hill Tracks of Chittagong, Bandarban and Rangamati.
Bangladesh
ICH Materials 433
-
The Commander of the Flag_The Spirit of the Traditional Giong Village Festival(KOR)
The film is about the traditional village festival in Phu Dong village that is organized annually to commemorate the Giong God from the 7th to the 9th days of the fourth lunar month. Among the Commanders, the Commander of the Flag is the most important, symbolizing the communal God. It is the task of Hieu to choose good people from decent families to serve the God. After taking part in the festival, they are honored by people in the area. The film emphasizes the social and religious aspects of the life of the local village people who worship their local god and the festival reflects the spiritual life of the community.
Viet Nam 2019 -
The Flag Commander: Traditional Village Festival Spirit
Phu Dong Village in Vietnam holds a traditional festival to celebrate Saint Giong from the seventh to the ninth days of the fourth lunar month every year. One of the most important figures in the festival is Hieu, the Flag Commander. It is the Flag Commander's responsibility to select young men of good character from decent families in the village to serve the saint. Those selected are honored by the local residents after taking part in the festival.\n\nThis video shows the social and religious aspects of the lives of local people who worship their local god, as well as the spiritual life of the local community reflected in the festival.
Viet Nam 2019
-
Webinar: Life, Environment, and ICH along the Silk Roads & Strategic Meeting on Silk Roads ICH Networking
Webinar: “Life, Environment, and ICH along the Silk Roads”\n\n<Day 1>\n\n1. 'The Need to Shift from Global to Local' by Helena Norberg-Hodge\n2. 'On Cooperative Mechanism for the Silk Roads ICH toward Sustainable Development' by Seong-Yong Park\n3. 'Vitality and Sustainability of the Silk Roads ICH Festivals' by Alisher Ikramov\n4. 'The Water-Performance Installation Project—Art Practice for the Coexistence of Humanity and Nature in the Silk Roads Region' by Dong-jo Yoo\n\nㅇ Panel Discussion\n\nSession1 : Online Strategic Meeting on Silk Roads ICH Networking\n: Case Studies on the Vitalization of the Silk Roads ICH: ICH Festivals & Sustainable Development\n\n1. 'Case of Tajikistan : Role of Festivals for ICH Safeguarding Within Local Communities' by Dilshod Rahimi\n2. 'Case of Kyrgyzstan: Influences and Effects of ICH Festivals on Local Communities' by Sabira Soltongeldieva\n3. 'Case of Kazakhstan: ICH Festivals’ Influence and Effects on Local Communities' by Khanzada Yessenova\n4. 'Andong International Mask Dance Festival: Realization of Folkloric Values and Transmission of ICH' by Ju Ho Kim\n5. 'Case of Turukmenistan : Future of ICH Safeguarding' by Shohrat Jumayev\n\n<Day 2>\n\nSession2: Cooperation and Solidarity for Operating the ICH Network along the Silk Roads\n\n1. 'On the Feasibility of the Silk Roads ICH Network' by Sangcheol Kim\n2. 'Operational Issues of the Network' by Alim Feyzulayev\n3. 'Cultural Context of a CIOFF Festival' by Philippe Beaussant\n4. 'ICH Festivals in Specific Goal and Task' by Kaloyan Nikolov\n5. 'Identifying Ways to Develop Intangible Heritage Festivals through Community Networks (Focusing on the Case of the Gijisi Tug-of-War Festival)' by Daeyoung Ko\n\nㅇ Panel Discussion\n\nSession3: Collaborative Work and Benefits through Activities of the Silk Roads ICH Network\n\n1. 'Scope and Definition of Collaborative Work through Activities of the Silk Roads ICH Network' by Kwon Huh\n2. 'Cooperative Measures for Festivals in the Silk Road Region' by Jahangir Selimkhanov\n3. 'ichLinks: Information-Sharing Platform as a Key Base for Safeguarding and Use of Intangible Cultural Heritage in the Asia-Pacific' by Sangmook Park\n4. 'Case Study: Silk Roads Heritage Corridor - Afghanistan, Central Asia, and Iran' by Krista Pikkat\n5. 'UNESCO Silk Road Online Platform' by Mehrdad Shabahang\n\nㅇ Panel Discussion
South Korea 2020 -
NEPAL'S HEREDITARY MUSICIAN CASTES
DVD2_NEPAL'S HEREDITARY MUSICIAN CASTES\n\nThe four hereditary musician castes of Nepal are Damai, Gandharba, Kapali, and Badi. The most visible of these are the Damai and the Gandharba musicians. The Kapali are temple musicians and the Badi are drum makers. Damai are required to play for the goddess of the ruling class and also to play at all types of ceremonies and rites of passage, such as weddings and Bratabhandha. They perform in a group known as a panchai baajaa, which is composed of nine musicians playing seven different musical instruments representing the five universal elements of earth, water, fire, air, and sky, of which all matter and living things are composed. The tyamko represents earth, the damaha represents water, the jhurma represents fire, the dholaki represents air, and the narasingaa, sahane, and karnal represent the sky. Panchai baajaa music is believed to keep the elements in balance and harmony and to result in therapeutic musical healing. The Gandharba or Gaine caste musicians traditionally travel from village to village and door to door singing bhajan (hymns), songs from the great Hindu epics, and karkha (historical songs of heroes and bravery), but also bring news. They accompany themselves by playing saarangi.
