ALL
traditional printing
ICH Elements 5
-
Traditional Embroidery in Đông Cứu
Đông Cứu is a village in the ancient Ngũ Xã. The founder of the profession was Mr. Bùi Công Hành who learned the embroidery craft when he was sent as an envoy to China and when he returned to his country, he passed on the embroidery craft to the Ngũ Xã villages. Đông Cứu is one of the villages that preserves the traditional craft with ancient embroidery techniques, specializing in restored embroidery and spiritual services such as shoes, sandals, parasols, umbrellas, sacrificial costumes, and costumes for the mediums. The materials used in the embroidery craft in Đông Cứu include: fabrics, threads/fibers, cotton, straw, foam... of domestic or imported origin (China, India...). Tools include: rectangular and round frames, of which rectangular frames are more commonly used; embroidery needles, finger protectors, embroidery machines of all kinds; kerosene for printing designs; drawing chalk; sponges soaked in a mixture of kerosene and powder to print designs; measuring paper or mica used to prick designs. Embroidery products have high aesthetic and cultural values, contributing to the restoration of historical values and national traditions through traditional cultural products.
Viet Nam -
Parzo: The Art of Carving
Parzo is the art of carving on wood, stone and slate. This art is evident throughout the country displayed magnificently on wooden structures of fortresses, palaces, stupas, temples, traditional houses and even on furniture. The following section describes some forms of carving. a. Woodcarving: Wood has been one of the most widely used resources in the country. Some of the masks worn by dancers during the festivals, the altars in the shrine room of any house, containers like bowls and cups, sheaths and handles of knives and swords, xylographic blocks are all carved out of wood. b. Choesham, Decorative Items and Furniture: Every house has a choesham (altar) entirely made of wood. Generally the altars will have carvings like choetsi and other designs such as dragons, flowers, eight lucky signs and mythological animals, on the main structure in accordance with the desires of the owner. On the upper part of the structure called gu-chag the altar will have the designs called pema, norbu, bagam, boh and ngangpa. Cabinets, chogdroms, divans, decorative floral items, religious motifs like dragons, tashi tagye and various legendary animals are carved out of wood. The three sides of chogdrom (traditional portable table) are carved with dragons, flowers or other legendary animals. Dramnyen, the traditional Bhutanese guitar is carved from wood in an intricate dragon design. The fingerboard is usually decorated with colourful traditional symbols. The hollowed sound box is covered with goatskin, and attached with either silk or nylon strings. c. Masks: The Bhutanese make various shapes and sizes of masks from semi-hardwood, usually blue pine to depict the face of gods, animals and mythological figures. These carved wooden masks are used in the sacred and religious dances. Carved wooden masks are also popular as decorations in houses, dzongs, temples and monasteries. d. Xylography: Before the invention of wood carving tradition in Bhutan, all religious texts and official documents were primarily written by hand. With the introduction of woodblock carving and printing technique by Terton Pema Lingpa (1450-1521), religious texts and images have been carved on woodblocks, thereby reproducing numerous copies, by printing on paper and textiles. Each and every temple and monastery in Bhutan hold a copy of the Buddhist cannons (the teachings) and commentaries on the teachings. Many of the texts from the cannon have been carved on wood, and reproduced by printing on paper. Woodblock carving is usually carried out on dried birch wood. To make a wooden block for carving, the woodblock is adequately oiled to make it soft and smooth for carving. The wooden block surface is then planed smooth on which the written text is glued. Once the paper has dried, it is removed from the block leaving the image of the scripts on the woodblock. The mirror image of the texts that need to be printed is left on the surface while those parts not required are removed with gouges or chisels. The texts are then carved with the help of chisels. Images and other patras (intricate designs) are carved only on to one side of the wooden block, whereas religious texts are carved on both sides of the woodblock. The carved woodblock is then coated with ink, and a sheet of paper is placed over the inked blocks. The paper is then rubbed and pressed with a roller to get the text printed. It is then left to dry either in shed or sun. Four different kinds of tools are used for xylography such as zhogthig, yatag, segchung. Round letters are carved using the tip of the mindrug with its sharp crescent shape tip. The tip of the yatag with its more relaxed crescent shape is used to carve the sub-bending yatag script. Similar to the typical Bhutanese knife; the tip of segchung is slightly slanted and carves the rest of the letters of the scripts. Zhogthig, with its wider and large tip is used to carve the lines in the space on the edge of the text that maintain the outer margin. e. Stone Carving: In Bhutan, carving on stones is not as diverse or common as wood carving but it existed in Bhutan. One comes across huge water driven grinding stone mills, hollowed-out stones used for pounding and husking grains, troughs for feeding animals, images of deities, gods and religious figures carved onto large rocks. In Bhutan, stones were also carved to make stone pots and utensils, but today these have become rare because of modern alternatives. f. Slate Carving: Slate carving is another form of art that is being practiced in Bhutan. Slate, called as do nag, is found in abundance in Bhutan, and the artisan is known as donag lopen. Portraits depicting deities and religious figures, inscriptions of mantras and religious scripts are carved onto slates, and adorned onto the exterior walls of temples, monasteries, dzongs and choetens. Apart from carving on wood, stone and slate, the Bhutanese people also carve images of gods and deities on rhino horns and ivory.