Nepal 2017
-
Flirting
Up in the forest there are rare trees\nUnder the ocean there are fishes that turn dragons\nYou travel around The Six Provinces (lục tỉnh)\nWhere fate carried your traveller's heart to me\n\nThe blues (Hò) is a folk genre that originates from the working environment. Thanks to hò, it's helped the worker to aid their spirit, harmoneously integrate with the social interactions to bring out the best productivity outcome.
Viet Nam October, 2021 -
Please don't marry me off too far
Mother please don't marry me off\nWhere the foreign lands gets strange and I won't find the way home\n\nThe blues (Hò) is a folk genre that originates from the working environment. Thanks to hò, it's helped the worker to aid their spirit, harmoneously integrate with the social interactions to bring out the best productivity outcome.
Viet Nam October, 2021
-
Hat Van (Ritual Music)
CD5 HÁT VĂN\nHát văn (văn singing) is a special traditional music associated with the Tứ Phủ religion, a local religion of the Kinh people in Vietnam. Hát văn or chầu văn means singing for reporting something to gods. In religion, it can be called cầm ca chúc thánh, which means “singing for praising gods”. There is a sentence in a book: “The Buddha loves the scripture and gods love singing”. The combination between singing and instrument playing, various repertoire and melodies, and strict regulations in performing ritual music helped hát văn become a professional traditional music, which strongly attracts listeners. The Tứ Phủ belief (the Four-God belief) is the environment in which hát văn has been nurtured and developed. The Tứ Phủ belief mentions the gods of the four components of cosmos, the world located in Heaven, Earth, Water, and Mountains. These gods are ranked differently. At the top of the temple is the Father of the Jade Emperor. Under the position of that god are Tam tòa Thánh Mẫu, ngũ vị vương Quan, tứ vị Chầu bà, ngũ vị Hoàng tử, Tứ Phủ thánh Cô, Tứ Phủ thánh Cậu, Ngũ Hổ, and ông Lốt. The Mẫu Liễu Hạnh God is considered to play the center role. Before becoming one of four Vietnamese gods, he was a normal person on the Earth with the hometown and the name.\n\nThe people in charge of performing music in the Tứ Phủ belief are called cung văn. A person practicing the cung văn profession has to train for a long time, from five years to seven years. This person has to be excellent in writing Hán-Nôm words and organizing a worship ceremony and hát văn so that he/she can take care of a temple. The cung văn profession is transferred only to family members. Hát văn music is usually performed by two cung văn, including one person playing the nguyệt (moon-shaped lute) and the other playing percussion instruments. One of them or both can sing. In a big rite, the number of performers in a band can be four or five with the participation of the tranh (16-chord zither), the nhị (Vietnamese two-string fiddle), or flutes. The nguyệt originates from the yeuqin instrument of China. However, comparing to the yeuqin instrument, the nguyệt has a longer neck with eight to eleven frets. A neck with ten frets is the most popular. Two strings of this instrument used to be made of silk but now are made of nylon. The small string is called dây tiếu, and the bigger one is called dây đài. The nguyệt is usually tuned to dây bằng (the fifth interval) and dây lệch (the fourth interval). It is seldom tuned to dây tố lan (the minor seventh interval) and to dây song thanh (an octave).