Bhutan -
Gakjajang (Calligraphic Engraving)
National Intangible Cultural Heritage, Republic of Korea Gakjajang refers to the skill of engraving calligraphic letters to be used for wood printing blocks or to an artisan with such a skill. The oldest existing print done with wood blocks is the Great Dharani Sutra of Immaculate and Pure Light made in the Silla Period (circa 57 BC – 935 AD), while the wood blocks of the Tripitaka Koreana, made between 1236 and 1251 during the Goryeo Period, are regarded as the most outstanding still in existence. It became common practice to use hanging boards containing engraved characters in royal palaces and temples, and even in private houses. Towards the late Joseon Period (1392-1910), this once exquisite skill went into decline, but the reliance on the traditional practice of wood block printing remained high until it was pushed aside with the introduction of modern photography and printing technology during the colonial period.
South Korea -
Sing-par tab-ni: Woodblock Printing
The Bhutanese tradition of xylography and printing was begun in the 15th century by Terton (Hidden treasure discoverer) Pema Lingpa (1450-1521) and his sons, creating the root of virtues for the wellbeing of both living and dead in the country. Thereafter, the biography of the Terton and his collected works were printed on woodblocks and distributed to his residential monasteries and his patrons both in Bhutan and Tibet. Following the arrival of Zhabdrung Ngawang Namgyal (1594-1651) in Bhutan, the hitherto divided country was united under the main influence of the dual system of governance. Thereafter, the successive abbots of the monastic system and heads of the temporal system and then the successive far-sighted kings of the Wangchuck Dynasty, together with the heads of various other schools of Buddhism have continued to uphold the tradition. Skills training in woodblock making, engraving and printing were facilitated to provide sufficient copies of works on science and crafts, and the biographies and excellent teachings to be distributed to the communities of ordained monks and practitioners, dzongs and temples throughout the country. Therefore, Trashigang in the east, Trongsa in the centre, and Punakha and Paro in the west of the country became popular centres for such activities, until the reign of 3rd King Jigme Dorji Wangchuck (1928-1972). Starting 1970s, however, distribution has entered into a commercial phase, with increasing numbers of scriptural works being offset printed in India and then returned to Bhutan for distribution. At the same time, the interest in and practice of the traditional method of printing on woodblocks have been gradually losing their value among the users. Nowadays, printing machines have been set up in ever increasing numbers countrywide and these can produce, in larger quantities and within a very short time, scriptural volumes and other books that have a clear typeface, and are colourful and pleasing in appearance. On the one hand, this is a clear indication of progress in economic development, but on the other, this has become one of the main reasons for losing the precious heritage of woodblock print, among others.
Bhutan -
Wooden movable-type printing of China
China is the birthplace of Movable-Type Printing. In the middle of the 11th century, Bisheng invented Movable-Type Printing with clay characters. Later in the mid-12th century, Buddhist Sutra was printed with Wooden Movable-Type Printing in Western Xia Dynasty. Later, characters made of bronze and tin appeared. In the late 13th century, Wooden Movable-Type Printing became prevalent in eastern Zhejiang province and southern Anhui province, with which to print various books and genealogies of families and clans. According to the genealogical records of Wang Chaohui, one of the representative bearers of the Movable-Type Printing technique, as early as in the beginning of the 14th century his ancestor Wang Famao began compiling and printing genealogies for local people. From then on, this printing craftsmanship has been handed down by words of mouth from generations to generations through the family ties. From the relevant historical written records and the genealogies printed with Wooden characters preserved in the family for hundreds of years, we can learn that this printing technique has been inherited in Wang’s family continuously in 25 generations for nearly 700 years. In history, Wenzhou and its neighbouring areas of southeast Zhejiang province and northern Fujian province were typical immigrant society. According to the statistics of ‘Drafts of the General History of Zhejiang Recompiled’ of Republic of China, 141 clans had immigrated to Rui’an since the 10th century A.D. Referring to the 2003 issue of ‘Chronicles of Rui’an’, of presently 209 surnames in modern Rui’an, 178 are immigrated from other places. Wenzhou is also famous for its overseas Chinese population. At present, it has more than 430000 overseas Chinese all over the world. Consequently, whatever the origin, whether they were immigrated in past times, or in modern times, or emigrated abroad in all corners of the world, the people of Rui’an are affectionately attached to their homeland and have a strong traditional feeling of clans to find the roots of the families and ancestors. There is a tradition in families of the same clan living together, i.e., recompiling the genealogy of the clan to ensure that the blood lineage and family attribution can be traced no matter where the family members are. Because Wooden Movable-Type Printing is suitable for people working manually in a family, most importantly, with other factors such as easy to use, low in price, and strong traditional cultural concept, which makes it possible for the technique to be preserved and used till now. The above description demonstrates that even in face of today’s ever-developing modern printing, the traditional hand-operated printing technique can also have a certain market share, which ensures the technique to be passed on in Wang’s family from generations to generations. Up to December 2009, 11 major bearers of the Wooden Movable-Type Printing technique have been confirmed through general investigation. They are: Wang Chaohui, male, 55 (1955-12-28~), Lin Chuyin, male, 72 (1938-04-08~), Wang Chuanqiao, male, 54 (1956-08-12~), Wang Haiqiu, male, 54 (1956-02-25~), Wang Zhiren, male, 53 (1957-12-02~), Wu Kuizhao, male, 48 (1962-01-14~), Zhang Yishuo, male, 57 (1953-07-07~), Wang Chaohua, male, 56 (1954-08-16~), Pan Lijie, male, 53 (1957-07-18~), Pan Chaoliang, male, 57 (1953-09-03~), Wang Chaoxi, male, 52 (1958-08-12~), All of them have possessed a whole set of Wooden engraved Chinese characters. They complete the printing task entrusted by the clans in groups formed by either family members, relatives, or master-apprentices. In the division of labour, the representative bearer is responsible for undertaking orders and managing business. In general, men do the work of engraving characters, typesetting and printing which require higher level of techniques, while women do the work of page separating, binding, etc.
China 2010