Viet Nam 2015 -
Phong Hoa Ca Vinh (Ho - Blues)
The genre Hò originated from the working environment. The Southern part of Vietnam, where the waters are a vital element for the workers to sing on these flowing streams. Back then, the genre of hò đường thuỷ (singing on waterways) was rather popular. From traditional performing environment, hò eventually separated into different genres- hò trên cạn (hò on land) and hò dưới nước (hò on water). Based on the carrying content, reflected themes, hò continue to evolve into various genres to adapt with different forms and narratives (hò thơ, hò văn, hò tuồng, etc.) \n\nNam Bộ (Southern Vietnam) is the area resides on the south side of Vietnam, including six provinces in the East and 13 provinces in the West. On a geographically level, the land of Nam Bộ is a stable region, in contrast to its cultural environment that is constantly changing and evolving.\n\nNam Bộ is home to various ethnic communities, such as the Việt people, the Kh'mer people, the Chăm people, the Hoa people, the Châu Ro people, the S'tiêng people, the Mạ people...And so, this has created a legacy to Nam Bộ folk performances and culture on this land. However, project "Phong hoa ca vịnh" only limits to the performance traditions of the Viet people, specifically the genres of ru, hò, and lý.\n\nFrom what was described about the early 20th centuries, it is evident how Nam Bộ art performance scene has rapidly transformed. No longer the time where lovers freely conversing their hearts by the rivers, all has sank into oblivion. Even the ru melodies have stopped lingering on the mother's lips, lost within the memories of her children. Culture and its nature of constantly evolving have opened up a contemporary cultural space that can response with today's society. The cyberspace, despite being "unreal", but it's meaningful enough to create an environment that filled with the poetry of ru, the melodies of lý, the bustling groove of hò - Where they have gathered a range of humanly emotions.\n\nThe blues (Hò) is a folk genre that originates from the working environment. Thanks to hò, it's helped the worker to aid their spirit, harmoneously integrate with the social interactions to bring out the best productivity outcome.\n\nThroughout history, hò has branched itself into different forms, where some branches fossiled within the past, and some have progressed into forms of expressions, for flirting, conversing,...On the aspect of social application, hò has a function that response with the need of labour. While on the sentimental aspect, hò reflects the internal needs of people.\n\nThis project is sponsored by the British Council under the program Heritage of Future Past- A 2018 project which aims to conserve and cultivate the archive of Vietnamese music and film, especially focusing on the untapped values of these mediums that are under the threat of being forgotten. You can learn more about the Heritage of Future Past program via this link: https://www.britishcouncil.vn/cac-chuong-trinh/nghe-thuat/di-san-ket-noi\n\nResearch by Mr. Le Hai Dang\nTranslated by Ms. Ha Hoang Minh Trang
Viet Nam 2021
-
Lialiaci, Volume 3, 2022
Lialiaci is a publication of the iTaukei Institute of Language and Culture, Ministry of iTaukei Affairs. \nLialiaci means to ponder or reflect upon deeply. \nThat is the intent of these articles and perspectives on culture. \n\nThe publication has 3 articles:\n1. Bulu, The Spirit World by Anasa Tawake\n\nThis brief research will try to explain Bulu or the iTaukei concept of the spirit world.\nIt is important to define Bulu or the spirit world because it can be a foundation to which our beliefs are derived from. It is understood that our culture is ‘fixated on Bulu’ (Sekove Bigitibau). If this is so, then our culture, customs and ethos are focused towards the spirit world known as Bulu. Prior to Christianity, who’s to say that the beliefs of our ancestors were inaccurate? It is a common belief that Christianity was the best thing to happen to our vanua. On the contrary, Christianity brought about the demonization of iTaukei belief system. At the offset, the missionaries knew that there was an existing belief system unfortunately they chose to disregard this and not use it as a foundation for Christian faith.\n\n2.The Sunken island by Inoki Kaloumaira:\nA few islands in Fiji and the Pacific are said to have submerged in the last hundred to thousand years ago. The island of Vuniivilevu is believed to have submerged in the year AD1200 in the Motoriki waters, Lomaiviti (2005). It is one of the islands that is regarded to have been inhabited first before other settlers arrived. Early migrants were said to be tall, muscular and tough and this could be proven with the skeleton that was found in Naturuku, Motoriki in 2002. What was also remarkable about this skeleton was the excellent state of preservation of the skull. It was of a female who would’ve been tall, muscular and tough and was believed to have lived in Motoriki around 800BC (2007). \n\n3. Ancient Sounds in Fiji by Ulaiasi Taoi:\nAncient sounds in Fiji is still echoed in traditional chant, traditional dances, polyphony, and sacred psalms. It is found to be unique from western sounds and sounds in many parts of the world. Most current Fijian music has adopted western sounds, this includes church hymns, folk songs, serenades, and also Tongan sounds which is practiced in serevakalau known as Polotu and also pesi (Lauan folksongs). Aporosa a traditional cartographer form Beqa stated that there was no Fijian alphabet, but instead was the practice of oral transmission through traditional dances. Lyrics, cartographer and sound were transmitted through vision (Bulivou, 1985). Once ancient sounds were not composed, it was inherently transmitted through the vanua as a gift, and intrinsically maintained its mana in the vanua livelihood. \n\n\n\n \n
Fiji 2022 -
Intangible Cultural Heritage and the Sustainable Development Goals in the Pacific
The 2030 Agenda for Sustainable Development, adopted by the UN Member States on 25 September 2015, is an action plan for tackling the most challenging issues of our world today. The hope is that within the next fifteen years, the sustainable development goals (SDGs) will encourage universal efforts to end all forms of poverty and ensure that no one is left behind.\n\nThe methods and practices to accomplish these goals will vary depending on the context. In the Pacific region, incorporating intangible cultural heritage (ICH) is crucial to accomplish any of the SDGs since it plays an important role as a “driver, enabler and guarantee of sustainable development.\n\nAlthough each nation in the Pacific has its own diverse ICH, they all share a sense of longing for sustainable development and community well-being. Traditional and local knowledge have always played a pivotal role in protecting clean water supplies, coral reefs, and rainforests; healing the sick through traditional medicine; and building homes resistant to climate change. Ensuring the success of the SDGs in the Pacific will require an understanding of how ICH can be incorporated in the SDGs from the local perspective.
South Korea 2016
-
Tihar Festival in NepalTihar (also known as Deepawali, Diwali, or Yamapanchak) is the most celebrated festival in Nepal. It takes place on Kartik Krishna Pakshya (early or end of November) every year. The five-day-long festival is observed with various activities—the longest of which is the successive worship activities of animals.\n\nOn the first day of the festival, Kaag Tihar (crow worship) is celebrated by offering sweets and foods to birds, especially crows. In Hindu mythology, crows are considered the messenger of Yama (lord of death). As the cawing of the crows symbolizes misfortune, the devotees feed crows to avert grief and death they may cause. On the second day of the festival, Kukur Tihar (worship of dog) is celebrated by offering garlands, tika (red-colored paste), and delicious food to dogs. Dogs occupy a special place in Hindu mythology. As mentioned in the Hindu epic, Mahabharata, Bhairava, a fierce manifestation of Lord Shiva, had a dog as a vahana (vehicle). Yama, the god of death, is believed to own two guard dogs, each with four eyes. The dogs are said to watch over the gates of Naraka, the Hindu concept of hell. In the morning of the third day, Gai Tihar (worship of the cow) is celebrated by offering flower garland, tika, food, and grass to the cow. In Hinduism, cow signifies wealth and prosperity. In the evening, Laxmi, the goddess of wealth, is thanked for all the benefits families may have received by lighting diyo (oil lamps) or candles on doorways and windows; this gesture also welcomes prosperity and well-being. On the fourth day, Goru Tihar (worship of ox) is observed in similar way. Ox is regarded as the closest and most important animal as it assists Nepalese farmers to plough their land for farming. The fifth and the most notable day of the festival is Bhai Tika or Kija Puja. It is observed by sisters applying tika on the forehead of their brothers to ensure long life and prosperity. The Bhai Tika follows a traditional ritual in which brothers sit on the floor and sisters circle brothers three times, dripping the undefiled water (pure; not drunk by anyone) on the floor from a copper pitcher. Then sisters break the walnut with the stone which is placed on the middle area of the main door of the house, wishing that they could alleviate their brothers’ grief.\n\nAnother distinctive feature of Tihar is deusi or vailo, the traditional songs that are sung during the festival. Vaili, a group of people with musical instruments visit houses one by one to sing and dance mainly in the night. The host families highly appreciate the visit of Vaili to their homes and offer rice, fruits, roti (home-made round bread), and some money. A traditional oil lamp on a brass plate or on nanglo (a flat round woven tray made up of bamboo) is lit in the presence of Vaili. It is believed that Vaili blessings bring happiness and prosperity to the family.\n\nTihar is considered a culturally essential festival in Nepal as it preserves Nepalese traditional beliefs, recognizing not just the importance of human prosperity but also the significance of animals in the life of Nepalese cultural heritage.\n\nPhoto : Tihar © Anil GandharbaYear2017NationNepal
-
Gohori: Craft of Making a Series of BasketsThe Tharu people, who predominantly cover the east to west region of southern Nepal, have always worshiped nature and natural resources. These have been a significant part of their livelihood, contributing to their culture, economy, and ecology. Tharu women have age-old basket-making and weaving practices with vegetation and raw materials available in the area. The majority of these women are engaged in continuing this craftsmanship. While the history of basketry is not well documented, it is believed to have started from a primeval age, being an integral part of the community’s sustainability. Since there is no direct evidence on how these baskets have originated, we rely on mythological tales. One story tells us that a woman named Jasu taught a man, Ishu, how to irrigate the land during the human civilization. She also taught basket making and other forms of crafts, which is how it has been able to be passed down through generations.\n\nThis intergenerational skill is a legacy continued through generations where girls learn to weave from their mothers and grandmothers, mostly for their trousseau. The craft of making a series of baskets is called a gohori. These colorfully designed baskets are used in special ceremonies and for storing and carrying grains and vegetables, clothes, and other valuables. The women take inspiration from nature and coil the baskets with different patterns, locally termed as panwa with the objects and shapes they observe, especially plants and animals. The most commonly used pattern is called gargijarwa thanhwan, which is a technique of coiling that resembles a millipede. This intricate weaving coupled with different patterns is considered an exclusive skill of women, and the baskets are coiled and decorated with shells, tassels, peacock feathers, and flower seeds.\n\nSome other baskets include a small coiled basket for keeping spices known as, nuiya, and pantopni, a colorful coiled designed lid basket for covering a water pot. Dhakiya, is coiled in different patterns reflecting the objects around and used for carrying pahur, gifts to relatives, are some of the significant woven series. Similarly, delwa is an important series coiled in different colors and decorated with shells and beads on its edge with strands of threads. This is used to carry the clothes of the groom and ornaments and other valuables of the bride. Bhauka is a big storage basket with a lid. It is used to store clothes and valuables and is hung above with a rope inside the room.\n\nBasketry has played an essential role in family life and marriage. Earlier, when the community practiced child marriage, a child bride was sent back to her natal home to practice basketry and spend time with the family. After she learned the necessary skills, she would come back to live with her in-laws. Once she carried the series of baskets and presented them to the family members, she would then be considered a qualified daughter-in-law. The skill may seem like a bridge for two families; however, it also strengthens Tharu women’s agency, love, and respect with mothers and mothers-in-law. Traditionally, mothers would feel secured for their skillful and qualified daughters if they took a series of baskets as their dowry. Therefore, basketry has become an essence for marriage ceremonies and has worked to bond and strengthen relationships between families. \n\nIntergenerational knowledge is central to transferring skills and information around the use and curation of plants and craftwork. Cultural transmission between the work and knowledge of the crafts is vital for maintaining a sense of community and identity. However, with very few young generations motivated in continuing this craft, the skill is dying out. Cheap plastics are replacing the functionalities of these indigenous baskets. Bhauka making is near extinction, and delwa struggles to be purchased from the very few existing weavers. The practice that was a medium of exchanging gifts and connected two families is now limited to stories. The basketry not only portrayed the beautiful skill of Tharu women but also depicted love for nature, passion for weaving, and sustained the relationship between nature and culture. Therefore, there is a great need for documenting this intangible heritage and recording the narratives for archives.\n\nPhoto 1 : Delwa© Maya Rai\nPhoto 2 : Traditional coiling tool chedana, raw materials moonj and kans and a wooden dwar to soak raw materials © Maya Rai\nPhoto 3 : Coiling traditional basket © Maya Rai\nPhoto 4 : A Tharu woman carrying </>delwa © Maya RaiYear2020NationNepal